What’s the Difference Between ”Lubić” and ”Podobać się”? | Super Easy Polish 43

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ย. 2024
  • GET EXERCISES FOR OUR VIDEOS: / easypolish
    SUBSCRIBE TO EASY POLISH: bit.ly/EasyPoli...
    INSTAGRAM: / easypolishvideos
    FACEBOOK: / easypolishofficial
    WEBSITE: www.easypolish...
    ---
    ALL POLISH VIDEOS: bit.ly/EasyPoli...
    ALL SUPER EASY POLISH VIDEOS FOR BEGINNERS: bit.ly/SuperEas...
    ---
    Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
    SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
    BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
    WEBSITE: www.easy-langua...
    FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
    ---
    Producers of Easy Polish: Justyna Fuchs, Agnieszka Błażyńska, Patrycja Adarczyk
    Correction of the translations: Ben Eve
    #learnpolish #easypolish #easylanguages

ความคิดเห็น • 44

  • @BurroChad69
    @BurroChad69 2 ปีที่แล้ว +21

    Would be great a video about how to say the word "something" I have problems to say it because I'm thinking either of jakieś, coś and czymś etc, keep up the good work 👏🏽

  • @gottenjet
    @gottenjet ปีที่แล้ว +1

    Please make videos for Doctors learning Polish for patients.

  • @WeakestAvenger
    @WeakestAvenger ปีที่แล้ว

    Interesting and helpful!
    If I may offer a suggestion for subtitles - when speaking of a word as that word, I think it would be better to transliterate instead of translating. In other words, if someone were to explain these Polish words using English, that person wouldn't say, "You use 'to like' in this situation and 'to like' in that situation." Instead, 'lubić' and 'podobać się.'

  • @janmuller6546
    @janmuller6546 2 ปีที่แล้ว +2

    Postrzegałem moim mózgiem ten odcinek jako bardzo przyjemny bodziec. Z jednej strony to żadna niespodzianka, bo zazwyczaj znajduję w waszym kanale dużo przyjemności. Właśnie dziś rano pomyślałem sobie, że… chwileczkę… a tak, dzięki wam robię postępy w nauce języka polskiego, to wiem, że wasza praca ma sens. Mam nadzieję, że czujecie to samo.
    Z drugiej strony w dalszym ciągu zawsze mnie zaskakuje gdy znowu wybierzcie pozornie banalny temat (który jednak zastanawia mnie codziennie, chyba macie wiedźmiński zmysł do tego) i opowiadacie o tym tyle ciekawych rzeczy. Wasz kanał, to właśnie jak przenośnik taśmowy w fabryce wyjaśnień. Uwielbiam to!

  • @martinmastera1319
    @martinmastera1319 2 ปีที่แล้ว +1

    Sledujem každé nové video. Justyna i Aga sú jednoducho skvelé. Držím palce a teším sa na ďalšie nové videjko. Krásny večer.

  • @abraao2213
    @abraao2213 ปีที่แล้ว

    to odcinek jest super, na początku myślałem sie że podobać bylo tylko synonym do lubić ale teraz wiem że to jest jak coś albo ktoś robi "podobać" w mnie.

  • @heartofthematterlanguage
    @heartofthematterlanguage 2 ปีที่แล้ว +2

    I suppose you can compare "lubić" to the English "be fond of." You can't be fond of something unless you know it well and it's a part of your life.

    • @heartofthematterlanguage
      @heartofthematterlanguage 2 ปีที่แล้ว

      Oh wait-you did! I missed that in the translation the first time I watched it.

  • @vicrh75
    @vicrh75 2 ปีที่แล้ว +2

    O, dziękuję bardzo za ten miły i przydatny odcinek! To jest dla mnie ciekawa kwestia językowa 🙂 Lubię oglądać odcinki z tego kanału i bardzo podoba mi się Aga i Justyna. Na pewno też będę was lubić, jeśli kiedyś mamy szansę się spotkać osobiście 😉 Pozdrawiam ciepło! 😊

  • @maclarke74
    @maclarke74 2 ปีที่แล้ว +9

    So, is lubić vs podobać się equivalent to the German mögen vs gefallen?

    • @stepout4109
      @stepout4109 2 ปีที่แล้ว +7

      Ja, genau ^^
      Ich mag den Film - lubię ten film
      Der Film gefällt mir - ten film mi się podoba

  • @jonathanspilhaus3165
    @jonathanspilhaus3165 ปีที่แล้ว

    Przydatny odcinek

  • @mohammadzasim3767
    @mohammadzasim3767 2 ปีที่แล้ว +1

    I can't learn polish language from your video. I just see subtitle. You speak very quickly

  • @JayCrissto
    @JayCrissto 2 ปีที่แล้ว +3

    Kiedy robisz odcinek Super Easy Polish ale musisz wytłumaczyć biernik zmieniający się w dopełniacz :D Bardzo mi się podobał ten odcinek :D

  • @andrzejmaranda3699
    @andrzejmaranda3699 2 ปีที่แล้ว

    Easy Polish: JAK ZAWSZE - BARDZO CIEKAWY film!

  • @bolex5907
    @bolex5907 ปีที่แล้ว

    I like it, but I don't like it. Perfection :D

  • @thekarmicbrat
    @thekarmicbrat ปีที่แล้ว

    Do you have any exercises on your patreon? For after every episodes/lessons? It would be really good to revise some of these, especially the cases.

  • @tomjohnson7368
    @tomjohnson7368 2 ปีที่แล้ว +2

    This might seem like a random comment but when Aga framed the question "Lubicie siebie?" I thought of the song "Try," by Colbie Caillat (2014). It repeats this lyric to a young girl who lacks self-esteem: "Do you like you?"
    Although the grammatically correct question is "Do you like yourself?" there's something moving about Caillat's phrasing it this way and with a sympathetic tone.
    Was this song popular at all in Poland?

    • @kubaignaciuk1255
      @kubaignaciuk1255 2 ปีที่แล้ว

      But siebie is "self" yourself, myself, ourselves, oneself, himself herself etc.. Why did "Lubicie siebie?" remind you of this song?. I've never heard the song BTW but I can't speak for everybody so I'm not sure if it's popular

  • @RuslanKashapov
    @RuslanKashapov 2 ปีที่แล้ว

    Dziękuję bardzo za taki miły odcinek!
    Jestem z Białorusi i to dla mnie jest blisko.
    Ale byłbym wdzięczny, gdybyś przetłumaczyły różnicę między:
    czasowniki: lubić -> kochać
    rzeczowniki: lubow -> miłość

    • @SzalonyKucharz
      @SzalonyKucharz 2 ปีที่แล้ว +1

      Lubić w porównaniu z kochać słabszy przejaw afektu. Coś jak like a love po angielsku. 'Kochać' to żywić głębokie uczucie. 'Kochać się' to także eufemistyczne określenie na uprawianie seksu, podczas gdy lubić się nie - od, po prostu wzajemnie darzyć się pozytywnym uczuciem (słabszym od miłości).
      Lubow w języku polskim nie istnieje. Jest miłość, jest kochanie i jest lubienie się. Jest też przymiotnik 'polubowny', oznaczający 'rozjemczy', 'łagodzący spór' (cywilnoprawny).

  • @wingedhussar1117
    @wingedhussar1117 2 ปีที่แล้ว +1

    The difference between lubic and podobac sie is only problematic for English native speakers:
    Almost every other European language has the same distinction:
    Je t'aime. - Tu me plais.
    Te quiero. - Me gustas.
    Ti amo. - Mi piaci.
    Ich mag dich. - Du gefällst mir.
    Ja tebja lublju. - Ty mne nravishsja.

    • @emilialange1795
      @emilialange1795 2 ปีที่แล้ว +1

      Yeah but don't forget that we also have: "kochać" and "uwielbiać" in Polish. "Ja ljublju tjebia" in Russian is more like I love you = kocham Cię. Not "lubię Cię". The same with "amo-te" in Portuguese etc.

  • @axlhyvonen461
    @axlhyvonen461 ปีที่แล้ว

    Moim problemem było to, że w sumie już to wszystko wiedziałem, jak trzeba użyć czegoś w danej sytuacji, a o dokładnej przyczynie nic nie wiedziałem..O przyczynach tego wszystkiego.. Mniej więcej robię już wszystko tak jak trzeba, nie wiedząc czemu coś jest tak, jak jest...

  • @d.l.3530
    @d.l.3530 8 หลายเดือนก่อน

    Dlaczego ona powiedziała "Wstajemy" i nie używa tryb rozkazujący "Wstawaj!"? 🤔 Ona nie spała (tylko Aga spała), więc nie musi wstawać.

  • @martinmastera1319
    @martinmastera1319 2 ปีที่แล้ว +1

    Bardzo lubię język polski. Moim ulubionym miastem jest Zakopane i jest tam wielu fajnych ludzi. Polacy są świetni.

  • @baggiJosh
    @baggiJosh 2 ปีที่แล้ว +2

    proszę mów powoli

  • @vincentkuzniar7446
    @vincentkuzniar7446 ปีที่แล้ว

    Fuck me learning this language is going to take forever... idk if Babbel is going to get me to the level I'm hoping for, but then again I'm less than half way through so idk.

  • @neoDarkSquall
    @neoDarkSquall 2 ปีที่แล้ว +1

    Nię lubię Justyny...
    Kocham ją 😍

  • @oleglindemann9459
    @oleglindemann9459 2 ปีที่แล้ว +1

    Justyna, proszę powiedz, jaki messenger najbardziej wykorzystane w Polsce?

  • @ivanovvladimir2522
    @ivanovvladimir2522 2 ปีที่แล้ว +1

    Sorry but why being Russian it is so easy to understand Polish, since bardzo and other few common words you know and translate sh into r you are really understanding what is going on.

  • @nathanjaroszynski6210
    @nathanjaroszynski6210 2 ปีที่แล้ว +1

    Maybe you could translate "podoba mi się" by "it is pleasing to me" or "this pleases me"

    • @Mr.Dziej72
      @Mr.Dziej72 2 ปีที่แล้ว +2

      or, we could say in English, "it appeals to me".

    • @zypeterparker3527
      @zypeterparker3527 2 ปีที่แล้ว +1

      It doesn't fully defines "podoba mi się". 'Couse in English you don't say: "She pleases me" in order to communicate romantic/sexual affection to someone. You say instead: "I like her".
      If you use "Lubię Justynę" it means you like her as a friend or person generally.
      But if you say "Podoba mi się Justyna" it is obvious for polish ppl that you have crush on her and you like her in sexual way.

    • @Mr.Dziej72
      @Mr.Dziej72 2 ปีที่แล้ว +1

      @@zypeterparker3527 Ahh thank you -- that's really helpful! 😊

    • @SzalonyKucharz
      @SzalonyKucharz 2 ปีที่แล้ว

      This pleases me means it brings me pleasure, makes me happy or this satisfies me. 'Podoba mi się' means this is attractive to me. When you say 'ta dziewczyna mi się podoba' the girl isn't pleasing you, you just find her attractive. She can still make you unhappy despite (or perhaps because of) her attractiveness.

  • @brentcole8464
    @brentcole8464 2 ปีที่แล้ว

    Czy Aga i Justyna lubią Zbigniew Cybulskia?

  • @SonPhan-uw2wf
    @SonPhan-uw2wf 2 ปีที่แล้ว +2

    To immigrate to the richest country is not always good, instead you should immigrate to the countries where people don't care about your money, where people don't care how much money you earn and how much you spend everyday

  • @mak4ergames929
    @mak4ergames929 2 ปีที่แล้ว

    Tak, lubiciem siebe

  • @agustaimaculata900
    @agustaimaculata900 2 ปีที่แล้ว +1

    Its okay, but please speak slowly .

  • @mikekobyliatskyi6298
    @mikekobyliatskyi6298 2 ปีที่แล้ว

    No ciekawe.. Jestem ukrainojezycznym i takze mamy Liubyty - Podobatysia. Takze w rosyjskim. Tylko teraz mysle ze to jest trudne dla opcokrajowcow

  • @talkshow8151
    @talkshow8151 2 ปีที่แล้ว

    Русские, вы тут? 🤣🇷🇺🇷🇺🇷🇺💪

  • @giadf9747
    @giadf9747 2 ปีที่แล้ว +3

    Ciekawe. Po włosku to są dwie mowy podobne jak po polsku.
    🇮🇹 Adoro Margherita
    🇵🇱 Lubię Margheritę
    🇮🇹 Mi piace Cracovia molto
    🇵🇱 Podoba mi się Kraków bardzo
    Nigdy nie myślałem, że włoski i polski mają coś podobnego chociaż będące dwa języki różne 😲