@@steinstemmer8963 "as" heißt "wie" und "än" heißt "und" (siehe andere Strophen). Damit muss es zumindest schonmal so aussehen: Dieser Troll (ist) wie "tooch" und "säich" "säich" könnte aber trotzdem vom Kontext gut Seuche bedeuten..
@@wolkenjaeger. ah, interessant. Hattest du vor dem Übersetzen schon irgendeine Vorkenntnis hierzu, oder hast du dir alles aus Wortklang und Logik erschlossen?
Vielen Dank für die Veröffentlichung dieses unbekannten Stücks. Das gewählte Videomaterial trägt die Stimmung der Musik sehr gut mit, zumal sie den regionalen Bezug unterstreicht. 🖤 Wenn mich nicht alles täuscht, ist das Material aus der Doku "Als die Friesen Christen wurden".
*Liedtext + Übersetzung sind in der Beschreibung*
Hast du die Übersetzung selbst angefertigt?
@@steinstemmer8963 Ja. Daher die noch unklaren Stellen.
@@wolkenjaeger. bei 11. vermute ich etwas wie: "Dieser Troll ist doch eine Seuche"
@@steinstemmer8963 "as" heißt "wie" und "än" heißt "und" (siehe andere Strophen).
Damit muss es zumindest schonmal so aussehen: Dieser Troll (ist) wie "tooch" und "säich"
"säich" könnte aber trotzdem vom Kontext gut Seuche bedeuten..
@@wolkenjaeger. ah, interessant. Hattest du vor dem Übersetzen schon irgendeine Vorkenntnis hierzu, oder hast du dir alles aus Wortklang und Logik erschlossen?
Vielen Dank für die Veröffentlichung dieses unbekannten Stücks.
Das gewählte Videomaterial trägt die Stimmung der Musik sehr gut mit, zumal sie den regionalen Bezug unterstreicht. 🖤
Wenn mich nicht alles täuscht, ist das Material aus der Doku "Als die Friesen Christen wurden".
inpaindaily