Bonjour muchas gracias por hacer videos instructivos que nos ayudan en el aprendizaje del francés este en particular me ayuda mucho, ya que pronto me mudare a Québec Bendiciones.
Muy acertado el vídeo, vivo en Quebec a las afuera lo que llamamos región y el francés cambia un montón, realmente es de habituar el oído pero según en el medio que te muevas así es el francés, yo trabajo en sistema escolar entonces están obligados a hablar francés estándar, pero mi esposo trabaja en la industria y sin dos mundos diferentes en cuanto al idioma.
Me encanta como enseñás, todos los días ye escucho, genio
2 ปีที่แล้ว +1
Hola Nelson, Excelente video. Soy cubana, profesora de francés en Québec. Viví un tiempo en Francia y al llegar a Québec tuve que adaptarme a la diferencia. Hoy creo que a veces se me va alguna que otra frase québécoise. Es muy interesante...
Excelente, y muy importante acotación que has hecho referente al conocimiento del modo formal de hablar un idioma que, en mi opinión, debe ser a fin de cuentas la meta a conseguir cuando se desea conocer y hablar un idioma. Aunque es, obviamente importante, conocer y aprender los coloquialismos del idioma, no lo es, necesariamente su uso, ya que la forma correcta de decir y conjugar las palabras debe ser la más formalmente acepada. Excelente explicación. saludos.
Muchas gracias profe Nelson por su paciencia y dedicación en este idioma tan bueno, aunque le confieso que es un poquito complicado. Saludos desde Colombia 🇨🇴🇨🇴🙏🙏🙏
'ai aimé cette vidéo! Tengo una duda, en algunos textos he leído algo así como "Je demandai une carte assignement", investigando, encontré que es la forma de 'passé simple' del verbo demander (je demandai , tu demandas, demanda, demandames...), ¿en Quebec o en algún otro lugar se utiliza el passé simple?
Soy marino, viene mucho, con el inglés más o menos se puede dar uno a entender. Cuando estuve unos días en Quebec, con mucha facilidad cambiaban del inglés al francés y viceversa. Con el francés no entendía nada. En fin esa fue mi experiencia en ese lugar maravilloso. NELSON ¿Cual es tu nacionalidad?
@@pedroluiscastillalopez1071 Hola. Llevo solo 3 años y todos los dias se aprende algo nuevo. Pero pienso que en los primeros 6 ya entiende y puede hacerse entender
La historia de Québec es interesante, los franceses al ser derrotados por los ingleses en Norteamérica pierden todas sus colonias y los franceses que vivían en Québec quedaron "estancados" y se aislaron de Francia, los británicos fundan Canadá y los francofonos hacen evolucionar su versión de francés con muchísima influencia del inglés.
Interesante conocer las formas y acentos tipicos de los quebequianos... Muchas gracias Profesor Nelson me son de mucha importancia e interes sus clases...
Bonjour Nelson me encanta tus cursos de francés son muy. Claros. Vivo en montreal. Estado de Quebec y para mi hacido muy dificil entender las personas mayores a veces no entiendo nada. Es tan asi que los comparó con gallinas cacaraquiando. Y a los niños les enzeñan el quebecua claro que yo soy persona muy adulta cuando llegue a este pais ahora estoy pegada de sus clases. Muchad grscias corfial saludo
Gracias por hacernos notar las diferencias entre paises. Si, considero que seria dificil comprender a las personas de Quebec por la misma razon de como hablan el idioma frances. Si, tambien considero que es importante hablarlo de manera formal y escribirlo tal y como es para que no exista confusion pues en mi caso si me confundiria bastante ya que aun hablando el idioma de manera formal, es algo complicado pero, la forma en que usted ensena; lo ha hecho mas facil para mi pues ya entiendo mejor y pronuncio mejor. Finalmente, pronunciar para mi, es la parte mas dificil del idoma. Saludos! Mientras a seguir practicando con sus enlaces. :)
Creo que con el francés de Québec ocurre algo parecido a tu comentario de Chile. Si hablas con gente de un nivel cultural básico vas a encontrar muchos modismos, pero la gente de un nivel educativo más alto hablan muy buen francés, claro con una cadencia diferente, otra cosa es que mezclan mucho el inglés con el francés , sobre todo los más jóvenes. Excelente video, muchas gracias.
Exacto!! Tal cual !! Esas expresiones ,ese acento quebeçois, es muy complicado ,lo pronunciaste tal cual, trabajo con francófonos y cuando tengo quebeçois me tengo q concentrar muy bien para entenderlos...
Tu parles francais tres bein. Very impressive I live in New Hampshire and speak a little french but have a hard time understanding. The people are very nice though and we can usualy find a way to communicate.
Mi esposo siendo francés, necesita ajuro subtitulos en las películas québécois.. Y menos mal que los subtitulos están disponibles porque sino sería imposible para mi de entender.. No sólo usan palabras diferentes sino que tienen un acento bien marcado.. Me gustó mucho esta clase!
+Una Venezolana en Francia: Qué bueno que te agradó mi vídeo. Imagino que un francés que aprende bien el español de España o México, podría no entender el hablar de ciertos países latinoamericanos o aún de ciertas provincias de Venezuela, Perú o Colombia (y hasta de la misma España!). Cada país tiene su región o regiones donde se suele "masacrar" el español. ;-)
En youtube encontrarân episodios de los anios 40 , 50 de una emisiôn de televisiôn que se llamaba ^^Le temps d/une paix^^, también algo mâs reciente , animador de radio Gilles Proulx , Elvis Gratton actor y comediante , etc . etc. El acento quebequense .
OMG Nelson, estoy aquí porque el lunes empiezo en un trabajo con personas de Québec y yo aprendí el de Francia y estoy un poco en pánico, en fin, estoy buscando apoyo :D
@@mariaisabelbrenes8183 super bien! Logré adaptarme y ya no trabajo ahí pero sigo teniendo contacto con el francés québécois. Ya hasta tengo un poco el acento 😂😃
Wow, me alegra ver vídeos como esté sobre el francés de Quebec. Todas las informaciones proporcionadas son verídicas y esto es demasiado escaso en youtube. Hace pocos días empecé un canal sobre el aprendizaje del francés de Quebec, sé que la calidad no es tan alta como en este canal pero creo que lo más importante es el audio y el idioma. Me diste muchas ideas para mis próximos videos. La única cosa que me molestó un poco en el video es acerca del 'tu' interrogativo. Desde un punto de vista linguístico no es inútil, si fuera inútil no tendría ningún función y no lo usaríamos. ;) Saludos!
+Lenguastica: Me parece muy bien que exista un canal específico del francés québecois. Muy buena tu iniciativa. Con respecto a lo del "tu" interrogativo, recuerda que estamos hablando de un francés coloquial de Québec. En el lenguaje coloquial uno se puede permitir de hablar como uno quiera, pero eso no significa que sea un lenguaje correcto (se aplica todos los idiomas). Tanto el francés coloquial de Francia como el de Québec no cumplen siempre las reglas de gramática del francés estándar. En Québec, en un discurso formal de una autoridad o de un conferenciante intelectual, se hablará un francés correcto y hasta "soutenu" sin usar jergas, sin deformar ni contraer palabras, ni "comerse" letras y pronombres y articulando bien. Lo mismo ocurre en Francia. Lo interesante de tu canal será que enseñarás el francés coloquial de Québec, no el formal estándar. Y es justamente eso a lo que son confrontados todo el tiempo los hispanos en Québec. Je te souhaite bonne chance et bon courage pour ton projet ! ;-)
+Nelson ClasesFrancésFácil Effectivement, il est nécessaire d'être conscient des normes et des règles grammaticales surtout à l'écrit et dans les situations formelles. Toutefois, mes opinions personnelles sont moins prescriptives puisque j'ai fait mes études en linguistique et je considère maintenant qu'il n'y pas qu'une seule façon de parler qui soit correcte. Tout est subjectif. Les langues évoluent et les façons de parler aussi. Il y a 400 ans, plusieurs mots et tournures grammaticales était considérés comme la variété prestigieuse alors que de nos jours ils ont une connotation péjorative. Mais qui a décidé de ça? C'est l'élite, ceux qui avaient accès au pouvoir. En soi, il n'y a pas de loi objective qui dicte ce qui est correct dans une langue. Mais sur le fond je suis tout à fait d'accord avec vous. Savoir comment parler dans diverses situations est très important, c'est la compétence socioculturelle. Malheureusement, elle n'est pas toujours enseignée aux apprenants de langues étrangères. Merci pour les mots d'encouragement! :)
Bastante útil este vídeo ya que él Québécois suena algo/bastante diferente al francés que se suele estudiar "normalmente". Por lo que he visto las groserías en Québécois son todo un caso también, se me hacen curiosas. No cabe duda que nunca se acaba de aprender un idioma.
Estoy estudiando francés y me comentaron que el de Quebec es bastante distinto, ahora la tengo clara, cuando tuve amigos chilenos me pasó lo mismo, hablaban entre ellos no les entendía naaaaada, jajaja gracias Nelson. Saludos de Perú!
merci profesor, vienieron unos quebequas (a mexico mi pais) y yo entiendo el frances de francia y es la primera vez que escucho en vivo el frances de quebec y no le entiendo jajja es como con acento ingles, no dicen mantenon, sino mantenant como si un americano intentara hablar frances.
Eso parece. En realidad no se pronuncia "mantenon" sino tal como se escribe en francés: "maintenant" con la pronunciación nasal francesa. Recuerda que no podemos representar todos los sonidos del frances con el español porque muchos sonidos del francés no existen en español. Te recomiendo mis clases de pronunciación: clasesfrancesfacil.blogspot.com/p/curso-de-pronunciacion-del-frances.html. ;-)
Yo soy Chilena, te entiendo que hablamos tan mal, pero como dices podemos comunicarnos de manera correcta, deformamos el idioma de pura flojera....saludos
hola, eres de Chile´?... Soy chilena, recièn aprendiendo el Frances en Quebec y me cuesta la pronunciaciòn... excelente los videos para practicar. saludos.
jajaja Marcelo. Estudié un año en Chile hace 14 años. Me cuesta creer que aún me quedan rezagos del acento chileno que se me pegó un poco en aquel tiempo pero que luego se desvaneció poco a poco al volver a Perú. Bonne chance ! ;-)
En tant que québécoise ''pure laine'' , de souche, je prend des cours d'espagnol et je suis tomber sur votre vidéo, que je trouve très intéressant. Je souligne que plusieurs expressions tiré de votre vidéo, sont des héritages du langage de l'ancien Français (...de France) qui s'est perpétué dans la classe ouvrière du Québec .Chaque pays et chaque région a ses dialectes,, mais pire que cela; Malheureusement l'anglais prend de l'espace partout...les jeunes et moins jeunes consomment de plus en plus ,musique jeux ,vidéo en anglais ,en plus des communications par clavier ou on escamote pas seulement des lettres mais des mots complets. Longue vie aux langues LATINES!
Bonjour Doris. Oui, je suis un peu au courant de ça. On dit que c'est surtout à Montréal que les jeunes parlent carrément le franglish ! Il faut se battre, sinon le français mourra un jour au Québec. Mais j'imagine que les politiciens s'y intéressent peu. Vive le Québec francophone ! ;-)
hola profe.Vivo en Montreal casi 2 agnos y me he dificil entender los québécois.Sinceramente puedo decir que eso no es frances es como una mezcla entre chino y japones.lol
yo vivo en Montreal y a mi me parece que el acento es como que cantado, (me recuerda al acento de la selva, especialmente cuando las mujeres hablan). Yo siempre voy a preferir la elegancia del frances de Francia, pero los québecois son increibles, son super extrovertidos, te incluyen, valoran que aprendas su idioma, es lo maximo!!
Vivo aca hace un año y estoy frustrado a veces por q no les entiendo, diferencio el acento entre un frances y quebecois pero cuando hablan con sus expresiones y eso no entiendo casi nada, un dato es que el frances quebecois es un frances viejo y fue cuando las colonias dejaron quebec y el frances en quebec no evoluciono y se fue deformando... espero en unos años poder hablarlo perfectamente saludos amigo
jajaja termine en este video por un video de una broma de un americano en la playa, donde una mujer habla un frances muy extraño. Pense que era frances pero era demasiado raro. En los comentarios cuando lei que era Frances Canadiense quede muy sorprendido. Jamas pense que en canada hablaran frances ademas de ingles.
A mi me encanta aprender idiomas y soy de un pais ispano soy colombiana estoy aprendiendo hablar ingles y frances el ingles lo hablo mas estoy en nivel A1 A2 se que tengo que aprender muchas cosas y en framces yo tome clases pero eh sentido que tengo vacios y es lo que quiero no tener mas esos vacios ni en ingles ni mucho menos en frances,aveces cuando estoy estudiando el frances las personas se reian por como yo pronunciava saben que el frances tiene ciertos sonidos que no son comunes en español y eso mr hacia sentir mal me daba pena pero ya no mas aprendere hablar en frances y no importa que se rian porque yo lo quiero hablar de la manera correcta y no me importa si los demas serian dejare el temor y sere valiente gracias por tus concejos nelson yo se que hablare tanto el ingles como el frances a la perfeccion
C’est possiblement le froid extrême qui a mené à la contraction extrême des mots et des phrases. Vous essaierez de converser à -25 degrés la bouche découverte et vous comprendrez.
En Los 1500 Los franceses fueron Los primeros En llegar a Quebec y Los quebequenses siempre quieren ser in pais independiente de Canada pero LA calidad de la cutura se mantienen unidos al pais Ud es in my buen maestro hubiera elegido Canada En vez DE Francia y la poblacion hispano hablante ha crecido enormemente y sure Vida hubiera sido muy different felicitaciones por ser tan buen maestro you hablo un buen ingles pero hast Ahora no me entrance El Frances development ser por la edad.
buenisimo! me gustan mucho tus videos! de paso alguien me podria dar algunos links de sitios para aprender frances especialmente gramatica se los agredeceria mucho pueden ser en ingles o español por favor!
Yo soy mexicana y tengo 8 años viviendo en Montreal Quebec y Woow la verdad es todo un rollo comprender el francés por qué en la escuela nos enseñan francés de Francia pero al salir de la escuela todo el mundo habla québécois y las frases las terminan con su lo lol Jejejeje 😛
+Miriam Dena En Francia enseñan en las escuelas el buen francés, pero los adolescentes hablan como quieren entre ellos, con jergas, acortando las palabras, etc. Claro, en Québec es más notoria esa diferencia. Tuve la oportunidad de conversar con unas adolescentes quebecoises que visitaron Francia. No tuve problema para entenderles. Más bien les pedí que me enseñen algunas de sus expresiones coloquiales de adolescente y su manera de hablar. ;-)
Salut du Hawaï! Je sais que le vidéo est assez vieux, mais j'ai une réponse à ta question sur ta question du "tu". En fait, il y a trois formes de l'utiliser: 1. Comme la prononciation québécoise du particule "si" (tellement) : "Le spam musubi, c'est si délicieux!" 2. Pour l'emphase, comme "n'est-ce pas?/Tu sais..." dans le français hexagonal ou les particules "ne" et "yo" dans le japonais: "Il y a-tu beaucoup des arcs-en-ciel ici." 3. Pour marquer une question comme "-t-il" dans le français ou le particule "ka" dans le japonais, mais seulement pour les questions oui/non: "Vivre dans Honolulu, c'est-tu cher?"
Me supongo qué pasa lo mismo que con el idiomas Español, y aunque es lo mismo, tiene sus diferencias, en México, España y Argentina, por mencionar algunos países de los más importantes, claro sin menospreciar a ninguno de habla española. Gracias
Como tu mismo he dicho, cada país tiene su acento y modos de hablar, mismo que haya la lenguaje standard. Lo mismo ocurre con England y USA. Soy brasileño y nosotros tenemos un poco de dificuldad de entender los portugueses. Hablan cerrado y comiendo las ultimas vogales. De la lengua castellana, yo entiendo más los mexicanos, peruanos, mis vecinos argentinos y madrileños, l Buen vídeo, saludos desde Brasil !!
Bonjour Roberto. Para trabajar en un call center debes tener mucha fluidez oral y experiencia con el acento quebequense para entenderlo. Necesitarías vivir un tiempo en Québec. Comienza por aprender el francés estándar. 🙂
Muy buen video! ¿Será que sacó inspiracion del video " Solange te parle, Quebecois pour les nul"? Ella presenta exactamente las mismas expresiones que ud y en la misma orden. Es curioso! Pero bueno ud. añadió detalles que pueden interesar a los hispanohablantes.
@@clasesfrancesfacil Fue en Quebec donde aprendi el frances primero asi que el acento para mi es normal. Aun tengo acento gringo pero en Francia me preguntan si soy de Quebec. Una cosa dificil para mi es uso de " a parle en vez de elle parle o tambie sur a table en vez de sur la table. Nelson, intenta visitar Quebec es fantastico y ademas seras bien recibido ya que hablas bien el frances. Suerte! Bonne chance!
c'est Québecois!Muchos de los Québecois escriben mal, no por hacerles mala fama pero yo estando aquí lo he notado. De ahí, me gusta mucho su acento y su manera de hablar!
+PINEAPPLE Imagino que sobre todo los jóvenes. Aún en Francia, existe esa "queja" de los adultos, que a los niños y adolescentes no se les está enseñando bien el francés. Una de las razones es el uso extendido del SMS y de Wasap. ;-)
Tiene razón, pero nuestros antepasados no eran franceses, sino principalmente normandos y un poco bretones. El patois normando es lo mismo que el quebequense. En Normandía se dice '' Chu-là '', '' Asteur '', '' Moé et Toé '', ', Veux-tu' ', Il mouille' ',' 'Todas estas palabras todavía se usan en Normandía. .... Los que desprecian a los franceses son los canadienses franceses, no los quebequenses que están orgullosos de sus orígenes.
No sé todo los usos que le dan, pero en todo caso, lo que los québécois dicen es "là, là", pero con el acento que tienen, lo escuchamos "lo". En Francia, algunos abusan también de "là" como muletilla. ;-)
Muchas gracias , como siempre tus vídeos geniales !!!! y sobre todo este esta muy divertido, yo llevo dos años viviendo en Québec , realmente es difícil entender el francés de Quebec y yo vivo entre ellos las 24 h del dia,jajajaj. Poco a poco el oído se va haciendo .
+Goyi Aguilar: Así es. El cerebro aprende poco a descifrar las pronunciaciones y acentos, y aún con perturbaciones como los ruidos del ambiente. Bonne chance ! ;-)
Bonjour Alejandro. Busca algún lugar donde enseñen francés. Es posible que como en Francia, encuentres clases gratuitas dadas por el gobierno. Invierte mucho tiempo estudiando y aprovechando todas las oportunidades de hablar, sin temor a cometer errores. ;-)
Alejandro D Gonzalez Perez En la Universida Laval, hay cursos gratuitos, para emigrantes con papeles. Se les dice "Inmersión Total" y son muy eficaces.
Estoy buscando institutos de francés quebeques no sé si alguien sabe dónde se puede estudiar ese tipo de francés, ya que voy a emigrar a Montreal quebec este año
salut prof! je suis un étudiant á la belle ville de Québec, ici c'est autre chose, il y a beaucoup de "slang" et une gros accent Quebecois! on a beaucoup de mots different aussi!
Oui. C'est vrai. Mais même en France, il est devenu presque à la mode le fait de parler en argot du type anglicisme. D'ailleurs, si je peux comprendre les accents québecois les plus forts, tout le monde peut arriver à le faire. Bon courage ! ;-)
+Clases de Francés Fácil con Nelson c'est pas si difficile si tu est habitué á son façon de parler, et oui, il existe beaucoup d'anglicisme dans le français Québecois, malheuresement à la ville de Montréal c'est demi français et demi anglais
+PINEAPPLE Porque Québec es una ciudad de funcionarios y por lo tanto no es la misma gente de Montréal , en cuanto nivel cultural . Podrîamos decir que ^^ à Québec , les gens sont plus raffinés ^^ . jajaja.
Hola, ¿alguien puede recomendarme un libro que cumpla con el Marco Común Europeo de referencia de lenguas para aprender francés canadiense? ¿tienes algún link para descarga?
Hola Clases de frances facil. Tengo una duda, si aprendo el frances de francia, y quiero ir a montreal me sirve? quiero estudiar en montreal pero no me decido por el frances o el ingles.
Sorry que me meta en el comentario pero creo que esto contesta tu pregunta.. yo vivo en Montreal y estudié Francés aquí, durante año y medio, y tanto en mi escuela como en las escuelas de mis hijos, el Francés que enseñan es de Francia.... ya en la calle aprendes todo eso que comenta Nelson. Nelson tus clases súper... 👍🏻
@@clasesfrancesfacil exelente video!! Yo vivo en Québec y al principio me confundi porque el francés que aprendi hera estandar . Los quebequenses me entendian pero yo no.
Buenas noches, yo aprendí francés por mi cuenta por medio de cursos e información a través del internet pero a veces siento que no me expreso bien ya que escribo o digo las cosas utilizando los verbos como se diría en español pero siento que no lo dije bien quisiera saber cómo puedo hacer, para mejorar eso.
Chales después de ver el video ahora me doy cuenta que estoy casada con el esposo correcto que es quebecois pero que estoy en la ciudad incorrecta....debimos habernos ido a la zona inglesa....chales....me cuesta mucho trabajo entenderlos, el único idioma que me comunico con mi esposo es Inglés nose si algún día aprenderé francés quebecois.....🥺🥺🥺😭😭😭😭😭😭😭
Profe, ahora que tocó el Español chileno al principio de su vídeo, déjeme decirle que a veces ni siquiera nosotros mismos somos capaces de entendernos entre sí. por ejemplo hay frases o palabras que en el norte de chile usamos y en el sur no. por ejemplo yo soy del norte y acá por ejemplo en el norte al "ombligo" le decimos "pupo", al "pimentón" le decimos "morrón", al lápiz mina o de carbón le decimos lápiz de tarea. etc etc... una vez fui al sur de Chile. y ellos usaban expresiones que no entendía y me costaba acostumbrarme a su acento. también acá en Chile según tu estrato socioeconómico el Español va cambiando. el que tiene más dinero no habla igual que el que es más pobre. XD!
+Felipe Moreau Ah sí, existe el hablar "flaite" y el hablar "cuico". Lo difícil del español coloquial chileno no son tanto las palabras diferentes, sino la vocalización y la forma particular que tienen de conjugar los verbos, pero con un poco de tiempo viviendo en Chile uno puede llegar a entenderles. ;-)
+Clases de Francés Fácil con Nelson Jajajaja sí! XD... ¿Sabía Ud. Profe que la palabra "Cuico" es la unión de dos disparates? La palabra fue inventada en la cárcel para referirse a las personas adinerada. (También acá a la cárcel se le llama "Cana" o "Canadá" XD) a los flaites también les llamamos "Cuma" (Yo uso esa palabra)... Bueno profe, también quería decirle que sus vídeos son geniales. 👏🙂😊🙌👍 ah! Y según yo el mejor Español para aprender es el Peruano o Mexicano. Sus pronunciaciones son muy buenas.
Todavia no he podido descifrar la diferencia del francés belga o de Francia , es decir si escucho un belga o un francés no se diferenciar su país de origen , a excepción de los números o nombres diferentes de las cosas . Lo difícil ahora es el regionalismo del sur de Francia , hablan tan rápido y eso que yo hablo rápido pero aquí es increíble pero el día a día es incómodo y ligadas con raíces catalanes y españoles uffff uno no sabe si te están peleando o hablando normal , para mi ha sido complicado aquí en el sur , no me ha gustado pero es lo que hay 😞😞😞
Mi experiencia en el sur de Francia Pays d'Aix, me mostró que la gente adulta (hombres sobre todo) es algo gruñona o ruda, sobre todo los jugadores de pétanque (yo jugaba), pero pude hacer amistad con ellos, solo había que aguantarlos y reír de sus gracias, pues detrás de la gritería se esconde gente simpática. ;-)
No es lo mismo hablar de la realidad de una lengua sin vivir en la región donde esta se habla a hacerlo desde la comodidad de tu ordenador dando por cierto que lo que afirmas es real. El Francés europeo y el de América tienen marcadas diferencias.
Hola! Estoy en Quebec desde hace 3 meses y los quebecos tampoco entienden el francés de Francia. Algunas veces cuando hablo el francés estándar tampoco me entienden, incluso tengo una profesora que viene de México y vive aca desde hace 20 anos, ya habla como una quebeca típica y dice que su oído se ha acostumbrado tanto al francés de Quebec que ya no entiende el francés de Francia. Ayuda '(
Bonjour Fiorella ! Quizás vives en una zona donde la gente se aísla un poco del mundo o ve muy pocas películas francesas. Yo he tenido contacto con muchos québécois en Francia y no hemos tenido problemas de comunicación. Además he visto películas en québécoises. Mi consejo es que no te desanimes. Apenas tienes 3 meses. Tente paciencia, pero ponle ganas. Te sugiero este video: clasesfrancesfacil.blogspot.pe/2014/09/frances-7-consejos-para-aprender-mejor-frances.html ;-)
A mí me pasó algo similar. Cuando llegué a Montréal en 2006, iba al cine y entendía perfectamente las películas francesas pero no las quebecas. Con el pasar del tiempo, me empezó a pasar a la inversa... pero ahora viendo Lupin y demás producciones, estoy rehabituando mi oído
Yo hablo al estilo francés pero mi compañera que es quebeq no me entiende nada. Ella habla con esas abreviaciones y con esos sonidos tampoco le comprendo pero sí puedo comunicarme mejor con un francés
En resumen, es mejor aprender el frances estándar, y poco a poco las particularidades coloquiales de cada país. No hay ningún estereotipo negativo en eso. Un estereotipo negativo sería considerar que el francés de un país es inferior. Pero, bromear sobre los estereotipos es muy común entre franceses y québecois. A veces, claro, pueden llegar a los insultos agresivos. ;-)
Nelson Clases Francés Fácil El francés de Bélgica, me gusta más que el de Francia. El parisino, es muy amanerado, en plan pijo . Me gusta el francés de Burdeos. Es muy natural y elegante.
"Café de flore" es una pelicula que combina el frances de Quebec y el de francia, además de contar una hermosa historia :)
Merci pour l'information Fer ! ;-)
Gracias Nelson.
Muy buenos sus videos.
Yo viajo con frecuencia a Montreal.
Merci ⚜️🇨🇦🇨🇵
Bonjour muchas gracias por hacer videos instructivos que nos ayudan en el aprendizaje del francés este en particular me ayuda mucho, ya que pronto me mudare a Québec Bendiciones.
Muy acertado el vídeo, vivo en Quebec a las afuera lo que llamamos región y el francés cambia un montón, realmente es de habituar el oído pero según en el medio que te muevas así es el francés, yo trabajo en sistema escolar entonces están obligados a hablar francés estándar, pero mi esposo trabaja en la industria y sin dos mundos diferentes en cuanto al idioma.
Excelente su explicación, no tenia ni idea de que era el francés de Québec gracias a usted aprendí algo nuevo. Merci beaucoup.
Merci Alexis ! Que bueno que te sirvió para aprender algo nuevo. ;-)
Vivo en Quebec, tienes razón, ellos tienen formas tan diferentes de deformar el idioma. A parte los de aquí hablan frenglish. Me confunden. Saludos
Jajajjasja frenglish
En las Universidades y conversaciones formales usan el Francés Standard. Con su acento pero conservando palabras standard. Gracias 👍
@@sofiavaleria9326 frenglish 🤣🤣bien cierto, vivo en QC
Hola Nelson, gracias por tu ayuda acerca del idioma, estoy en Quebec y no es fácil, feliz día.
Gracias Nelson es muy interesante vivo en Quebec y estoy aprendiendo a hablar el francés aca exitos
Me encanta como enseñás, todos los días ye escucho, genio
Hola Nelson,
Excelente video. Soy cubana, profesora de francés en Québec. Viví un tiempo en Francia y al llegar a Québec tuve que adaptarme a la diferencia. Hoy creo que a veces se me va alguna que otra frase québécoise. Es muy interesante...
Excelente, y muy importante acotación que has hecho referente al conocimiento del modo formal de hablar un idioma que, en mi opinión, debe ser a fin de cuentas la meta a conseguir cuando se desea conocer y hablar un idioma. Aunque es, obviamente importante, conocer y aprender los coloquialismos del idioma, no lo es, necesariamente su uso, ya que la forma correcta de decir y conjugar las palabras debe ser la más formalmente acepada. Excelente explicación. saludos.
Muchas gracias profe Nelson por su paciencia y dedicación en este idioma tan bueno, aunque le confieso que es un poquito complicado. Saludos desde Colombia 🇨🇴🇨🇴🙏🙏🙏
Nelson sos un genio que bien pronuncias los acentos.
No me importa lo que digan otros, pero a mi tambien me gusta el acento quebequense. Me gustaria trabajar y estudiar a la bella provincia de Québec.
Somos dos jejeje
Sucede lo mismo con el inglés británico y el americano, me gustaría aprender Francés pero me parece un poco complicado, gracias profe por sus aportes.
Hola, Bonjour ! Si tienes preguntas sobre el francés de Québec, escríbelas aquí en los comentarios. Te responderé a la brevedad posible. ;-)
'ai aimé cette vidéo! Tengo una duda, en algunos textos he leído algo así como "Je demandai une carte assignement", investigando, encontré que es la forma de 'passé simple' del verbo demander (je demandai , tu demandas, demanda, demandames...), ¿en Quebec o en algún otro lugar se utiliza el passé simple?
El "passé simple" ya no se usa al oral actualmente, y muy poco al escrito. ;-)
Cómo puedo prepararme para una entrevista de trabajo en francés o cuáles son las preguntas más comunes que me pueden hacer?
Soy marino, viene mucho, con el inglés más o menos se puede dar uno a entender.
Cuando estuve unos días en Quebec, con mucha facilidad cambiaban del inglés al francés y viceversa. Con el francés no entendía nada. En fin esa fue mi experiencia en ese lugar maravilloso.
NELSON ¿Cual es tu nacionalidad?
Peruano 😉
Muchas gracias por darme confianza para aprender el francés estandar y saber que puedo adaptarme al francés de Montreal.
Me alegro por ti, Alicia 😉
Muy bueno tu video. Yo vivo en Quebec y es muy cierto que existen diferencias. Tus expresiones nos ayudan mucho
Merci 😇
Cuanto tiempo demorastes en aprender frances en quebec
@@pedroluiscastillalopez1071 Hola. Llevo solo 3 años y todos los dias se aprende algo nuevo. Pero pienso que en los primeros 6 ya entiende y puede hacerse entender
La historia de Québec es interesante, los franceses al ser derrotados por los ingleses en Norteamérica pierden todas sus colonias y los franceses que vivían en Québec quedaron "estancados" y se aislaron de Francia, los británicos fundan Canadá y los francofonos hacen evolucionar su versión de francés con muchísima influencia del inglés.
Interesante conocer las formas y acentos tipicos de los quebequianos... Muchas gracias Profesor Nelson me son de mucha importancia e interes sus clases...
De rien ! ;-)
Bonjour Nelson me encanta tus cursos de francés son muy. Claros. Vivo en montreal. Estado de Quebec y para mi hacido muy dificil entender las personas mayores a veces no entiendo nada. Es tan asi que los comparó con gallinas cacaraquiando. Y a los niños les enzeñan el quebecua claro que yo soy persona muy adulta cuando llegue a este pais ahora estoy pegada de sus clases. Muchad grscias corfial saludo
Merci Rosario. Bonne chance et bon courage ! 😉👍
No es estado, es provincia
Gracias profe por sus lecciones
Nelson, recibe un cordial saludo con aroma de café colombiano. Quiero expresarte mi agradecimiento y complacnecia por tu canal. Éxitos.
+María Antonia Rodríguez: Il n'y a pas de quoi. Bon courage et vive la Colombie ! ;-)
Merci beaucoup!
Merci beaucoup cher Nelson!
Gracias por hacernos notar las diferencias entre paises. Si, considero que seria dificil comprender a las personas de Quebec por la misma razon de como hablan el idioma frances. Si, tambien considero que es importante hablarlo de manera formal y escribirlo tal y como es para que no exista confusion pues en mi caso si me confundiria bastante ya que aun hablando el idioma de manera formal, es algo complicado pero, la forma en que usted ensena; lo ha hecho mas facil para mi pues ya entiendo mejor y pronuncio mejor. Finalmente, pronunciar para mi, es la parte mas dificil del idoma. Saludos! Mientras a seguir practicando con sus enlaces. :)
Creo que con el francés de Québec ocurre algo parecido a tu comentario de Chile. Si hablas con gente de un nivel cultural básico vas a encontrar muchos modismos, pero la gente de un nivel educativo más alto hablan muy buen francés, claro con una cadencia diferente, otra cosa es que mezclan mucho el inglés con el francés , sobre todo los más jóvenes. Excelente video, muchas gracias.
+rosario diaz Algo similar en Francia. Los jóvenes de banlieu hablan verlan y mucha jerga. Merci pour ton comentaire. ;-)
Exacto!! Tal cual !! Esas expresiones ,ese acento quebeçois, es muy complicado ,lo pronunciaste tal cual, trabajo con francófonos y cuando tengo quebeçois me tengo q concentrar muy bien para entenderlos...
MUCHAS GRACIAS NELSON, FUE MUY OPORTUNO ESE VIDEO!. UN ABRAZO FRATERNAL!
Merci à toi aussi Roland ! ;-)
Tu parles francais tres bein. Very impressive I live in New Hampshire and speak a little french but have a hard time understanding. The people are very nice though and we can usualy find a way to communicate.
Gracias por su dedicación y por todo lo que aporta felicidades
+Cony Mejia Il n'y a pas de quoi ;-)
Merci Nelson! Excelente vídeo. Saludos desde el Perú y Rumanía. Au revoir.... La revedere !
+Sociologist66 De rien. Merci aussi. ;-)
Mi esposo siendo francés, necesita ajuro subtitulos en las películas québécois.. Y menos mal que los subtitulos están disponibles porque sino sería imposible para mi de entender.. No sólo usan palabras diferentes sino que tienen un acento bien marcado.. Me gustó mucho esta clase!
+Una Venezolana en Francia: Qué bueno que te agradó mi vídeo. Imagino que un francés que aprende bien el español de España o México, podría no entender el hablar de ciertos países latinoamericanos o aún de ciertas provincias de Venezuela, Perú o Colombia (y hasta de la misma España!). Cada país tiene su región o regiones donde se suele "masacrar" el español. ;-)
En youtube encontrarân episodios de los anios 40 , 50 de una emisiôn de televisiôn que se llamaba ^^Le temps d/une paix^^, también algo mâs reciente , animador de radio Gilles Proulx , Elvis Gratton actor y comediante , etc . etc. El acento quebequense .
+Gregory2062 Merci pour l'info ! ;-)
El québecois se escucha " bien rancherote". Divertido. Saludos de rancho Mexique. Buen tip: Radio-Canada y la téléjournal
Es una pronunciación horrenda
OMG Nelson, estoy aquí porque el lunes empiezo en un trabajo con personas de Québec y yo aprendí el de Francia y estoy un poco en pánico, en fin, estoy buscando apoyo :D
Cómo te fue?
@@mariaisabelbrenes8183 super bien! Logré adaptarme y ya no trabajo ahí pero sigo teniendo contacto con el francés québécois. Ya hasta tengo un poco el acento 😂😃
Wow, me alegra ver vídeos como esté sobre el francés de Quebec. Todas las informaciones proporcionadas son verídicas y esto es demasiado escaso en youtube. Hace pocos días empecé un canal sobre el aprendizaje del francés de Quebec, sé que la calidad no es tan alta como en este canal pero creo que lo más importante es el audio y el idioma. Me diste muchas ideas para mis próximos videos.
La única cosa que me molestó un poco en el video es acerca del 'tu' interrogativo. Desde un punto de vista linguístico no es inútil, si fuera inútil no tendría ningún función y no lo usaríamos. ;)
Saludos!
+Lenguastica: Me parece muy bien que exista un canal específico del francés québecois. Muy buena tu iniciativa.
Con respecto a lo del "tu" interrogativo, recuerda que estamos hablando de un francés coloquial de Québec. En el lenguaje coloquial uno se puede permitir de hablar como uno quiera, pero eso no significa que sea un lenguaje correcto (se aplica todos los idiomas).
Tanto el francés coloquial de Francia como el de Québec no cumplen siempre las reglas de gramática del francés estándar. En Québec, en un discurso formal de una autoridad o de un conferenciante intelectual, se hablará un francés correcto y hasta "soutenu" sin usar jergas, sin deformar ni contraer palabras, ni "comerse" letras y pronombres y articulando bien. Lo mismo ocurre en Francia.
Lo interesante de tu canal será que enseñarás el francés coloquial de Québec, no el formal estándar.
Y es justamente eso a lo que son confrontados todo el tiempo los hispanos en Québec.
Je te souhaite bonne chance et bon courage pour ton projet ! ;-)
+Nelson ClasesFrancésFácil Effectivement, il est nécessaire d'être conscient des normes et des règles grammaticales surtout à l'écrit et dans les situations formelles.
Toutefois, mes opinions personnelles sont moins prescriptives puisque j'ai fait mes études en linguistique et je considère maintenant qu'il n'y pas qu'une seule façon de parler qui soit correcte. Tout est subjectif. Les langues évoluent et les façons de parler aussi. Il y a 400 ans, plusieurs mots et tournures grammaticales était considérés comme la variété prestigieuse alors que de nos jours ils ont une connotation péjorative. Mais qui a décidé de ça? C'est l'élite, ceux qui avaient accès au pouvoir. En soi, il n'y a pas de loi objective qui dicte ce qui est correct dans une langue.
Mais sur le fond je suis tout à fait d'accord avec vous. Savoir comment parler dans diverses situations est très important, c'est la compétence socioculturelle. Malheureusement, elle n'est pas toujours enseignée aux apprenants de langues étrangères. Merci pour les mots d'encouragement! :)
En Montréal como en Québec, son québécois jejejej saludos ,me gustan sus clases grax
Genial la explicación profe soy colombiana y se me hace difícil aprender el idioma francés porque me dicen que no es igual al francés de Francia .
Gracias. La verdad explicas muy bacán (c-le-fun)... Un abrazo y me agrada el símil quebecois con chilenos....
Bastante útil este vídeo ya que él Québécois suena algo/bastante diferente al francés que se suele estudiar "normalmente". Por lo que he visto las groserías en Québécois son todo un caso también, se me hacen curiosas. No cabe duda que nunca se acaba de aprender un idioma.
+Ana Rodríguez: Así es, sus groserías no parecen groserías a los oídos franceses. Tant mieux ! ;-)
Quiero que hables del francés de Bélgica...
j'ai adoré ta video. en tout cas, c'etait simple, ludique et tu fais bien l'accent.moi, qui adore cet accent!!! bonne continuation.
+Ariadna MIRANDA Merci. Ça fait plaisir que tu as aimé ma vidéo. Bonne chance à toi ! ;-)
Él tendrá algún video de este idioma que quiero saber un básico de este idioma?...
Estoy estudiando francés y me comentaron que el de Quebec es bastante distinto, ahora la tengo clara, cuando tuve amigos chilenos me pasó lo mismo, hablaban entre ellos no les entendía naaaaada, jajaja gracias Nelson. Saludos de Perú!
Es muy diferente, suerte
No entiendo nada. Estoy trabajando en un pueblo y me estrellé horrible
merci profesor, vienieron unos quebequas (a mexico mi pais) y yo entiendo el frances de francia y es la primera vez que escucho en vivo el frances de quebec y no le entiendo jajja es como con acento ingles, no dicen mantenon, sino mantenant como si un americano intentara hablar frances.
Eso parece. En realidad no se pronuncia "mantenon" sino tal como se escribe en francés: "maintenant" con la pronunciación nasal francesa. Recuerda que no podemos representar todos los sonidos del frances con el español porque muchos sonidos del francés no existen en español. Te recomiendo mis clases de pronunciación: clasesfrancesfacil.blogspot.com/p/curso-de-pronunciacion-del-frances.html. ;-)
Yo soy Chilena, te entiendo que hablamos tan mal, pero como dices podemos comunicarnos de manera correcta, deformamos el idioma de pura flojera....saludos
Estoy en el 2022 y ahora veo este video😅😅😅 nunca es tarde
Me alegra saberlo 😉
Saludos , aqui etretenido con tus vídeos
Peut-être je ne parle pas bien français, mais je comprends très bien le québécois. J'habite à Québec et est tellement facile! 😉😜
+Norma Préndiz-Carrière: C'est très bien ! ;-)
hola, eres de Chile´?... Soy chilena, recièn aprendiendo el Frances en Quebec y me cuesta la pronunciaciòn...
excelente los videos para practicar.
saludos.
saludos desde Chile
Ok ahora entiendo porque se me está complicando un poco ,ya estoy en Québec pero estoy aprendiendo..jeje
Pronunciación horrible y acortamiento tremendo de las palabras
@@manuelb.703 jeje... pero igual se aprende, aunque no lo creas
@@manuelb.703 Tu comentario, no aporta nada.
Hola, esta aclaración me gustó mucho. Lo mejor es hablar un buen francés. Cómo consigo esa emisora quebecois?
Por internet Yeimy. ;-)
ja, ja, de hecho yo estaba tratando de sacarte el rollo de donde eres y estaba entre Chile y México. Yo soy chileno :)
jajaja Marcelo. Estudié un año en Chile hace 14 años. Me cuesta creer que aún me quedan rezagos del acento chileno que se me pegó un poco en aquel tiempo pero que luego se desvaneció poco a poco al volver a Perú. Bonne chance ! ;-)
Marcelo Yo pensaba q era peruano.
@@clasesfrancesfacil no sos chileno? Vaya sorpresa. Juraba que lo eras por tu acento. Yo soy paraguayo
tiene acento peruano.
Con razón , se me hacia, como que sonaba algo chileno, pero to podía definir su acento aciertas.
buen video señor nelson un saludo desde colombia
Merci ! Vive la Colombie ! Bravo pour le match de football d'hier ! ;-)
En tant que québécoise ''pure laine'' , de souche, je prend des cours d'espagnol et je suis tomber sur votre vidéo, que je trouve très intéressant. Je souligne que plusieurs expressions tiré de votre vidéo, sont des héritages du langage de l'ancien Français (...de France) qui s'est perpétué dans la classe ouvrière du Québec .Chaque pays et chaque région a ses dialectes,, mais pire que cela; Malheureusement l'anglais prend de l'espace partout...les jeunes et moins jeunes consomment de plus en plus ,musique jeux ,vidéo en anglais ,en plus des communications par clavier ou on escamote pas seulement des lettres mais des mots complets. Longue vie aux langues LATINES!
Bonjour Doris. Oui, je suis un peu au courant de ça. On dit que c'est surtout à Montréal que les jeunes parlent carrément le franglish ! Il faut se battre, sinon le français mourra un jour au Québec. Mais j'imagine que les politiciens s'y intéressent peu. Vive le Québec francophone ! ;-)
hola profe.Vivo en Montreal casi 2 agnos y me he dificil entender los québécois.Sinceramente puedo decir que eso no es frances es como una mezcla entre chino y japones.lol
yo vivo en Montreal y a mi me parece que el acento es como que cantado, (me recuerda al acento de la selva, especialmente cuando las mujeres hablan). Yo siempre voy a preferir la elegancia del frances de Francia, pero los québecois son increibles, son super extrovertidos, te incluyen, valoran que aprendas su idioma, es lo maximo!!
+Rosemary Bedoya Así es. He conocido québecois y son muy simpáticos y abiertos. ;-)
Vivo aca hace un año y estoy frustrado a veces por q no les entiendo, diferencio el acento entre un frances y quebecois pero cuando hablan con sus expresiones y eso no entiendo casi nada, un dato es que el frances quebecois es un frances viejo y fue cuando las colonias dejaron quebec y el frances en quebec no evoluciono y se fue deformando... espero en unos años poder hablarlo perfectamente saludos amigo
jajaja termine en este video por un video de una broma de un americano en la playa, donde una mujer habla un frances muy extraño. Pense que era frances pero era demasiado raro. En los comentarios cuando lei que era Frances Canadiense quede muy sorprendido. Jamas pense que en canada hablaran frances ademas de ingles.
A mi me encanta aprender idiomas y soy de un pais ispano soy colombiana estoy aprendiendo hablar ingles y frances el ingles lo hablo mas estoy en nivel A1 A2 se que tengo que aprender muchas cosas y en framces yo tome clases pero eh sentido que tengo vacios y es lo que quiero no tener mas esos vacios ni en ingles ni mucho menos en frances,aveces cuando estoy estudiando el frances las personas se reian por como yo pronunciava saben que el frances tiene ciertos sonidos que no son comunes en español y eso mr hacia sentir mal me daba pena pero ya no mas aprendere hablar en frances y no importa que se rian porque yo lo quiero hablar de la manera correcta y no me importa si los demas serian dejare el temor y sere valiente gracias por tus concejos nelson yo se que hablare tanto el ingles como el frances a la perfeccion
Jajaja suerte con el Québécois. Yo soy nivel B1, vivo en un pueblo y no entiendo nada
C’est possiblement le froid extrême qui a mené à la contraction extrême des mots et des phrases.
Vous essaierez de converser à -25 degrés la bouche découverte et vous comprendrez.
En Los 1500 Los franceses fueron Los primeros En llegar a Quebec y Los quebequenses siempre quieren ser in pais independiente de Canada pero LA calidad de la cutura se mantienen unidos al pais Ud es in my buen maestro hubiera elegido Canada En vez DE Francia y la poblacion hispano hablante ha crecido enormemente y sure Vida hubiera sido muy different felicitaciones por ser tan buen maestro you hablo un buen ingles pero hast Ahora no me entrance El Frances development ser por la edad.
buenisimo! me gustan mucho tus videos! de paso alguien me podria dar algunos links de sitios para aprender frances especialmente gramatica se los agredeceria mucho pueden ser en ingles o español por favor!
Este es un sitio muy bueno: www.frances-online.de. ;-)
+Clases de Francés Fácil con Nelson merci!
genial
gran video .
+Chispa Drum Merci ! ;-)
Chu à maison = I’m home (es la influencia del inglés en el idioma)
Crack me re sirvió
merci
De rien ;-)
Hola. Gracias x la info. Vivo en San George Quebec y su acento es mas difícil que el de Québec Quebec, los mismos quebequenses lo dicen. OMG
even some French people don't really understand Quebec French haha
Disculpe maestro, sus videos estan dedicados al frances de canada? Estoy en quebec
No, es francés de Francia, pero igual es util 😉
Yo soy mexicana y tengo 8 años viviendo en Montreal Quebec y Woow la verdad es todo un rollo comprender el francés por qué en la escuela nos enseñan francés de Francia pero al salir de la escuela todo el mundo habla québécois y las frases las terminan con su lo lol Jejejeje 😛
+Miriam Dena En Francia enseñan en las escuelas el buen francés, pero los adolescentes hablan como quieren entre ellos, con jergas, acortando las palabras, etc. Claro, en Québec es más notoria esa diferencia. Tuve la oportunidad de conversar con unas adolescentes quebecoises que visitaron Francia. No tuve problema para entenderles. Más bien les pedí que me enseñen algunas de sus expresiones coloquiales de adolescente y su manera de hablar. ;-)
Hola buen día y qué significa tigidou? Muchas gracias
Salut du Hawaï! Je sais que le vidéo est assez vieux, mais j'ai une réponse à ta question sur ta question du "tu". En fait, il y a trois formes de l'utiliser:
1. Comme la prononciation québécoise du particule "si" (tellement) : "Le spam musubi, c'est si délicieux!"
2. Pour l'emphase, comme "n'est-ce pas?/Tu sais..." dans le français hexagonal ou les particules "ne" et "yo" dans le japonais: "Il y a-tu beaucoup des arcs-en-ciel ici."
3. Pour marquer une question comme "-t-il" dans le français ou le particule "ka" dans le japonais, mais seulement pour les questions oui/non: "Vivre dans Honolulu, c'est-tu cher?"
Me supongo qué pasa lo mismo que con el idiomas Español, y aunque es lo mismo, tiene sus diferencias, en México, España y Argentina, por mencionar algunos países de los más importantes, claro sin menospreciar a ninguno de habla española. Gracias
Como tu mismo he dicho, cada país tiene su acento y modos de hablar, mismo que haya la lenguaje standard. Lo mismo ocurre con England y USA. Soy brasileño y nosotros tenemos un poco de dificuldad de entender los portugueses. Hablan cerrado y comiendo las ultimas vogales. De la lengua castellana, yo entiendo más los mexicanos, peruanos, mis vecinos argentinos y madrileños, l Buen vídeo, saludos desde Brasil !!
+Halls Ferreria Merci beaucoup Halls ! ;-)
Quiero aprender frances de quebec para trabajar en una Call center ya que son distintos el brazilero, el nativo y el quebequése. Alguna recomendación?
Bonjour Roberto. Para trabajar en un call center debes tener mucha fluidez oral y experiencia con el acento quebequense para entenderlo. Necesitarías vivir un tiempo en Québec. Comienza por aprender el francés estándar. 🙂
@@clasesfrancesfacil Can you share some web pages? Please!
Muy buen video! ¿Será que sacó inspiracion del video " Solange te parle, Quebecois pour les nul"? Ella presenta exactamente las mismas expresiones que ud y en la misma orden. Es curioso! Pero bueno ud. añadió detalles que pueden interesar a los hispanohablantes.
Merci. Sí, de Solange y otras fuentes. 😉
@@clasesfrancesfacil Fue en Quebec donde aprendi el frances primero asi que el acento para mi es normal. Aun tengo acento gringo pero en Francia me preguntan si soy de Quebec. Una cosa dificil para mi es uso de " a parle en vez de elle parle o tambie sur a table en vez de sur la table. Nelson, intenta visitar Quebec es fantastico y ademas seras bien recibido ya que hablas bien el frances. Suerte! Bonne chance!
Hola
Tal vez vaya a vivir a Québec, me sirve estudiar el francés estándar?
Estoy aprendiendo de sus clases, son muy buenas, gracias!!
Bonjour Sara, claro que sí 😉
Juan estudió en la Alianza Francesa en Latinoamérica. Cuando bajó del avión en Québec, no entendia nada ...
c'est Québecois!Muchos de los Québecois escriben mal, no por hacerles mala fama pero yo estando aquí lo he notado. De ahí, me gusta mucho su acento y su manera de hablar!
+PINEAPPLE Imagino que sobre todo los jóvenes. Aún en Francia, existe esa "queja" de los adultos, que a los niños y adolescentes no se les está enseñando bien el francés. Una de las razones es el uso extendido del SMS y de Wasap. ;-)
Tiene razón, pero nuestros antepasados no eran franceses, sino principalmente normandos y un poco bretones. El patois normando es lo mismo que el quebequense. En Normandía se dice '' Chu-là '', '' Asteur '', '' Moé et Toé '', ', Veux-tu' ', Il mouille' ',' 'Todas estas palabras todavía se usan en Normandía. .... Los que desprecian a los franceses son los canadienses franceses, no los quebequenses que están orgullosos de sus orígenes.
¿Podrías comentar sobre el significado de la expresión "Ló ló" que tanto usan los quebecos en lenguaje coloquial ? Gracias de antemano Nelson.
No sé todo los usos que le dan, pero en todo caso, lo que los québécois dicen es "là, là", pero con el acento que tienen, lo escuchamos "lo". En Francia, algunos abusan también de "là" como muletilla. ;-)
Carlos Azteca Son muletillas de diálogo. Como aquí, mucha gente dice "oseaaaa", o "resulta dequeee".
Gracias por la respuesta.
Gracias Flavia.
Gracias.
Muchas gracias , como siempre tus vídeos geniales !!!! y sobre todo este esta muy divertido, yo llevo dos años viviendo en Québec , realmente es difícil entender el francés de Quebec y yo vivo entre ellos las 24 h del dia,jajajaj. Poco a poco el oído se va haciendo .
+Goyi Aguilar: Así es. El cerebro aprende poco a descifrar las pronunciaciones y acentos, y aún con perturbaciones como los ruidos del ambiente. Bonne chance ! ;-)
merci beaucoup!!
Buenas noches señor soy Dominicano y me interesa aprender francés.
hola estoy en Quebec hace unas días y voy a estar por acá un tiempo y quisiera aprender el idioma lo mas rápido posible algún consejo especial....
Bonjour Alejandro. Busca algún lugar donde enseñen francés. Es posible que como en Francia, encuentres clases gratuitas dadas por el gobierno. Invierte mucho tiempo estudiando y aprovechando todas las oportunidades de hablar, sin temor a cometer errores. ;-)
Alejandro D Gonzalez Perez En la Universida Laval, hay cursos gratuitos, para emigrantes con papeles. Se les dice "Inmersión Total" y son muy eficaces.
Hola Nelson, quisiera saber si das clases personalizadas de francés ??
Gracias
+Carolina Ascanio Malheuresement non. Désolé. ;-)
Cuanto tiempo demora uno para aprender frances canadiense ?
Estoy buscando institutos de francés quebeques no sé si alguien sabe dónde se puede estudiar ese tipo de francés, ya que voy a emigrar a Montreal quebec este año
salut prof! je suis un étudiant á la belle ville de Québec, ici c'est autre chose, il y a beaucoup de "slang" et une gros accent Quebecois! on a beaucoup de mots different aussi!
Oui. C'est vrai. Mais même en France, il est devenu presque à la mode le fait de parler en argot du type anglicisme. D'ailleurs, si je peux comprendre les accents québecois les plus forts, tout le monde peut arriver à le faire. Bon courage ! ;-)
+Clases de Francés Fácil con Nelson c'est pas si difficile si tu est habitué á son façon de parler, et oui, il existe beaucoup d'anglicisme dans le français Québecois, malheuresement à la ville de Montréal c'est demi français et demi anglais
+PINEAPPLE Porque Québec es una ciudad de funcionarios y por lo tanto no es la misma gente de Montréal , en cuanto nivel cultural . Podrîamos decir que ^^ à Québec , les gens sont plus raffinés ^^ . jajaja.
+PINEAPPLE Asî es , en Montréal puedes pasar tu vida sin hablar francés .
Hola, ¿alguien puede recomendarme un libro que cumpla con el Marco Común Europeo de referencia de lenguas para aprender francés canadiense? ¿tienes algún link para descarga?
Hola Clases de frances facil. Tengo una duda, si aprendo el frances de francia, y quiero ir a montreal me sirve? quiero estudiar en montreal pero no me decido por el frances o el ingles.
Sí te sirve. 😉
Sorry que me meta en el comentario pero creo que esto contesta tu pregunta.. yo vivo en Montreal y estudié Francés aquí, durante año y medio, y tanto en mi escuela como en las escuelas de mis hijos, el Francés que enseñan es de Francia.... ya en la calle aprendes todo eso que comenta Nelson.
Nelson tus clases súper... 👍🏻
Una pregunta bonjour es buenos dias o Hola? ESTOY CONFUNDIDO?
Tanto hola como buenos días. Hay un "hola" más informal: "Salut !" 😉
Bonjour es Buenos dias y Hola seria ""salut""
@@clasesfrancesfacil exelente video!! Yo vivo en Québec y al principio me confundi porque el francés que aprendi hera estandar . Los quebequenses me entendian pero yo no.
Buenas noches, yo aprendí francés por mi cuenta por medio de cursos e información a través del internet pero a veces siento que no me expreso bien ya que escribo o digo las cosas utilizando los verbos como se diría en español pero siento que no lo dije bien quisiera saber cómo puedo hacer, para mejorar eso.
Te recomiendo este video: clasesfrancesfacil.blogspot.com/2016/12/como-practicar-frances-en-casa-de-manera-eficaz.html 😉
Chales después de ver el video ahora me doy cuenta que estoy casada con el esposo correcto que es quebecois pero que estoy en la ciudad incorrecta....debimos habernos ido a la zona inglesa....chales....me cuesta mucho trabajo entenderlos, el único idioma que me comunico con mi esposo es Inglés nose si algún día aprenderé francés quebecois.....🥺🥺🥺😭😭😭😭😭😭😭
Profe, ahora que tocó el Español chileno al principio de su vídeo, déjeme decirle que a veces ni siquiera nosotros mismos somos capaces de entendernos entre sí. por ejemplo hay frases o palabras que en el norte de chile usamos y en el sur no. por ejemplo yo soy del norte y acá por ejemplo en el norte al "ombligo" le decimos "pupo", al "pimentón" le decimos "morrón", al lápiz mina o de carbón le decimos lápiz de tarea. etc etc... una vez fui al sur de Chile. y ellos usaban expresiones que no entendía y me costaba acostumbrarme a su acento. también acá en Chile según tu estrato socioeconómico el Español va cambiando. el que tiene más dinero no habla igual que el que es más pobre. XD!
+Felipe Moreau Ah sí, existe el hablar "flaite" y el hablar "cuico". Lo difícil del español coloquial chileno no son tanto las palabras diferentes, sino la vocalización y la forma particular que tienen de conjugar los verbos, pero con un poco de tiempo viviendo en Chile uno puede llegar a entenderles. ;-)
+Clases de Francés Fácil con Nelson Jajajaja sí! XD... ¿Sabía Ud. Profe que la palabra "Cuico" es la unión de dos disparates? La palabra fue inventada en la cárcel para referirse a las personas adinerada. (También acá a la cárcel se le llama "Cana" o "Canadá" XD) a los flaites también les llamamos "Cuma" (Yo uso esa palabra)... Bueno profe, también quería decirle que sus vídeos son geniales. 👏🙂😊🙌👍 ah! Y según yo el mejor Español para aprender es el Peruano o Mexicano. Sus pronunciaciones son muy buenas.
Todavia no he podido descifrar la diferencia del francés belga o de Francia , es decir si escucho un belga o un francés no se diferenciar su país de origen , a excepción de los números o nombres diferentes de las cosas . Lo difícil ahora es el regionalismo del sur de Francia , hablan tan rápido y eso que yo hablo rápido pero aquí es increíble pero el día a día es incómodo y ligadas con raíces catalanes y españoles uffff uno no sabe si te están peleando o hablando normal , para mi ha sido complicado aquí en el sur , no me ha gustado pero es lo que hay 😞😞😞
Mi experiencia en el sur de Francia Pays d'Aix, me mostró que la gente adulta (hombres sobre todo) es algo gruñona o ruda, sobre todo los jugadores de pétanque (yo jugaba), pero pude hacer amistad con ellos, solo había que aguantarlos y reír de sus gracias, pues detrás de la gritería se esconde gente simpática. ;-)
No es lo mismo hablar de la realidad de una lengua sin vivir en la región donde esta se habla a hacerlo desde la comodidad de tu ordenador dando por cierto que lo que afirmas es real. El Francés europeo y el de América tienen marcadas diferencias.
Hola! Estoy en Quebec desde hace 3 meses y los quebecos tampoco entienden el francés de Francia. Algunas veces cuando hablo el francés estándar tampoco me entienden, incluso tengo una profesora que viene de México y vive aca desde hace 20 anos, ya habla como una quebeca típica y dice que su oído se ha acostumbrado tanto al francés de Quebec que ya no entiende el francés de Francia. Ayuda '(
Bonjour Fiorella ! Quizás vives en una zona donde la gente se aísla un poco del mundo o ve muy pocas películas francesas. Yo he tenido contacto con muchos québécois en Francia y no hemos tenido problemas de comunicación. Además he visto películas en québécoises. Mi consejo es que no te desanimes. Apenas tienes 3 meses. Tente paciencia, pero ponle ganas. Te sugiero este video: clasesfrancesfacil.blogspot.pe/2014/09/frances-7-consejos-para-aprender-mejor-frances.html ;-)
gracias!! eres muy amable ')
A mí me pasó algo similar. Cuando llegué a Montréal en 2006, iba al cine y entendía perfectamente las películas francesas pero no las quebecas. Con el pasar del tiempo, me empezó a pasar a la inversa... pero ahora viendo Lupin y demás producciones, estoy rehabituando mi oído
Yo hablo al estilo francés pero mi compañera que es quebeq no me entiende nada. Ella habla con esas abreviaciones y con esos sonidos tampoco le comprendo pero sí puedo comunicarme mejor con un francés
Vaya pues 😉
muy bueno, pero creó primero debo aprenderlo del todo bien, pero el bien hablado 😜
+Teza Mendez En el vídeo hablo justamente de eso: aprender el francés estándar y aplicando mis consejos. ;-)
+Clases de Francés Fácil con Nelson 😀 ok..
En resumen, es mejor aprender el frances estándar, y poco a poco las particularidades coloquiales de cada país. No hay ningún estereotipo negativo en eso.
Un estereotipo negativo sería considerar que el francés de un país es inferior.
Pero, bromear sobre los estereotipos es muy común entre franceses y québecois. A veces, claro, pueden llegar a los insultos agresivos. ;-)
Amigo una duda tengo
El Francés de Bélgica, Suiza, Québec, Francia se entienden entre ellos ? Saludos
Sí. La diferencias son como las que hay entre el español de los diferentes países de Hispanoamérica. ;-)
Nelson Clases Francés Fácil El francés de Bélgica, me gusta más que el de Francia. El parisino, es muy amanerado, en plan pijo . Me gusta el francés de Burdeos. Es muy natural y elegante.
Nelson, siempre pensé que eras Chileno por tu acento. De donde eres?
De Perú. ;-)