Sprawl II - Arcade Fire ( Letra en Español)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2024
  • Aclaración:
    *Sprawl es algo así como los suburbios a las afueras de las ciudades, fraccionamientos, barrios, colonias, etc. depende como le diga cada quien en su país, zonas residenciales o casas habitadas que se encuentran en lo que alguna vez fue "Las afueras de la ciudad" y debido a la expansión de las ciudades, en la actualidad son zonas habitadas, la palabra mas coherente que encontré para lo que la canción quiere decir fue "Suburbanización".
    Otra cosa ""Punch the clock" es refiriendose a esos relojes donde los trabajadores checan su tarjeta que marca a que hora entran y a que hora salen, mucha gente lo podrá traducir como "Puñetazo al reloj", pero en la canción se refiere a esos relojes que marcan una tarjeta de los trabajadores.

ความคิดเห็น • 72

  • @armandoespinozaaa
    @armandoespinozaaa 3 ปีที่แล้ว +101

    Un minuto de silencio para las personas que jamás encontraron esta canción

    • @matrioshki1
      @matrioshki1 3 ปีที่แล้ว +1

      Por que lo dices?

    • @alejandropozo8090
      @alejandropozo8090 2 ปีที่แล้ว +4

      Jajaja jajaja wey yo estuve buscándola 9 años hasta que hoy la pude encontrar, me siento bien pinché feliz porque me encanta esta canción

    • @Oleander-si9hq
      @Oleander-si9hq 2 ปีที่แล้ว +3

      Yo acabo de descubrirla; es una joya.

    • @chochekahn
      @chochekahn 2 ปีที่แล้ว +1

      F

    • @gamespro4714
      @gamespro4714 2 ปีที่แล้ว

      @@alejandropozo8090 yo la descubrí hoy en un supermercado y apenas la oí quede asi: 🤩

  • @cristianurquizo9725
    @cristianurquizo9725 4 ปีที่แล้ว +30

    QUE TEMA IMPRESIONANTE, HABÍA ESCUCHADO ARCADE FIRE,ES MÁS TENGO UN CD DANDO VUELTAS POR AHÍ, PERO NUNCA HABÍA ESCUCHADO ESTE,CON 47 AÑOS ME ESTALLÓ EN LA CABEZA TREMENDO...👍🇦🇷❤

    • @bauton
      @bauton 4 ปีที่แล้ว

      Es muy buena

  • @mariojosa
    @mariojosa 3 ปีที่แล้ว +10

    Esta vaina me hace sentir ALEGRE y al mismo tiempo TRISTE, Arcade fire es una maravilla. Muchas gracias por la traducción.

  • @jorgeretamosa9924
    @jorgeretamosa9924 6 ปีที่แล้ว +39

    Gracias por la traducción. Algo tiene esta canción que me obsesiona desde que la conocí

  • @cristinamillonaria1630
    @cristinamillonaria1630 6 ปีที่แล้ว +53

    Hola en un anuncio de perfume escuche esta cancion,la busque y hasta que no lo consegui no pare...me pone los pelos de punta,es impresionantemente espectacular y maravillosa.

    • @medea566
      @medea566 6 ปีที่แล้ว

      cristina millonaria en cual perfume?

    • @vanesacb9584
      @vanesacb9584 5 ปีที่แล้ว +1

      Un comercial...

  • @marioquesada1923
    @marioquesada1923 9 ปีที่แล้ว +36

    I need the darkness, someone please cut the lights!!!

  • @claudiasan4183
    @claudiasan4183 4 ปีที่แล้ว +11

    They heard me singing and they told me to stop
    Quit these pretentious things and just punch the clock
    These days my life, I feel it has no purpose
    But late at night the feelings swim to the surface
    'Cause on the surface the city lights shine
    They're calling at me, come and find your kind
    Sometimes I wonder if the World's so small
    That we can never get away from the sprawl
    Living in the sprawl
    Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
    And there's no end in sight
    I need the darkness, someone please cut the lights
    We rode our bikes to the nearest park
    Sat under the swings and kissed in the dark
    We shield our eyes from the police lights
    We run away, but we don't know why
    Black river, your city lights shine
    They're screaming at us, we don't need your kind
    Sometimes I wonder if the world's so small
    That we can never get away from the sprawl
    Living in the sprawl
    Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
    And there's no end in sight
    I need the darkness, someone please cut the lights
    They heard me singing and they told me to stop
    Quit these pretentious things and just punch the clock
    Sometimes I wonder if the world's so small
    Can we ever get away from the sprawl?
    Living in the sprawl
    Dead shopping malls rise like mountains beyond mountains
    And there's no end in sight
    I need the darkness, someone please cut the lights
    I need the darkness, someone please cut the lights

  • @00carlosherrera00
    @00carlosherrera00 7 ปีที่แล้ว +23

    Muchas felicidades; Me agrada que pongas una buena traducción y que pueda ser leida sin forzar la vista. Abrazos.

  • @israelfdez
    @israelfdez 9 ปีที่แล้ว +24

    Tu traducción al igual que esta canción es simplemente perfecta

  • @josebellamy5291
    @josebellamy5291 3 ปีที่แล้ว +5

    El dia de hoy termine con mi novia y exactamente cuando terminamos esta canción empezó a sonar en el aleatorio de Spotify jaja

  • @cristinamillonaria1630
    @cristinamillonaria1630 6 ปีที่แล้ว +17

    Yo siempre la llevo en mi movil y me la pongo para andar...o limpiar la casa y se me hace mas amena.!!

  • @gonzabielat7774
    @gonzabielat7774 6 หลายเดือนก่อน

    que temazo y que momento épico fue este en el lolla bs as 2024.

  • @rahepla
    @rahepla 5 ปีที่แล้ว +17

    Traducción perfecta...
    Canción perfecta...

    • @osmancastro7485
      @osmancastro7485 4 ปีที่แล้ว

      Sabes me pasa exactamente igual tengo que al menos escucharla una vez a la semana

  • @hectormartinez7335
    @hectormartinez7335 4 ปีที่แล้ว +18

    A 15 personas,les gusta Bad Bunny!!

    • @felipe1838
      @felipe1838 4 ปีที่แล้ว +5

      Si estás acá es porque aprecias la música, y la respetas. Respeta lo que la gente escucha y disfruta lo que te gusta, ya estamos grandes.

    • @victorpalacio4222
      @victorpalacio4222 4 ปีที่แล้ว

      🤡

  • @90patriciadiaz
    @90patriciadiaz ปีที่แล้ว +1

    Cuando descubrí esta canción estaba atrapada en Santiago de Chile... Recuerdo caminar sin sentido por horas y horas escuchando este tema... Me acompañaba en mi soledad, en una ciudad tan grande. A veces me pregunto si el mundo es tan pequeño...? Llorando y liberando el dolor mientras caminaba... Gracias

  • @niegalotodo2130
    @niegalotodo2130 6 ปีที่แล้ว +14

    ¡¡¡ BANDA DE CULTO !!!

  • @maohernandez
    @maohernandez 4 ปีที่แล้ว +2

    Es realmente adictiva....

  • @maucaez9351
    @maucaez9351 4 ปีที่แล้ว +4

    Nmms acabo de descubrir está canción, está bien chingona, put your money on me era mi favorita (no soy tan fan de arcade fire) ya lo seré desde ahora está canción está súper chingona ya estoy esperando volver a las pedas para poder poner esto a todo volumen

    • @ZayraSalinas
      @ZayraSalinas  4 ปีที่แล้ว +1

      Sus primeros discos son los mejores, comoletitos,, el último no estuvo tan bueno, "Put your money on me" Electric Blue y We don't deserve love, son las únicas buenas, saludos.

    • @humberto9037
      @humberto9037 3 ปีที่แล้ว

      Arcade fire tampoco es mi top, pero la rolas que me gustan están en mi super top, justo eso me preguntaba antes de leer este comentario... Por qué tiene rolas demasiado buenas y otras que no lo son tanto? Les daré una segunda oportunidad y escucharé sus primeros discos, está es una de esas canciones que hace querer conocer del todo a la banda

    • @andresalfonso4407
      @andresalfonso4407 ปีที่แล้ว

      Sus 4 primeros discos son obras maestras, deberías escucharlos.

    • @karenmirandanieto3252
      @karenmirandanieto3252 10 หลายเดือนก่อน

      Son buenísimos sin duda las letras de las canciones te atrapan

  • @Karina-hc9uv
    @Karina-hc9uv 10 หลายเดือนก่อน +1

    Yo recien hace 30min acabo de escuchar esta canción en la raaaadiiooo..le dije a mi esposo escucha esa canción..me dijo el nombre y quede prendada empeze s bailar ..me dio como felicidad..🎉..
    .

  • @giancarlonavarro
    @giancarlonavarro 5 ปีที่แล้ว +4

    Gracias totales por esta traducción ❤️❤️❤️❤️❤️

  • @CarlosFranciscoQ
    @CarlosFranciscoQ 9 ปีที่แล้ว +2

    Muy buena traduccion Zayda !! - saludos!! Chicali fucking Rocks,,,Wuevop!!

  • @EmilSinclair14
    @EmilSinclair14 10 ปีที่แล้ว +7

    Genial traducción. Muchas Gracias. :)

  • @robertogallegos998
    @robertogallegos998 4 ปีที่แล้ว +1

    Qué canción tan hermosa! La voz de Regine es muy linda y la letra un relato poético

  • @gorecioran5950
    @gorecioran5950 8 ปีที่แล้ว +3

    Que hermosa canción, gracias por la traducción

  • @josedelavega4187
    @josedelavega4187 9 ปีที่แล้ว +9

    si, buena traduccion eh, ¿de donde eres? aqui en México sprawl se dice satélite, y a los "sprawlers" se les dice satelucos...

    • @ZayraSalinas
      @ZayraSalinas  9 ปีที่แล้ว

      Hola!
      De Mexicali B.C México, saludos!

  • @janadavila4835
    @janadavila4835 4 ปีที่แล้ว +1

    La letra es tremenda! Ademas de la dulce voz de la cantante...Bravo Arcade Fire

  • @KathrynWelsh1979
    @KathrynWelsh1979 3 ปีที่แล้ว +1

    I love this song. I want to hear it in this beautiful language.

  • @ClaudioAsurmendi
    @ClaudioAsurmendi 11 หลายเดือนก่อน +1

    Que maravilla!!!!❤❤❤❤❤😂❤😂❤❤❤❤😅

  • @andifran6882
    @andifran6882 6 ปีที่แล้ว +1

    So fucking happy!!!💜💚❤💙

  • @valfredg5770
    @valfredg5770 6 ปีที่แล้ว +2

    Zayra gracias por la traducción y las notas ;)

  • @robertoduron6059
    @robertoduron6059 6 ปีที่แล้ว +1

    Excelente traduccion Zayra, he encontrado varias pero esta es sin lugar a dudas la mejor.

  • @herjazz3609
    @herjazz3609 8 ปีที่แล้ว +3

    AHHHHH eres de Mexicali? :')

  • @eduardovelasquez4045
    @eduardovelasquez4045 2 ปีที่แล้ว +1

    Canción perfecta 🖤🖤🖤

  • @CesarHernandez-qt8vf
    @CesarHernandez-qt8vf 4 ปีที่แล้ว +1

    Impresionante traduccion e interpretacion, para tal obra maestra . Gracias!!!!!

    • @crackrero
      @crackrero 3 ปีที่แล้ว

      Venia a escribir lo mismo. Soy bilingue, pero esto más que una traducción es una interpretación perfecta de lo que la canción quiere transmitir. Que quien la haya traducido es un artista también!

  • @tonydylanII
    @tonydylanII 3 ปีที่แล้ว +2

    Dead mall shopping....

    • @sonial1839
      @sonial1839 3 ปีที่แล้ว

      Algo fallo ahí...

  • @Acid0zZz
    @Acid0zZz 2 ปีที่แล้ว

    Gracias quiero llorar

  • @felipe1838
    @felipe1838 4 ปีที่แล้ว

    Qué traducción más linda

  • @robinetcp
    @robinetcp 3 ปีที่แล้ว

    La mejor traducción de este tema

  • @milenkoyanez2326
    @milenkoyanez2326 3 ปีที่แล้ว

    te extraño

  • @juanfranciscocorrales3927
    @juanfranciscocorrales3927 4 ปีที่แล้ว

    Me encanta esta canción!!!

  • @juanpablok9771
    @juanpablok9771 4 ปีที่แล้ว

    Melo de tema

  • @elviejodelpesero9110
    @elviejodelpesero9110 8 ปีที่แล้ว

    Un 10 en la traducción Zayra!

  • @Crhistofers
    @Crhistofers 8 ปีที่แล้ว

    Amo esta canción!!

  • @alduran1629
    @alduran1629 4 ปีที่แล้ว

    La ilustración (la fotografía de fondo en el vídeo) de dónde es?

    • @ZayraSalinas
      @ZayraSalinas  4 ปีที่แล้ว

      Es una captura de una escena en el vídeo de la canción.

    • @alduran1629
      @alduran1629 4 ปีที่แล้ว +1

      @@ZayraSalinas Gracias, no lo había notado, la buscaré.

    • @chematrujillo2368
      @chematrujillo2368 4 ปีที่แล้ว +1

      y en sí, todo es parte del corto Scenes From the Suburbs...

    • @sonial1839
      @sonial1839 3 ปีที่แล้ว

      Es una imagen de la película ''scenes from the suburbs'' dirigida por Spike Jonze. Basada en este album como promoción del album.
      El video de sprawl es este:
      th-cam.com/video/NuSbELCNloc/w-d-xo.html

  •  4 ปีที่แล้ว

    🧿

  • @kimybaca5411
    @kimybaca5411 2 ปีที่แล้ว +2

    Bella cancion me recuerdas cuando inizie mi transizione ! 😔 Que nostalgia