Nggk semua di translate sih, termasuk prcakapan chatnya, untung aja gw udah nonton lebih dari 5x, jadi lumayan hafal sama apa yang diomongin Translatenya juga kaku, tapi gw apresiasi banget karna udah nraslate in nih donghua Moga aja dibenahi
Saya pernah komen kyk gini bang malah kenak hujat di kata2in sdm rendah baca tulisan indonesia aja otaknya lemot... Yah saya juga sih yang salah komen di Facebook
@@IrpanBastenyg belakangnya ad glory² lupa aku tu 😭🙏 . aku dah nonton tpi versi actionnya banyak adegan yg beda dari versi donghua nya , tpi ttp bagus kok
Coba kalo masih bisa dicari database punya nanime subtitle lumayan bisa buat refrensi. Dari percakapan sama biasa sama percakapan lewat chat ditranslate meskipun belum sempurna tapi bisa dibenahi. Cuma saran sih.
Sekedar masukan saja, tolong untuk terjemahannya bisa diperbaiki lagi kedepanya agar mudah dimengerti oleh penonton. Karena saya lihat ada beberapa kosakata yg tidak jelas atau tidak tepat serta subtitle terlalu cepat hilang dan chat atau bahasa dalam panel ikut diterjemahkan. Serta jika ada kata-kata yang lebih nyaman dengan istilah aslinya, contohnya istilah dalam game, nama game atau organisasi dalam bahasa china atau english jangan diterjemahkan ke Indonesia jadi lebih enak untuk di mengerti. Terima kasih dan semoga semakin baik kedepanya serta semakin ramai peminatnya.
@@AnginLaut. penonton yang mencoba menikmati tapi selalu bermasalah dengan translate dan musik latar yang kadang ngga sejalan. untung paham dikit mandarin taiwan karena pernah kuliah di taipei 6 tahun S2 dan S3.
Nggk semua di translate sih, termasuk prcakapan chatnya, untung aja gw udah nonton lebih dari 5x, jadi lumayan hafal sama apa yang diomongin
Translatenya juga kaku, tapi gw apresiasi banget karna udah nraslate in nih donghua
Moga aja dibenahi
Seperti biasa subtitle untuk donghua itu agak kaku bahasanya, ngomong dikit tapi subtitelnya panjang jadi penonton blm selesai baca sub nya udh ganti
Bacanya dalam hati aja😅
Trus terjemahan nya ada yg salah tapi gw bersyukur karna diupload gw gk usah subtitle Indonesia,bahasa Mandarin itu bahasa bawaan lahir gw hehe😊
Baca nya dlm hati jgn ngeja lama😂
Aku lihatnya sekilas aja subtitelnya.. Sdh trbaca.. Cuma tdk trbiasa dg dubbernya.. Nyerah nontonnya
Saya pernah komen kyk gini bang malah kenak hujat di kata2in sdm rendah baca tulisan indonesia aja otaknya lemot...
Yah saya juga sih yang salah komen di Facebook
Takarir/subtitle nya bagus banget.
Mantap, apresiasi tinggi untuk penerjemah.
Saya harap ada versi dub Indonesia juga.
Banyak mintanys rehan
Semangat bng walau rame yg nonton gak pada support
Aku suport terus bang sampai abg sama kayak chenel nya muse Indonesia 🤗
Nikmatin aja ..sambil ngopi 😂
Kayanya seruuu... ntar au nonton pas istirahat makan siang di kantor aja, biar ngga sunyi2 amat
Kerenn sih buat nonton pas waktu luang
udh bolak balik nonton live action maupun donghuanya ... moga ada kelanjutan season nya ...terutama live action nya
Apa judul live action nya kak
The kings avatar juga namanya @@IrpanBasten
@@IrpanBastenyg belakangnya ad glory² lupa aku tu 😭🙏 . aku dah nonton tpi versi actionnya banyak adegan yg beda dari versi donghua nya , tpi ttp bagus kok
@@RahmaCoopz𝐣𝐮𝐝𝐮𝐥𝐧𝐲𝐚 𝐭𝐡𝐞 𝐤𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐯𝐚𝐭𝐚𝐫 𝐣𝐮𝐠𝐚, 𝐦𝐜 𝐧𝐲𝐚 𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐲𝐚𝐧𝐠 𝐤𝐚𝐧?
semangat
Adaptasi anime nya keren juga, jadi pengen baca yg versi manga China nya 👍👍
manhua bang namanya
@@rnh-9633donghua blok klo dr china 😭🗿
Grafiknya aduhaaaii
Coba kalo masih bisa dicari database punya nanime subtitle lumayan bisa buat refrensi. Dari percakapan sama biasa sama percakapan lewat chat ditranslate meskipun belum sempurna tapi bisa dibenahi.
Cuma saran sih.
Yg sbr bro klau ada subtitle yg gak aneh udh untung ada video nya ' soal phm gak phm yg di tonton asal ada gambar 😂
kerja bagus🤣👍
Sekedar masukan saja, tolong untuk terjemahannya bisa diperbaiki lagi kedepanya agar mudah dimengerti oleh penonton.
Karena saya lihat ada beberapa kosakata yg tidak jelas atau tidak tepat serta subtitle terlalu cepat hilang dan chat atau bahasa dalam panel ikut diterjemahkan.
Serta jika ada kata-kata yang lebih nyaman dengan istilah aslinya, contohnya istilah dalam game, nama game atau organisasi dalam bahasa china atau english jangan diterjemahkan ke Indonesia jadi lebih enak untuk di mengerti.
Terima kasih dan semoga semakin baik kedepanya serta semakin ramai peminatnya.
Coba kalian atur kecepatan pemutan di 0,75... Lumayan enak....😂😂😂
Mana ada😂 bosen nontonyaa... Sesad😭🫵
Mntap bang, jgn lupa bantu suport
Keren bang
good movie
Lanjuttan xio yan mana bang dah lama aku menunggu anjai ,
Acak² subtitel nya
Lewat Sendiri🗿
ok
Min request monster but wild
S1 nya bukan yg ini bang.….yg ini udah s2 nya
lah ini kan udh lama.... pantesan ko gk asing ni donghua 🤣
Ini season dua live action nya kapan mau rilis apa kagak aktor Yang yang
Ternyata agak beda ya drama sama anime nya
Season 2 pliase🙏
Kok kaya smaa yaa anime ny ama film ny
Subtitle nya terlalu cepat
Altyazı ekler misiniz
👍
❤
Aku pergi🗿
kenapa donghua ini seakan tidak ingin memperbaiki diri untuk penonton non mandarin?
Lu siapa 🗿
@@AnginLaut. penonton yang mencoba menikmati tapi selalu bermasalah dengan translate dan musik latar yang kadang ngga sejalan.
untung paham dikit mandarin taiwan karena pernah kuliah di taipei 6 tahun S2 dan S3.
@@AnginLaut. Dia penonton gratisan yang banyak maunya.. 😂
menang
Channel khusus donghua ?
Anjayyy...🤝