Lyrics chanson Nùfī (Bafang) Pēn pò' zǎ : Par Mbʉ̂' Mòōntʉ̀ɑ̀'
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 26 ส.ค. 2024
- Lyrics Mbu' Monthe Mboo ma zak ya na' chanson bafang nufi
[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē
Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō
Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!
Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē!!!
Mbōò mà ō ō, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē
Yō'sì bɑ̄ mɑ̀ wò Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀ Sīē Fʉ̀ ē ē !!!
Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' nāk càb lè
Mɑ́ ó sòh ā, nsóh yà mfènsǐ nɑ́ à ō ō
Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā lɑ̄ ē ē
[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē
Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō
Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!
Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē!!!
Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē
Ngɑ̌ mɑ̌'mbō mɑ́ cīcō'ò Mbōò mà lɑ̄ ē ē
Yàà nǔ mbèè mɑ̀ yáá yə̄ə̄ ntú'ntū' ō ō
Sīē à lɑ̄ ē ē, ngà'mbwèn nǎ lǒsīē ō ō
Mbōò mà, ǒ sì pēn mɑ́ á zàb ā lɑ̄ ē ē
[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē
Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō
Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!
Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē!!!
Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē
Wúzɑ̄ ɑ̄ ɑ̄, mɑ̀ yáá tōm ntám cɑ̄' ō ō
Pí ndù' mɑ̀ yáá tōm ntám nkhʉ̄ɑ̄ ō ō
Nkwèè yā tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' mɑ̀' lè lɑ̄ ē ē
Mbōò mà, ngɑ̌ lɑ̀ɑ̀sì ō, ǒ sì ghā' lɑ̄ ē ē
[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē
Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō
Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!
Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē!!!
Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē
Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀ Sīē
Pēn pò' zǎ lè
Ngɑ̌ lɑ̀ɑ̀sì ō cīcō'ò
Nɑ̂'sīē ndéndēē tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē
Mbɑ̀ɑ̄nā pí nsǐná Yēhsò
Nɑ̄'sīē mɑ̀ yáá shʉ̀ɑ̄ nkwèè nɑ̄' ō ō
Mbōò mà, zāk lɑ́ nhɑ̄ ā
Ngɑ̌ tàk ō lɑ̄ ē ē
[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē
Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō
Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!
Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē!!!
Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē
Hɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄!!!
Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō
Mɑ́ nkwèè mbǎ'ntām à tɑ́ ngɑ̌ hɑ́ lɑ́
Pēn Mbōò mà ō ō ō
ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ !!!
Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō
Ò yìí mbɑ̀kɑ́lɑ́ ndòm cɑ̄', ò pēn Mbōò mà lɑ̄ ē ē!!!
ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ !!!
Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō
Ò bɑ̌ tɑ̀ njīī mbɑ̀ ndɑ̌' ngàm njò', ò pēn Mbōò mà lɑ̄ ō ō!!!
ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ !!!
Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō
Ò bɑ̌ tɑ̀ njīī mbɑ̀ ndɑ̌' nò' tòk, ò pēn Mbōò mà ō ō!!!
ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ !!!
Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō
Tɑ̀ ǒ hòó nò' kòlə̀' ngàm njò', ò pēn Mbōò mà ō ō !!!
ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ !!!
Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō
Pēn lɑ́ nhɑ̄ ā ā lɑ̄ o o o !!!
[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē
Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō
Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!
Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē !!!
Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē
Soutenez l'Artiste en appelant ce Numéro
NUFI AUDIOBOOK - APPRENDRE LE NUFI PAR L'ECOUTE: LEARN NUFI THROUGH LISTENING.
SPOTIFY : open.spotify.com/show/1GSw9M8DPnoMzPP3623g8k
Kobo/Walmart
www.kobo.com/us/en/audiobook/w-ni-nja-gh-m-gh-guide-de-conversation-trilingue-francais-anglais-fe-efe-e-french-fe-efe-e-english-phrasebook
Chirp
www.chirpbooks.com/audiobooks/ngw-n-nja-gh-m-gh-guide-de-conversation-trilingue
GooglePlay
play.google.com/store/audiobooks/details/Shck_Tchamna_%C5%8Aw%C9%91_n%C7%90_nj%C3%A1_gh%C9%99_%C9%99_m%C9%91_gh%C9%99_%C9%99_Guide_de_co?id=AQAAAEDiGkFasM
Libro
libro.fm/audiobooks/9798868788260
Scribd
www.scribd.com/audiobook/672558104/%C5%8Aw%C9%91-n%C7%90-nja-gh%C9%99-%C9%99-m%C9%91-gh%C9%99-%C9%99-Guide-de-conversation-trilingue-Francais-anglais-fe-efe-e-French-Fe-ef%C4%9B-e-English-
StoryTel
www.storytel.com/se/sv/books/4535143
Audiobooks
www.audiobooks.com/audiobook/w-n-nj-gh-m-gh-guide-de-conversation-trilingue-fran-ais-anglais-feefee-french-f-f-english-phrasebook/713119
Hoopla
www.hoopladigital.com/title/16307703
Merci! Merci! Merci! Trop beau!❤❤❤❤
ngɑ̌ pén ō nsìèsì
ngɑ̌ mɑ̀ncá'sí
Celle-ci est ma préférée💃🏾💃🏾💃🏾
Merci infiniment pour ces chansons de Mbʉ̂' Mòōntʉ̀ɑ́'
Je les cherche depuis 2013 et aujourd'hui je comprends mieux les paroles et peux même les prononcer et les chanter à haute voix grâce à mon apprentissage de notre langue.
❤
Fort de sens , on ressent la vrai musique jusqu'à dans l'âme
*Cette chanson à un brin particulier, on ressent la Comunion parfaite avc notre Créateur* 🙏🙏
Accepte mes offrandes seigneur accepte mes offrandes qui dépasse tout oui accepte seigneur Amen
Très beau chant mon Dieu,👌👌👌🙏
I just like this song. God bless you
Amen mon père
Très bien que le seigneur te donne plus de courage amen
Amené
Très belle mélodie avec des paroles profondes
❤❤❤
Vraiment formidable mon frère ,va de l'avant 👏👏
Mercioooooo très waouuuuuh super 👍🏾
Tu ne peux savoir se que t'a chanson là ma porte dans mon cœur merci
Nous sommes sur le point de lancer une campagne de financement participative pour son prochain album. Merci de bien vouloir le soutenir...
Merci mon frère belle mélodie bonne continuation
Merci seigneur
Que Dieu te bénisse papa
Bravo l'artiste.
Prent pitié seigneur
voici mon preferee
Accept mon offrandes papa 🙏
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
👏🏿👏🏿.
Livres numériques PARLANTS en langue fe'efe'e (Nufī) avec audios intégrés directement au livre
1. Ntǎ' Nùfī : Nufi Attic - Le Grenier du Nufi)
Lien Amazon : amzn.to/3IcNAOh
2. Fɑ̌’ zě’e, ndīē wāha nzɑ̄, lē’ zě’e, ndīē wāha nzhʉ́ɑ́ ! : « Travaille aujourd’hui et mange demain, paresse aujourd’hui et vole demain ».
amzn.to/2Ito9vG
3. Nzhìèkú' mɑ̀nkō ngʉ́ngà' : La Fourmi affamée
amzn.to/38QyNqM
COMMENT TELECHARGER CES LIVRES NUMERIQUES?
Appareils : 1) Appareils Android : Téléphones et tablettes Android, 2) Appareils Kindle.
Pour télécharger le livre, Vous aurez besoin:
- d'un compte Amazon pour télécharger le livre
- de l'application Amazon Kindle pour la lecture du livre (voir le lien ci-dessous)
play.google.com/store/apps/details?id=com.amazon.kindle&hl=en_US&gl=US
N.B. Les livres se téléchargent aussi sur les iPhones et Ordinateurs PC, mais sans l'audio
ɑ́ yāā shʉ́ɑ́ nɑ́ nɑ̄h yèē lɑ́ mbɑ̀ !
Ò sǐ' nzhī ghə̀ə̀ zǒ bɑ̄ ...
Email: contact@resulam.com
Ont est sous la nouvelle alliance mes biens aimées Jésus Christ ces déjà donné en sacrifice lui même pour nos péchés donc plus besoin de poule 🐔
*Lyrics chanson Nùfī (Bafang) Pēn pò' zǎ*
Par Mbʉ̂' Mòōntʉ̀ɑ̀',
Poète, Aède, Chantre, Enseigant, Philosophe,
Musicien, Linguiste, Séminariste, Exégète, ...
Auteur de Yahwe Ǒ mbɑ̄ Mbōò mà.
Lien TH-cam : th-cam.com/video/R4BeajA5u4g/w-d-xo.html
*Retranscription Lyrics* : Shck Ca᷅mnà', Resulam, www.resulam.com
*[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē* : accepte mon offrande
*Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō* : Seigneur, mon Dieu !!!
*Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!* : Seigneur accepte mon offrande [Litt., lèche mon ambroisie]
*Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē!!!* : Voici ma poule que je suis venu t'offrir en libation.
*Mbōò mà ō ō, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē* : Mon Dieu, s'il te plait, accepte mon offrande.] x 2
*Yō'sì bɑ̄ mɑ̀ wò Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀ Sīē Fʉ̀ ē ē !!!* : Béni sois-tu, Seigneur Dieu-Roi
*Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' nāk càb lè* : Voici mon offrande que je viens faire; [Litt., que je viens laisser au lieu sacrée]
*Mɑ́ ó sòh ā, nsóh yà mfènsǐ nɑ́ à ō ō* : Afin que tu me purifies [Litt., afin que tu laves mes impuretés]
*Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā lɑ̄ ē ē* : Mon Dieu, s'il te plait, accepte mon offrande
*[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē* : accepte mon offrande
*Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō* : Seigneur, mon Dieu !!!
*Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!* : Seigneur accepte mon offrande [Litt., lèche mon ambroisie]
*Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē!!!* : Voici ma poule que je suis venu t'offrir en libation.
*Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē* : Mon Dieu, s'il te plait, accepte mon offrande]
*Ngɑ̌ mɑ̌'mbō mɑ́ cīcō'ò Mbōò mà lɑ̄ ē ē* : Je te supplie Seigneur
*Yàà nǔ mbèè mɑ̀ yáá yə̄ə̄ ntú'ntū' ō ō* : J'ai d'énormes difficultés
*Sīē à lɑ̄ ē ē, ngà'mbwèn nǎ lǒsīē ō ō* : Mon Dieu, mon ennemi s'est dressé
*Mbōò mà, ǒ sì pēn mɑ́ á zàb ā lɑ̄ ē ē* : Mon Dieu n'accepte pas qu'il me frappe.
*[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē* : accepte mon offrande
*Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō* : Seigneur, mon Dieu !!!
*Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!* : Seigneur accepte mon offrande [Litt., lèche mon ambroisie]
*Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē!!!* : Voici ma poule que je suis venu t'offrir en libation.
*Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē* : Mon Dieu, s'il te plait, accepte mon offrande]
*Wúzɑ̄ ɑ̄ ɑ̄, mɑ̀ yáá tōm ntám cɑ̄' ō ō* : La nourriture provenant du sol
*Pí ndù' mɑ̀ yáá tōm ntám nkhʉ̄ɑ̄ ō ō* : Et du vin provenant du raphia
*Nkwèè yā tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' mɑ̀' lè lɑ̄ ē ē* : C'est tout ça que je suis venu offrir en libation
*Mbōò mà, ngɑ̌ lɑ̀ɑ̀sì ō, ǒ sì ghā' lɑ̄ ē ē* : Mon Dieu, je t'en prie, ne refuse pas.
*[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē* : accepte mon offrande
*Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō* : Seigneur, mon Dieu !!!
*Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!* : Seigneur accepte mon offrande [Litt., lèche mon ambroisie]
*Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē!!!* : Voici ma poule que je suis venu t'offrir en libation.
*Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē* : Mon Dieu, s'il te plait, accepte mon offrande]
*Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀ Sīē* : Seigneur Dieu
*Pēn pò' zǎ lè* : Accepte mon offrande
*Ngɑ̌ lɑ̀ɑ̀sì ō cīcō'ò* : Je t'en supplie
*Nɑ̂'sīē ndéndēē tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē* : C'est une ambroisie pure que je viens t'offrir
*Mbɑ̀ɑ̄nā pí nsǐná Yēhsò* : Le corps et le sang de Jésus
*Nɑ̄'sīē mɑ̀ yáá shʉ̀ɑ̄ nkwèè nɑ̄' ō ō* : Une ambroisie supérieure à toutes les autres
*Mbōò mà, zāk lɑ́ nhɑ̄ ā* : Seigneur reçois-la [Litt., Seigneur, s'il te plait, lèche]
*Ngɑ̌ tàk ō lɑ̄ ē ē* : Je te glorifie
*[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē* : accepte mon offrande
*Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō* : Seigneur, mon Dieu !!!
*Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!* : Seigneur accepte mon offrande [Litt., lèche mon ambroisie]
*Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē!!!* : Voici ma poule que je suis venu t'offrir en libation.
*Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē* : Mon Dieu, s'il te plait, accepte mon offrande]
*Hɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄!!!*
*Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō* : Accepte, Seigneur
*Mɑ́ nkwèè mbǎ'ntām à tɑ́ ngɑ̌ hɑ́ lɑ́* : C'est tout mon cœur que je donne
*Pēn Mbōò mà ō ō ō* : Accepte, mon Dieu
*ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ !!!*
*Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō* : Accepte, Seigneur
*Ò yìí mbɑ̀kɑ́lɑ́ ndòm cɑ̄', ò pēn Mbōò mà lɑ̄ ē ē!!!* : Si tu trouves n'importe quoi sur la terre, remercie mon Seigneur
*ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ !!!*
*Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō* : Accepte, Seigneur
*Ò bɑ̌ tɑ̀ njīī mbɑ̀ ndɑ̌' ngàm njò', ò pēn Mbōò mà lɑ̄ ō ō!!!* : Si tu trouves ne serait-ce qu'un tubercule de patate, remercie mon Dieu
*ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ !!!* :
*Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō* : Accepte, Seigneur
*Ò bɑ̌ tɑ̀ njīī mbɑ̀ ndɑ̌' nò' tòk, ò pēn Mbōò mà ō ō!!!* : Si tu trouves ne serait-ce qu'un doigt de banane, remercie mon Dieu
*ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ !!!*
*Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō* : Accepte, Seigneur
*Tɑ̀ ǒ hòó nò' kòlə̀' ngàm njò', ò pēn Mbōò mà ō ō !!!* : Si par chance tu trouves un doigt de plantain ou un tubercule de patate, remercie mon Dieu
*ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ ɑ̄ !!!*
*Pēn lɑ́ ē ē Mbōò mà ō ō ō ō* : Accepte, Seigneur
*Pēn lɑ́ nhɑ̄ ā ā lɑ̄ o o o !!!* : S'il te plait, accepte
*[Pēn pò' zǎ lɑ̄ ēē* : accepte mon offrande
*Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, Mbōò mà ō ō* : Seigneur, mon Dieu !!!
*Mbōò mà, zāk yà nɑ̄' lè nhɑ̄ ā ō ō !!!* : Seigneur accepte mon offrande [Litt., lèche mon ambroisie]
*Ngâp ndòò nà tɑ́ ngɑ̌ làh nsɑ́' shū' lè lɑ̄ ē ē !!!* : Voici ma poule que je suis venu t'offrir en libation.
*Mbōò mà, pēn yà pò' béè lè nhɑ̄ ā ē ē* : Mon Dieu, s'il te plait, accepte mon offrande]
*Soutenez l'Artiste en appelant ce Numéro* : +237 6 76 67 20 37