「Really?」だけじゃない、「マジで?」を意味する英表現【

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2025
  • ありえないような話を聞いて驚いた時、「ホントに!?」「マジで?」「ありえない!」などと返答すると思いますが、皆さんは英語で「Really?」ばかり使っていませんか?もちろんそれでもいいんですが、今回は「ホントに!?」のリアクションがワンパターン化してしまっている人のために、ネイティブが普段使う「マジで?」をいくつかご紹介したいと思います。
    動画で紹介されたスクリプトと解説はブログに掲載しています
    → hapaeikaiwa.co...
     
    ========================================
    購読者4万5千人突破!無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』
    ========================================
    通勤・通学前などのちょとした合間を利用して無理なく英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信しています。ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、学んだフレーズが着実に身につけられるよう、音声を使った学習プロセスも組み込まれているので学習方法の心配も入りません!さらに、ポッドキャスト(下記)と併用することで、より効果的に学習できる構成になっています。
    hapaeikaiwa.com...
    ========================================
    iTunesの「Best of 2014/2015/2017」に続いて、今年2018年も選出!生の英語を楽しく学べる『Podcast』
    ========================================
    台本なしにネイティブが話す、正真正銘リアルな英会話が録音された音声を聴きながら、超実践的な英語が学べるポッドキャストを毎週金曜日に配信中!会話で使われている表現の解説や、音声のスクリプト(字幕)も全て無料で公開しているので、リスニングに自信がない人でも問題なし!おかげさまで2000万ダウンロード突破!ネイティブの生の英語に触れ、より実践的な英語力を身につけたい方は是非!
    hapaeikaiwa.com...
    ========================================
    HAPA英会話ソーシャルメディア
    ========================================
    ◆ Facebook: / hapaeikaiwa
    ◆ Twitter: / hapaeikaiwa
    ◆ Instagram: / hapaeikaiwa

ความคิดเห็น • 68

  • @thehiromi7214
    @thehiromi7214 5 ปีที่แล้ว +21

    Get out of here ! なんて言われたら、知らなかったら、怒られたと思って、出て行っちゃう。

  • @tayumi.4159
    @tayumi.4159 5 ปีที่แล้ว +3

    どっちだろうと思っている事をジャストで教えていただけるのでほんとうにに嬉しいです。ありがとうございます。

  • @vPlt6ySl8jNq
    @vPlt6ySl8jNq 5 ปีที่แล้ว +2

    あなたがいてくれてよかった、英語が好きです。
    とても優しくて、かっこいい!
    これからもお願い申し上げます。

  • @vlogmatka3747
    @vlogmatka3747 5 ปีที่แล้ว +5

    Really とSeriously しか知らなかったので勉強になりました。
    ありがとうございます😊

  • @sarisa-n3202
    @sarisa-n3202 5 ปีที่แล้ว

    Are you serious?
    って言われると一瞬ドキってしちゃいます
    言いやすいreally?を使いがちでしたがこんなに他の表現あるんですね!

  • @fairyangel931
    @fairyangel931 5 ปีที่แล้ว +1

    Get out of here!って、キレられてるのかと思っていました。勉強になります。

  • @mitokyo3679
    @mitokyo3679 5 ปีที่แล้ว +1

    対応する日本語同様、私は個人的にはno wayを一番使っていましたが、get out of hereにこういう意味もあったということにno way!と言いたいです。これは驚きました。

  • @junjapabilingual1349
    @junjapabilingual1349 5 ปีที่แล้ว +1

    Hi, Jun. For real and Get out of here are new to me. I’m gonna say these to my Canadian coworker tomorrow if I have a chance. Thanks for always sharing authentic expressions which are not written in textbooks with us. Your channel is actually getting more popular among Japanese EFL learners. Even for high school students who study English very hard for college entrance exams, I’m so sure your videos help them bump up their 4 skills of English. 👍

    • @Hapaeikaiwapage
      @Hapaeikaiwapage  5 ปีที่แล้ว +1

      Thanks! You should definitely try out those new expressions! Your coworkers are gonna be surprised 😆

  • @a.o7043
    @a.o7043 5 ปีที่แล้ว

    いつもながら、ためになります!

  • @tanakaalex3308
    @tanakaalex3308 5 ปีที่แล้ว

    Get out of here にそんな意味があったんですね!
    そのままの意味しか知らなかった

  • @baumroll1529
    @baumroll1529 5 ปีที่แล้ว +2

    Are you serious? は「お前正気かよ」みたいなニュアンスもあるんじゃ?
    なんとなく、文脈がはっきりしてたり表情が見える状況じゃないと誤解される可能性がある気がする

  • @wakotamura2197
    @wakotamura2197 5 ปีที่แล้ว +1

    I often use "No way! You gotta be kidding me".

  • @kouinfast510
    @kouinfast510 5 ปีที่แล้ว +7

    As if!
    I often use ”is that so?” or ”is that right?” in this case.

  • @sendatamie8574
    @sendatamie8574 5 ปีที่แล้ว

    It`s a useful lesson for many aspect of life. Thank you teacher.

  • @fkafca5017
    @fkafca5017 5 ปีที่แล้ว +7

    No way!って日本語の、なわけ!に似てるよね

  • @lorenzofreebim5353
    @lorenzofreebim5353 5 ปีที่แล้ว +1

    すっごいリアルな点をテーマにしてて
    本当に毎回助かります
    いつもどうも

  • @rekkysa2213
    @rekkysa2213 5 ปีที่แล้ว +8

    get out of hereは「ここから出て行け」とは使わないんですか?
    どっちも意味があるんでしょうか?

    • @Hapaeikaiwapage
      @Hapaeikaiwapage  5 ปีที่แล้ว +5

      「ここから出て行け」も意味し、両方の意味を持ちます👍

    • @rekkysa2213
      @rekkysa2213 5 ปีที่แล้ว

      Hapa 英会話 ありがとうございます!

  • @koa8098
    @koa8098 5 ปีที่แล้ว +2

    質問お願いします。’I’m a huge fan of hers’ とありますが、なぜherではなくhers なのでしょうか?

    • @givenchyofficial9580
      @givenchyofficial9580 5 ปีที่แล้ว

      ko A her music ,her albumsとか彼女の作品など色々含んでるからではないですか

    • @koa8098
      @koa8098 5 ปีที่แล้ว

      東郷一二三 そういうことなんですね!ありがとうございます!

  • @houritukoui
    @houritukoui 5 ปีที่แล้ว

    すごいT-shirtですね。

  • @YN-zy8hs
    @YN-zy8hs 5 ปีที่แล้ว +5

    こうみると、マジで!?って便利な略語なんだなーって思います笑

    • @Hapaeikaiwapage
      @Hapaeikaiwapage  5 ปีที่แล้ว +1

      本当に便利な表現ですよね👍

  • @kenta4399
    @kenta4399 5 ปีที่แล้ว +1

    Get out of here って出ていけ!って意味だよね..マジで!にもなるのか

  • @foot169
    @foot169 5 ปีที่แล้ว +3

    Asの使い方詳しく知りたいです

  • @toshihiroizumi6943
    @toshihiroizumi6943 5 ปีที่แล้ว +1

    I often hear "Don't tell me".

  • @makemyself1994
    @makemyself1994 5 ปีที่แล้ว +2

    ビジネスの会話と日常会話ならどちらが難しいですか⁉️

    • @Hapaeikaiwapage
      @Hapaeikaiwapage  5 ปีที่แล้ว +3

      僕はビジネス英語よりも日常英会話の方が難しいと思います。ビジネス英語は基本、決まった表現の仕方がありますが、日常英会話は誰と話すかにより、話題が無限とありで、幅があまりにも広いので臨機応変に対応しないといけません。

    • @makemyself1994
      @makemyself1994 5 ปีที่แล้ว

      丁寧にお答え頂きありがとうございます😊やっぱりそうですよね。私もそう思っていましたが、私の英語力がまだまだ十分ではないので、周りの人にそう言われると、どうなんだろうと思ってました。まぁ、ビジネス会話になると契約を取るために使用したりと理由は何となくわかっていましたが、純粋に会話能力のレベルはどうなのかなと思っていたので、お答え頂いて嬉しかったです。💫

  • @wtsala8506
    @wtsala8506 5 ปีที่แล้ว

    get out of hereを使う勇気がいるね。消えろ!と勘違いした。

  • @mtmescal
    @mtmescal 5 ปีที่แล้ว

    Isn't your third time getting caught?のgetting caughtの文法がわかりません。
    youが省略されてるのでしょうか?
    svまたはvoの関係にはならないので現在分詞の修飾ではないと思うのですが教えていただきたいです。
    third time you've got caught〜が元の形ですか?

  • @ReesesSticks
    @ReesesSticks 5 ปีที่แล้ว +1

    Jun-san お元気ですか ? ☺
    何か信じられない様な事を言って、"Get out of here !" って相手が言っても、「あっち 行け ~~ !」って言われてるんじゃないんですネ。これ知りませんでした、どうもありがとうございマス !

    • @Hapaeikaiwapage
      @Hapaeikaiwapage  5 ปีที่แล้ว +2

      Get out of here! は「あっち行け」も意味しますが、「まさか!そんなバカな!」も意味する口語表現です。相手が信じられないことを行った直前に"get out of here!"と言えば、「あっちいけ!」ではなく、「嘘でしょう?!」のように解釈してくれるので問題ないと思いますー。

    • @ReesesSticks
      @ReesesSticks 5 ปีที่แล้ว

      Jun-san, お返事どうもありがとうございます ! でも、直前ではなくて、直後 かしら・・・ ? ☺

  • @ktoy3200
    @ktoy3200 5 ปีที่แล้ว

    そうなの?! とか、そうなんだ!っていう時って、なんて言えばいいのかわからず、いつもreally⁈ って言ってた。例えば同じ歳だとわかった時とかに「本当に⁈ 私も30だよ!」という時はなんて言えば良いのかなぁ?

  • @syusokukatukan9803
    @syusokukatukan9803 5 ปีที่แล้ว

    You must be kidding.
    もno way, you’ve got to kidding me と同じ意味になりますか?

  • @user-cr3rw6eg3w
    @user-cr3rw6eg3w 5 ปีที่แล้ว

    発音が素敵すぎる!!!
    同じ日本人なのに自分と全然違いすぎてほんとに悲しくなる( i _ i )

    • @森毅-d9v
      @森毅-d9v 5 ปีที่แล้ว

      matsuura minami ????????????????

  • @O-kinawa
    @O-kinawa 5 ปีที่แล้ว

    言い方が増えます🍀🐈
    ありがとうございます✨🐈
    洋服の意味はなんですか?🌈✨🐈

    • @Hapaeikaiwapage
      @Hapaeikaiwapage  5 ปีที่แล้ว +3

      このシャツは「Not Running Sucks」、「走らないことが最悪だ」を意味します。一般的には、ランニングを嫌う人の方が多いので、"running sucks"と言いますが、ランニングが好きな人にとっては、「ランニングをしないことがつまらない・面白くない」と思うことから、ランナー向けの冗談を込めたメッセージです😅

    • @O-kinawa
      @O-kinawa 5 ปีที่แล้ว

      Hapa 英会話 ありがとうございます🌈✨🐈

    • @MIE-t8j
      @MIE-t8j 5 ปีที่แล้ว

      @@Hapaeikaiwapage 翻訳アプリでこのTシャツの文面を打っても正しい日本語が表示されず、モヤモヤしていたので、教えて下さり勉強になりました(*≧∇≦)ノ

  • @taku9917
    @taku9917 5 ปีที่แล้ว

    That's exactly what I wanted to know! Are you sure?は、どんなニュアンスになりますか?

  • @kumikobaba1527
    @kumikobaba1527 3 ปีที่แล้ว

    10週目。

  • @tattsun999
    @tattsun999 5 ปีที่แล้ว

    言われてみれば、マジで? の由来ってもうわからない。

  • @jack5734
    @jack5734 4 ปีที่แล้ว

    映画なんかでAre you fucking kidding me!?の方が使われてるのはなぜでしょうか。

  • @イエァングググ
    @イエァングググ 5 ปีที่แล้ว +2

    マジで?

  • @ken4899
    @ken4899 5 ปีที่แล้ว

    Peace!

  • @datgio4951
    @datgio4951 5 ปีที่แล้ว

    I have no idea how your videos work.___.

  • @e3chicago
    @e3chicago 5 ปีที่แล้ว

    短く"No kidding"でもいい。あとは汚い表現くらいしか思いつかないかも。。

  • @上原克也-h3i
    @上原克也-h3i 5 ปีที่แล้ว

    Common

  • @沖縄保守
    @沖縄保守 5 ปีที่แล้ว

    じゅんにな?

    • @wxyabc4903
      @wxyabc4903 5 ปีที่แล้ว

      や〜ん?

    • @沖縄保守
      @沖縄保守 5 ปีที่แล้ว

      @@wxyabc4903 ぬーやがやーんでぃw

  • @droneshock8614
    @droneshock8614 5 ปีที่แล้ว

    Get out of here ってここから出て行けじゃないんですか?w
    あとシャツに書いてあるの
    クズにならない?的な意味ですか??

  • @aa-rl4fb
    @aa-rl4fb 5 ปีที่แล้ว +3

    おススメ1.75倍

  • @7649-c5z
    @7649-c5z 5 ปีที่แล้ว +4

    Dudeの使い方があまりよく分かりません。😕

    • @Hapaeikaiwapage
      @Hapaeikaiwapage  5 ปีที่แล้ว

      Dudeの使い方については以前、動画でアップしました。こちらの動画を参考までにチェックしてくださいー → th-cam.com/video/L_CuL7adKnc/w-d-xo.html

  • @上原克也-h3i
    @上原克也-h3i 5 ปีที่แล้ว +1

    No way!!

  • @tk-qg5mm
    @tk-qg5mm 5 ปีที่แล้ว

    ジュンさん東野圭吾読むくらい日本語完璧なのに、いつも気になるのが、どうして“ナチュラルな“みたいな気持ち悪いカタカナ英語使うんでしょうか?
    ふつうは”自然な“って言いますよ〜
    なお内容はいつもながらためになりました😋

    • @Hapaeikaiwapage
      @Hapaeikaiwapage  5 ปีที่แล้ว

      口癖でしょうか?話しているときはついついナチュラルって表現が出てきてしまいます😅

    • @aerial24
      @aerial24 5 ปีที่แล้ว +10

      どうして"気持ち悪い"のような攻撃的とも取れてしまうような表現をしてしまうのでしょうか?もう少し適切な日本語は見つかりませんでしたか?