8:07 название русских городов и поселений наверно придумывали какие-нибудь умельцы придумывать оригинальные названия ибо порой узнаешь какое-то слово и ты хрен знаешь что оно значит а это слово оказывается какое-то поселение в россий о котором ты никогда не слышал
15:30Если бы я встретил бы свою женскую версию то я бы себя уважал но я бы не влюбился я порой даже сам от себя устаю ибо я считаю что у твоей любовной половинки должны быть какие-то отличия от тебя дабы была возможность взглянуть на что то другими глазами или задуматься о том о чем не задумывался любовные различия друг друга должны дополнять парочки
Знайте что я люблю в упоротых переводах так это то что упоротый перевод может сказануть то что было бы логичнее в сюжете и могло бы предотвратить какое-то плохое событие или когда перевод спойлерит оригинальную игры а особенно сильно мне нравится взрослая тема в детских играх вот взять Соника кто блин додумался написать Небойся в морге переоденут а ещё мне особенно хорошо запомнился перевод в игре для девочек Барби эксплоер ну вот чего можно от неё ожидать а вот чего уровень сложности Нормал Нажмите чтобы играть по ПОНЯТИЯМ Труд Нажмите чтобы играть по ЧЁРНОМУ Ну и цитатка в меню паузы Не выглядывайте в окно не дышите иначе взорветесь
8:09 - приятель, если Гамбит - француз, то все как раз-таки сходится. Каджуны (Cajuns) - это жители США французского происхождения, обитают в основном в штате Луизиана (это там где Новый Орлеан). А судя по Википедии, Гамбит как раз из этих мест. Так что тут всё верно:) 8:49 - а тут они просто приняли глагол "to bear" - нести, наносить (смертельный урон в данном случае) с существительным "bear" - медведь.
0:46 А ещё стоит вспомнить Парадоксальный перевод второй части уверен некоторые и Тралл вспомнят какая награда будет за сбор 25 карточек вспомнят как в книге назвали Феникса
С особенно всратыми переводами я не сталкивался) И... эх... Концовка ролика. В какой раз (2-й десяток😂) пересматриваю. Почему на свет не вышла игра "Макаронный Форд. Непереводимый ад"?)))
У IGM также есть видео про пиратские переводы игр, где он рассказывает не только про переводы, но и про некоторых переводчиков - авторов сих «творений». Можно сделать и на них реакцию
Дорогие подписчики, сделайте переподписку на канал. А то Ютубыч решил поржать и устроить новый теневой бан( Давайте вместе одолеем эту неприятность!!!
Вопрос: Как ты ВЫЖИЛ?
Где-то примерно с 2019 тебя не смотрела, вернулась и офигела насколько качественные видео у тебя стали.
8:11-некоторые кабардинцы говорят,что кабардинский по звучанию немного похож на французский.
8:07 название русских городов и поселений наверно придумывали какие-нибудь умельцы придумывать оригинальные названия ибо порой узнаешь какое-то слово и ты хрен знаешь что оно значит а это слово оказывается какое-то поселение в россий о котором ты никогда не слышал
Да
Коротко о дубляже: Вау! Это бриллиант!
14:45 это не параллельная вселенная, а сила правила 63
15:30Если бы я встретил бы свою женскую версию то я бы себя уважал но я бы не влюбился я порой даже сам от себя устаю ибо я считаю что у твоей любовной половинки должны быть какие-то отличия от тебя дабы была возможность взглянуть на что то другими глазами или задуматься о том о чем не задумывался любовные различия друг друга должны дополнять парочки
Ну наконец-то жаль что ты задержался
Хелп ми!
Нет.
Потрясающе.
Наконец то где ты был?
Муапапапапампарапапам
Знайте что я люблю в упоротых переводах так это то что упоротый перевод может сказануть то что было бы логичнее в сюжете и могло бы предотвратить какое-то плохое событие или когда перевод спойлерит оригинальную игры а особенно сильно мне нравится взрослая тема в детских играх вот взять Соника кто блин додумался написать Небойся в морге переоденут а ещё мне особенно хорошо запомнился перевод в игре для девочек Барби эксплоер ну вот чего можно от неё ожидать а вот чего уровень сложности
Нормал
Нажмите чтобы играть по ПОНЯТИЯМ
Труд
Нажмите чтобы играть по ЧЁРНОМУ
Ну и цитатка в меню паузы
Не выглядывайте в окно не дышите иначе взорветесь
Кривой перевод
Это действительно благословено и бесплатно
Гланц! Везде Гланц!
Видео топ особенно конец
На привью ты ореш как joseph
9:18 - Светлая память Алексею Борзунову. 🕯
😔🕯
8:58-8:59, ЛЯГУШКА 🐸
8:09 - приятель, если Гамбит - француз, то все как раз-таки сходится. Каджуны (Cajuns) - это жители США французского происхождения, обитают в основном в штате Луизиана (это там где Новый Орлеан). А судя по Википедии, Гамбит как раз из этих мест. Так что тут всё верно:)
8:49 - а тут они просто приняли глагол "to bear" - нести, наносить (смертельный урон в данном случае) с существительным "bear" - медведь.
0:46 А ещё стоит вспомнить Парадоксальный перевод второй части уверен некоторые и Тралл вспомнят какая награда будет за сбор 25 карточек вспомнят как в книге назвали Феникса
9:41-и здесь Иващенко засветился.)
FordMac пожалуйста посмотри анимацию: JoJo's very straight adventurers!
Господи, надеюсь кровь из ушей и из глаз у тебя не бурлит?
Чел у всех такой перевод был
Значит все заслуживают звезду героя, я не прав
20:05 Оооо да ты ещё и кассетным переводом заговорил
Отменная реакция лови лайк!
Странно, у меня нормально проговаривалось "выдающихся супергероев современности" и никакой Гланц не встревал.. может мне везло
19:58 Макаронный Форд
Ну все буду тебя иногда так называть
Гари потер на плейстейшен 1 всегда будет в моём серце
Что будет если нажать "Настройки" вместо "Смотреть реакцию?"
Там можно настроить качество перевода
Креш бандикут 3 всегда останется у меня в серце и плейстейшен 1 тоже
С особенно всратыми переводами я не сталкивался)
И... эх... Концовка ролика.
В какой раз (2-й десяток😂) пересматриваю. Почему на свет не вышла игра "Макаронный Форд. Непереводимый ад"?)))
Форд ну вот почему ты не ставил на паузы ты же мог запаузить почитать текст просмеяться
У IGM также есть видео про пиратские переводы игр, где он рассказывает не только про переводы, но и про некоторых переводчиков - авторов сих «творений». Можно сделать и на них реакцию
th-cam.com/video/MsUVmLWL7do/w-d-xo.html
Сколько лет прошло, а микрофон так и не стал лучше 🤔.
Микрофону хана что-ли?
Интересуюсь, в целом и так хорошо
Я: Вижу видео Фордмака и аниматора с 600к+ подписчиков
Я: Ну форшмак это святое)
Думаю, в случае с Гамбитом имелся в виду каджун - стереотипный обитатель той части США, где находились французские колонии.
Посмотри пожалуйста канал Mr. UK будет очень интересно но а да там есть кантриболз . Только не обычные .
А может сделаешь реакцию на Кривой перевод варкрафта
О видос на пол экрана вау непривычно
Или это у меня, или микрофон ломается у тебя.