برنامج حيره وحل ❓مع القمص ابراهيم عبده

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 3

  • @عبداللهابوسلمى-ج2س
    @عبداللهابوسلمى-ج2س ปีที่แล้ว

    هل تعرف ايها النصراني أن الاقباط حاولوا أن ينتجوا ترجمة للكتاب المقدس وكان ذلك برىاسة البابا كيرلس السادس واعداد الانبا غريغوريوس و زكي شنودة و مراد كامل ومراد حلمي.....الخ ، وقد ترجموا او بالاحرى حرفوا نص يوحنا 17/ 3 القاىل
    ( وهذه الحياة الابدية أن يعرفوك أنت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته)
    وضعوا بدلا عنها :
    ( انت الاله الحق الواحد وحده مع يسوع المسيح الذي ارسلته)
    وهكذا ينضم البابا كريلس السادس و طاقمه المزور الى القاىمة السوداء المحرفة للكتاب المقدس والتي تضم
    اكسيمنس الاسباني صاحب الترجمة المتعددة اللغات.
    الراهب الدومينيكاني فروي الذي خدعة ايرازموس بفاصلته اليوحناوية .
    وكذا مارتن لوثر الذي غير 1500 موضع من التوراة...
    ثم يأتي بعض الجهلة ويقول إن الكتاب المقدس نقل بامانة تامة....

  • @عبداللهابوسلمى-ج2س
    @عبداللهابوسلمى-ج2س ปีที่แล้ว

    جاء في الاصحاح الثالث و الاربعين من انجيل فيلبس مايلي
    ( 1 ورفيقة المخلص هي مريم المجدلية 2 لكن المخلص احبها اكثر من جميع التلاميذ واعتاد ان يقبلها غالبا على راسها).
    وهذا نص صارخ في أن المسيح تزوج بمريم المجدلية ،ويؤيد هذا الكلام الذي ورد في انجيل يوحنا و وقوف المجدلية عند القبر المزعوم ليسوع وهي تلقبه بسيدي ، وفي الادب النصراني أن المرأة تنادي زوجها بذلك اقتداءا بسارة امرأة ابراهيم كما ورد في رسالة بطرس الأولى.

  • @عبداللهابوسلمى-ج2س
    @عبداللهابوسلمى-ج2س ปีที่แล้ว

    هل تعلم ايها النصراني أن الاناجيل كانت قديما تسمى بمذكرات الرسل ومن بين هؤلاء الذين سموها كذلك فيستيينوس الذي سمى انجيل مرقس بمذكرات بطرس ، ثم حرف اسمها إلى اناجيل.... ا
    انظر تاريخ الكتاب المقدس.....ستيفن ميلر.
    المدخلالى الكتاب المقدس ......الفغالي.
    كما كان السريان يسمونها بالمواعظ ( كروزوتا).