Lla Zina. (Lalla yemma) REMSTERISÉ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 8

  • @La1422-x8k
    @La1422-x8k 10 หลายเดือนก่อน

    Quelle nostalgie merci beaucoup pour votre partage 🎉🎉

  • @cherifbenlamara349
    @cherifbenlamara349 6 หลายเดือนก่อน

    la voix de nacherifa dans la chorale c'est un plaisir et surtout dans les couplets

  • @angelabenhamoume9246
    @angelabenhamoume9246 ปีที่แล้ว

    Merci pour le partage

  • @djahidmez4456
    @djahidmez4456 9 หลายเดือนก่อน

    A ts-ig Arebbi Lğenet Ncalah 🤲

  • @cherifbenlamara349
    @cherifbenlamara349 6 หลายเดือนก่อน

    at'syerhem rebi yafouyes

  • @La1422-x8k
    @La1422-x8k 8 หลายเดือนก่อน +1

    Merci beaucoup d'avoir pensé pour ces anges qui nous avaient le grand plaisir pour garder notre langue et notre culture ❤️❤️💕

    • @playmusic6964
      @playmusic6964  2 หลายเดือนก่อน

      Avec plaisir 😊

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 ปีที่แล้ว +1

    Traduction mélodique d'une partie de : Lalla yemma
    Pardonne-moi, lalla yemma
    L'exil, m'avait condamné
    Pardonne-moi, lalla yemma
    Exil et défaut d'étai
    J'ai pleuré et tant pleuré
    Me sentant un étranger
    J'ai pleuré, et tant pleuré
    Demain, il va s'en aller
    C'était une idée à moi
    Ce n'est pas les gens, c'est moi
    Je vais préparer l’en-cas
    A celui très cher pour moi
    N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.