Naa kay point Sir, Sakto gyud nang litukon gyud ug sakto ang lyrics sa Batobalani sa Gugma nga song,, para masabtan gyud sa kadaghanan kung unsa ang mensahi sa kanta matod sa pinulongang Binisaya or Cebuano dialect.. labi na gyud nang mga lalom nga pinulongang binisaya , ganahan kaayo ko ana.. kay sa Cebu city raba kung magstorya sila ug binisaya wala man silay L , pero ang sakto gyud nga pinulongan nga lunlon binisaya ari ka makadungog sa mga taga Probinsya sa Sugbo susama nako. hehe . Keep it Up Sir! VIVA PIT SENYOR !💓🙌 💓❤❤
Daghang salamat sir, I was able to sing your bisaya version of God will make a away sa first verse niadtong youth choir pako sa redemptorist 20years back🙏🙏🙏☺️☺️☺️ it’s an honor sir!
Nindut kaau pagkakanta nimo Sir oi...I can feel the sincerity, the liveliness, the sweetness and inspiration..mura ka ug Filipino version ni lenny leblanc mas buo lang gamay imong tingog ug maka "sway" ko labi na sa imong bato balani ug Maria Inahan sa kanunay panabang labi na with Marilyn Raynes (malipay jud ko ug maau Sir..both you and Lenny Leblanc are gifted...singer and composer with finesse..daghang salamat Lord imo ni clang ge create..Praise the Lord...
yes Mr. Manny, your version is not only the better version but the correct one. I join you in the singing everytime I say my novena on Fridays. I am your fan .
Thanks for this version, Sir Manny! Mas maayo gyud imong version kay sa akong nahibaloan kanang gozos dapat dili gyud ya-ya ang pamaagi sa pagkanta ana. I like your version kay dili ya-ya pero di pud tantong paspas. Keep it up. Pit Señor!
Salamat pud sa imong maanindot nga mga kanta alang kang Señor Santo Niño, Sir Manny. If I may request, I hope you could also post your song, “Santo Niño, JesuCristo” (I'm not sure if that is the title) and your own version sa “One day to these islands” pero kadtong Cebuano version. Salamat sir. God bless you!
Both versions are beautiful pero mao ni ang mas appropriate in terms of syllabication. With the slow version nga gi-arrange ni Elvis Somosot, ang SILA, correct ang pronunciation pero daghang jud kaayo'g wrong syllabication. Basilica choirs are following your tempo, Sir Manny but I doubt with the syllabication. Viva Pit Senyor! I wrote a Bikolano version of your "Santo Nino, Gugma Ko" and I will release it with your permission. Daghang salamat ug Viva Pit Senyor!
well explain. uyon gyod ko sa imong idea, wala man maguba ang mensahi sa awit apan na empahasize ang insaktong pagka litok sa pulong ug makuha gyod ang tumong sa mensahe. hinaut masabtan pod sa tanan. susama anang awit nga... ( uban kang Arkanghel Gabrel- pulung nga "uban" sa mensahi sa kanta is to go with . dili nang " white hair" diba? dili man tingali hilas kon ipa emphasize ang tiunay nga pag litok.
Hello Manny L.! very well explained for your basher(s)...Just want you to know, yours for me is the best version of this beautiful gozos. Actually, di nako feel sa una ang kanta but when I heard your version a few years back ( unintentionally ), something hit me...! kadto pa ko karealize sa kaanindot ug sa kamahuluganon sa mga linya sa gozos!! salamat kaayo for sharing your God-given talent with us all esp to the devotees of the Holy Child. May the Spirit of the Little Child continue to knock on everyone's heart, on our hearts and gift us with the graces of simplicity and humility. Hi..! classmate baya ta sa USC..limot nako what subjects !!
I wholeheartedly agree with your version . On another note , do you know who wrote the lyrics and/or composed the melody of this very beautiful Cebuano song? Thanks
I play your Gozos when I do my own novena, and not the one approved by the Basilica. Ya-ya kaayo ang ila. Your version is more gozoso, or joyful, than theirs, which doesn't sound joyful but doleful na
Mas ninindot ang kanta sa imong pamaagi kay ang sa una daghan ug slur, nagtoo ko nga dili pa gyud hanas na nga composer ang nag compose niining kantaha nga Batobalani sa Gugma.
nagkamali yong nagtype ng lyrics. hindi tayo naging ulipon or slave when we are baptized. We become Christians or kristyano when we are baptized in Christ's name.
actually, I learned the additional version from the Society of The angel of peace. we usually sing that version sa misa sa reenactment sa unang bunyag which is after the fluvial procession sa besperas sa fiesta. that's why the lyrics: gasa ikaw sa unang bunyag....
pit señor! re-educate the choirs on what is proper. we cannot just "respect" what people wants on how they do it. we must strive to teach them do it properly.
I agree with you all the way, Mr. Lapingcao. A bisdak here from Mactan Island but now in Houston. Keep making music for the Lord!!❤❤❤❤
Ako jud ipa tugtug permi ang imong kanta kay para laang din akong magsimba sa Sto Nino. Viva pit sr Nino God Bless you sir Manny Lapingkaw.
Naa kay point Sir, Sakto gyud nang litukon gyud ug sakto ang lyrics sa Batobalani sa Gugma nga song,, para masabtan gyud sa kadaghanan kung unsa ang mensahi sa kanta matod sa pinulongang Binisaya or Cebuano dialect.. labi na gyud nang mga lalom nga pinulongang binisaya , ganahan kaayo ko ana.. kay sa Cebu city raba kung magstorya sila ug binisaya wala man silay L , pero ang sakto gyud nga pinulongan nga lunlon binisaya ari ka makadungog sa mga taga Probinsya sa Sugbo susama nako. hehe . Keep it Up Sir! VIVA PIT SENYOR !💓🙌 💓❤❤
Daghang salamat sir, I was able to sing your bisaya version of God will make a away sa first verse niadtong youth choir pako sa redemptorist 20years back🙏🙏🙏☺️☺️☺️ it’s an honor sir!
Tama sir,kay ang batobalani is one word man na sya.
Pulos nindot bisan kng kinsang version sa bato balani sa gugma para nako para kng Senyor Sto. Nińo ❤❤❤
Mao bitaw sir, mas nice baya paminawon Kay ma identify gyud ang tinuod nga paglitok sa atong sinultihan. Love it.
Maayo mana imu gihimo sir,
Salamat sa pag padayag sa meaning sa maong pulong nga gigamit💕🍒
Nice job brod. I appreciate the way you sang it because it truly expresses how our dialect is being spoken even in a song. Salamat for your effort.
di gyud nako kapugngan sir nganu kha nga motulo man akung luha kung makadungog ko nining kantaha.
Good job sir! Pit Senior!
Sakto ka brd genius gyud ka sa music
Idol ko gyud ang imong kanta kay nindut jud paminawon
Sir Manny Lapingcao, I love you Santo Niño shirt! and your original version of the Santo Niño song.
I always look forward to hearing your version with Bro Jerry (I think that's his name). So authentic! I love it! Praise God!
thanks Marvin
Maayong pagka awit brad Manny nahagikan sa kasing kasing. God bless !
Nindut kaau pagkakanta nimo Sir oi...I can feel the sincerity, the liveliness, the sweetness and inspiration..mura ka ug Filipino version ni lenny leblanc mas buo lang gamay imong tingog ug maka "sway" ko labi na sa imong bato balani ug Maria Inahan sa kanunay panabang labi na with Marilyn Raynes (malipay jud ko ug maau Sir..both you and Lenny Leblanc are gifted...singer and composer with finesse..daghang salamat Lord imo ni clang ge create..Praise the Lord...
Mas ganahan ko sa imong version Sir, maoy among gamit panahon sa novena.
God bless always
Actually sir nindot man imong version klaro kaau ang mga minsahi ayaw nalang to siya hona hona.a, i really like your version sir, God bless you 🙏🏻❤️
thank you very much Russ. God bless
Ikaw gyud brd Ang original Manny Laping brd
Nice kaajo imong version sir, ajaw ka too anang hing supak..
yes Mr. Manny, your version is not only the better version but the correct one. I join you in the singing everytime I say my novena on Fridays. I am your fan .
Thanks a lot Mely. God bless you. Pit Senyor.
Sir Manny, ang gwapo mo. Ang ganda pa ng boses mo. Someday, pag nasa Cebu ako, pwede ba makipag selfie sayo? hehehe
Nakasabot nako. Was wondering the same thing. And sakto pud d.i sir. Thanks! 😊
you're welcome Kharowl. God bless.
Watching Sir Manny! Viva Pit Señor!
Pit Senyor!
Thanks for this version, Sir Manny! Mas maayo gyud imong version kay sa akong nahibaloan kanang gozos dapat dili gyud ya-ya ang pamaagi sa pagkanta ana. I like your version kay dili ya-ya pero di pud tantong paspas. Keep it up. Pit Señor!
salamat kaayo JV. Pit Senyor!
Salamat pud sa imong maanindot nga mga kanta alang kang Señor Santo Niño, Sir Manny. If I may request, I hope you could also post your song, “Santo Niño, JesuCristo” (I'm not sure if that is the title) and your own version sa “One day to these islands” pero kadtong Cebuano version. Salamat sir. God bless you!
Both versions are beautiful pero mao ni ang mas appropriate in terms of syllabication. With the slow version nga gi-arrange ni Elvis Somosot, ang SILA, correct ang pronunciation pero daghang jud kaayo'g wrong syllabication. Basilica choirs are following your tempo, Sir Manny but I doubt with the syllabication. Viva Pit Senyor! I wrote a Bikolano version of your "Santo Nino, Gugma Ko" and I will release it with your permission. Daghang salamat ug Viva Pit Senyor!
well explain. uyon gyod ko sa imong idea, wala man maguba ang mensahi sa awit apan na empahasize ang insaktong pagka litok sa pulong ug makuha gyod ang tumong sa mensahe. hinaut masabtan pod sa tanan. susama anang awit nga... ( uban kang Arkanghel Gabrel- pulung nga "uban" sa mensahi sa kanta is to go with . dili nang " white hair" diba? dili man tingali hilas kon ipa emphasize ang tiunay nga pag litok.
daghan kaayong salamat vrinili reya. God bless
I think you are right.
naay mga words nga naay meaning nga wala ug dili cguro nasabtan Kung unsay buot ipasabot basta kantahon Lang..😁
Sir Manny looking forward to jam with you again soon. Nice meeting and knowing you sir few nights ago at Alejandro's hehehe
.
Yes🙏🙏👍👍
Sir maayong adlaw nmo. Sir pwedi mohangyo ug minus one sa bato balanisa gugma kay intressado ko nga makamao Ani nga kanti
check this out Beth,. this is my karaoke version of BATOBALANI SA GUGMA .th-cam.com/video/ARnqa2UVuy0/w-d-xo.html
Im so thankful to you Sir Manny.. not only me but we Cebuanos.. i hope i could sing a song with you sir Manny. Hope to meet you in person sir..🤗🤗
Insakto gyod Ang imong version Bro.
Hello Manny L.! very well explained for your basher(s)...Just want you to know, yours for me is the best version of this beautiful gozos. Actually, di nako feel sa una ang kanta but when I heard your version a few years back ( unintentionally ), something hit me...! kadto pa ko karealize sa kaanindot ug sa kamahuluganon sa mga linya sa gozos!! salamat kaayo for sharing your God-given talent with us all esp to the devotees of the Holy Child. May the Spirit of the Little Child continue to knock on everyone's heart, on our hearts and gift us with the graces of simplicity and humility. Hi..! classmate baya ta sa USC..limot nako what subjects !!
Salamat kaayo Ann. Pit Senyor!
I wholeheartedly agree with your version .
On another note , do you know who wrote the lyrics and/or composed the melody of this very beautiful Cebuano song?
Thanks
Brod. Manny niangay ko sa imong pamaagi sa pag-awit sa Batonalani sa Gugma. - from Dauis, Bohol.
salamat animey girl. Pit Senyor!
Ako po ang inyo siñor santo niño.
I play your Gozos when I do my own novena, and not the one approved by the Basilica. Ya-ya kaayo ang ila. Your version is more gozoso, or joyful, than theirs, which doesn't sound joyful but doleful na
thanks Alan. I believe you are right in that sense because gozo or gozos is a spanish word that means joy, delight, glee, bliss, zest...
@@mannylapingcao3639 precisely. Pit Señor, sir!
👍👍👍💖💖💖
thanks Jumong
Mas ninindot ang kanta sa imong pamaagi kay ang sa una daghan ug slur, nagtoo ko nga dili pa gyud hanas na nga composer ang nag compose niining kantaha nga Batobalani sa Gugma.
Mas maau na imo versyon sir.
Brod, yung sa novena gozos, ulipon ang nakasulat instead of kristiyanos. Salamat.
Pinalitan siya upang mas maging kaaya kaaya
nagkamali yong nagtype ng lyrics. hindi tayo naging ulipon or slave when we are baptized. We become Christians or kristyano when we are baptized in Christ's name.
Mangutana pa jud ko nimo Sir Manny nganong naay additional verse imong version? Included ba adto sa original manuscript sa gozos?
actually, I learned the additional version from the Society of The angel of peace. we usually sing that version sa misa sa reenactment sa unang bunyag which is after the fluvial procession sa besperas sa fiesta. that's why the lyrics: gasa ikaw sa unang bunyag....
Mas nindot ang imong version, Sir.
salamat kaayo bro jude. God bless
IM PROUD CATHOLIC
pit señor! re-educate the choirs on what is proper. we cannot just "respect" what people wants on how they do it. we must strive to teach them do it properly.
Mas nice ang original version musically speaking..
But tempo wise, this Manny Lapingcao version is more correct. Mao ra ang madungog nako inig Misa Novena.
Pitsenyor
Kanta nalang ayaw na sig yawyaw
Ang video kay gi-explain man niya ang saktong pagkanta oyy
Hinubog style.