ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
翻译那段,姑娘演的真不错 哈哈哈哈 笑死我了 看了好几遍
听的出来她英文真不错
7:25
師傅,貨拉拉,拉不拉多這段我笑到睡意全沒....
小心桿(子),這可讓我笑倒了;還有豬臉皮也是,不要豬臉皮卻說不要臉😂
那段翻译,可把我笑坏了我😂😂😂😂😂😂😂
买豆腐那个我也遇上过,我说来块豆腐,大妈:两块。我说:一块。大妈:两块。我说:就要一块。大妈:一块豆腐两块钱
和男的,哈哈哈哈哈哈哈,那老爸的表情阴的能滴出水来😂😂😂
那個20號片段中女士優秀的中翻英,再翻中後就變成:歡迎我的兒子,老人說遠方朋友不開心去歌廳(KTV歐美目前沒有這個詞彙)洗腳,我們很窮也很低級,所以一起在這一艘船睡給力吧(奧力給歐美目前也沒有這個詞彙)。硬上的結果可怕的翻譯。😂至於華人語言相關的笑話,同字不同音或,同音不同字,同字不同意,同意不同感,在國外的語言中也有很多類似的笑話。
钥匙那段太好笑了😂
那個英文翻譯笑死我了😂😂😂
最后一个老外笑死我😂
Such a great compilation! Thanks!
好小的时候,父母让我去买样东西,由于在我这里的方言中,皮蛋和皮带的发音是一样的,当时年幼的我疑惑地问了一句:是吃的皮蛋还是系在腰上的皮带,然后他们自己去买了,而我得了一个笨笨的称号😅
張條子 生日快樂 哈哈哈哈 小菲菲 看一次笑一次哈哈哈哈哈哈哈
標準溝通語言是很有必要的
谁跟你说的不标准了?不懂的话,只能说学习的不对.多音字组词又不是单音字……汉字属于自动修正的逻辑关系
自重轻,颜值高还拉的多😂
我家遇到过有人敲门,问:谁呢?说我是你姑。一开门,外面站一尼姑。。。
雖然簡話有時候挺方便的 一開始也始於工作上的話術後來變成生活上的用語 雖然不知道誰帶的風向但這在日常用語除了造成別人聽不懂鬧笑話也讓自己變得更沒組織語言能力的功能...好像多說一個字會讓你失去了生命 多浪費一秒在世界上生存
你的评论说明你没有理解上面的话语的真正含义。
翻译小姐姐好可爱😂
之前我女同事突然問我要不要改假,我突然反應不過來說:我老公對我還不錯沒想改嫁ㄝ,我四周同事聽到笑翻了她還搞不清楚我為何要這樣回答
我们大中华上下五千年的历史,方方面面都是博大精深来的😂😂😂这语言能把中国人都绕晕😂😂
以前还没有外卖软件,我都电话点餐,有一家口水鸡我特别喜欢吃,每次我点餐我女同事都笑得花枝乱颤,我非常费解就问她们,她们说,你每次都说来只鸡。。吧。。
大姨媽那超好笑
要死在你店裡比較好笑 女孩跟阿婆都很可愛
我淡恋爱了…… "和男的"😂 😂😂😂😂
要蛋糕店老闆寫_張條子生日快樂,沒錯啊!美女別哭,是他們的錯。
这不是博大精深,是对话背景的要求太高了,而且一词多义太多,还没有时态
不要假會 賣弄文章 以為只有你知道嗎 純娛樂效果才會撥上來給人會心一笑 你也是依樣 沒有時態背景在這裡辭不對景
还是我们东北话最够劲,哈哈哈,是光订去的呀?(只订去的机票?)哈哈哈,笑抽了
英语翻译的特别好,公司老板变三陪,业绩一定好
(In an elevator):女士:够淫荡?男生:够淫荡!女士:我是问你,going down? :)
刑刑不航😂
你要死掉了(你钥匙掉了)😂
如果不用孙中山强推的满音汉语为普通话,而是使用正统古代官话就根本不会产生歧义。
原來長沙人是這樣來的。。。。。🤣🤣🤣
要死在你家裡最好笑 女孩笑得很可愛
这真的是吃饭、喝水、抽烟都不可以看,否则咳死你。@_@
博大精深啊!😅
笑死人不偿命😂😂😂😂
腳麻嗎=叫媽媽
河南话。
大姨媽那裡笑了w
大姨媽意思女人的月經
拉布拉多那个惊呆了!
四川 试穿 😂😂😂
不卖你试试,试试就试试你打一下我😂😂😂😂
说好普通话多重要‼️
2:25 笑意噴發😂
好笑🎉🎉🎉
我看着你洗和我看着你洗是两回事
我五岁时候跟妈妈去个商店。叫老头商店。里面全是十八九岁大姑娘当店员。我吐字不清楚。那个发夹用我们的话讲叫掐针儿。我当时的发音是妈我要买掐der儿。当时那一群大姑娘笑疯了。
8:04 这英文翻译😂
是人家硬逼她上的好嗎
5:33😂暴露了
拉得多🤣🤣🤣🤣
真的是中文博大精深啊😂笑死
四川那個好笑😂
好笑的是各地區方言吧?
老毕登也搞笑
2:10 浙江温州那段😂
中国的文字博大精深,他是中文的每一个字都有很深刻的含义,这些视频只是抓文字的字眼,是一些笑话而已
這樣英😅文有待加強
可見字正腔圓很重要
问题出在普通话。如果不用孙中山为摧毁中华文明,强推的满音汉语为普通话,而是使用正统古代官话就根本不会产生歧义。
笑不活了
人要是xing ,干一hang xing一hang ,一hang xingHang hang xing Etc.........等等 接下的自己动动脑
7:29 讲台翻译那位不就是 “圆脸颖” / “显眼宝” 吗?
論文答辯那個是什麼意思,她原本想說啥
十三號技師那個我聽不懂😂求解釋
她在按摩足浴店上班😈
這影片,感覺有不少是演戲的。真實鬧笑話感覺只有幾則~
中文字好複雜😂😂😂
只怪太多同音字 😆😆😆😆
四十年的老梗集合
我是2b😂😂😂
还是锁匙好,不会误会
有玩原神的,考一下你們旅行者:行秋,你這一行,行不行行秋:我這一行不行,我就不叫行秋行秋:我叫「行」秋,你說我行行行不行再評論區留言
上联:长长长长长长长,下联:长长长长长长长,横批:长长长长。
問題其實只在普通話, 很多所謂"方言"都沒有這問題.
让姥爷换灯那个除了东北人其他人听懂了吗😂
什么意思,真不懂。觉得自己智商好低啊,不止一个不懂。
@@xuefeitian9327 姥爷换灯那个笑点其实是一句骂人话。说“老闭灯”(谐音)东北话是骂老头的骂人话。
34那个 广东话 最有意思 😂😂😂😂😂😂😂
这哪里是博大精深,这个是口音差异
本次世界杯中日韩都晋级了
打胎=给车胎打气
😂😂😂
讲那么多成语,难翻译的词语,反而变成笑话了😂。
簡話說法與方言的差異。
哈哈哈哈哈
出租车那段没听懂
女的说自己的裙子到大腿,司机其实是问她到哪接她
very poor and very low😂
有些是方言的问题,容易听错
語意不清跟博大精深是兩回事吧
😂
怪不得胡言胡語博大精深只有四個音
😅😂
說好聽博大精深,說難聽模糊不清,藝術滿滿,溝通不行
自以為是 學歷高不代表人品好 你也不過是如此這般
@@反綠共聯盟 謝謝,我第一次認識到高工畢業也能稱為學歷高
@@dra0220 誰高中畢業啊 我是1.5個博士畢業的
鉴定完毕,此人不是华人,因为没有华人独有的的幽默与乐观的心态,只是不知为何酸酸溜溜的流连华人频道,说着中文?请你放弃!
@@反綠共聯盟1.5個博士畢業的你沒看懂他說他自己高工畢業嗎?竟然還有人點讚😂😂😂😂😂
3:02?
女的说丝袜到大腿根,司机以为说开车去大腿根😂。
语言能把中国人都绕晕
这真的和博大精深没啥关系,歧义太多不是好事
岐义没办法的事情,冠以博大精深就有点令人汗颜了。笑一笑倒是可以😂
綠🐸是有典故的
中國方言'雞同鴨講'難以溝通'普通話如:意思'方便'便飯等'很多誤會和笑話。
也是我們的語言
这不就是文化的多样性吗,每个地方的话都不一样,习俗也不一样,这才有意思。
九十一個人去笑死我!
平常捲舌捲到喉嚨去,真的講個沒捲舌的也聽成有捲舌!真不知道是舌頭有問題還是耳朵有問題....
所以普通話真的經常出事
事实是上面的多数是方言 不是普通话
辛弃疾
明明就是一堆耳包
拉得多
我要老实回答一点骚的女人
说话模棱两可而已,有什么 博大呀。好听叫语言艺术,不好听就叫语言伪术。
这应该说是措辞有问题。不能耐心点慢慢说话吗?
你的措辭有問題 跟娛樂場景背道而行
翻译那段,姑娘演的真不错 哈哈哈哈 笑死我了 看了好几遍
听的出来她英文真不错
7:25
師傅,貨拉拉,拉不拉多這段我笑到睡意全沒....
小心桿(子),這可讓我笑倒了;還有豬臉皮也是,不要豬臉皮卻說不要臉😂
那段翻译,可把我笑坏了我😂😂😂😂😂😂😂
买豆腐那个我也遇上过,我说来块豆腐,大妈:两块。我说:一块。大妈:两块。我说:就要一块。大妈:一块豆腐两块钱
和男的,哈哈哈哈哈哈哈,那老爸的表情阴的能滴出水来😂😂😂
那個20號片段中女士優秀的中翻英,再翻中後就變成:歡迎我的兒子,老人說遠方朋友不開心去歌廳(KTV歐美目前沒有這個詞彙)洗腳,我們很窮也很低級,所以一起在這一艘船睡給力吧(奧力給歐美目前也沒有這個詞彙)。硬上的結果可怕的翻譯。😂
至於華人語言相關的笑話,同字不同音或,同音不同字,同字不同意,同意不同感,在國外的語言中也有很多類似的笑話。
钥匙那段太好笑了😂
那個英文翻譯笑死我了😂😂😂
最后一个老外笑死我😂
Such a great compilation! Thanks!
好小的时候,父母让我去买样东西,由于在我这里的方言中,皮蛋和皮带的发音是一样的,当时年幼的我疑惑地问了一句:是吃的皮蛋还是系在腰上的皮带,然后他们自己去买了,而我得了一个笨笨的称号😅
張條子 生日快樂 哈哈哈哈 小菲菲 看一次笑一次哈哈哈哈哈哈哈
標準溝通語言是很有必要的
谁跟你说的不标准了?不懂的话,只能说学习的不对.多音字组词又不是单音字……
汉字属于自动修正的逻辑关系
自重轻,颜值高还拉的多😂
我家遇到过有人敲门,问:谁呢?说我是你姑。一开门,外面站一尼姑。。。
雖然簡話有時候挺方便的 一開始也始於工作上的話術
後來變成生活上的用語 雖然不知道誰帶的風向
但這在日常用語除了造成別人聽不懂鬧笑話
也讓自己變得更沒組織語言能力的功能...
好像多說一個字會讓你失去了生命 多浪費一秒在世界上生存
你的评论说明你没有理解上面的话语的真正含义。
翻译小姐姐好可爱😂
之前我女同事突然問我要不要改假,我突然反應不過來說:我老公對我還不錯沒想改嫁ㄝ,我四周同事聽到笑翻了她還搞不清楚我為何要這樣回答
我们大中华上下五千年的历史,方方面面都是博大精深来的😂😂😂这语言能把中国人都绕晕😂😂
以前还没有外卖软件,我都电话点餐,有一家口水鸡我特别喜欢吃,每次我点餐我女同事都笑得花枝乱颤,我非常费解就问她们,她们说,你每次都说来只鸡。。吧。。
大姨媽那超好笑
要死在你店裡比較好笑 女孩跟阿婆都很可愛
我淡恋爱了…… "和男的"😂 😂😂😂😂
要蛋糕店老闆寫_張條子生日快樂,沒錯啊!美女別哭,是他們的錯。
这不是博大精深,是对话背景的要求太高了,而且一词多义太多,还没有时态
不要假會 賣弄文章 以為只有你知道嗎 純娛樂效果才會撥上來給人會心一笑 你也是依樣 沒有時態背景在這裡辭不對景
还是我们东北话最够劲,哈哈哈,是光订去的呀?(只订去的机票?)哈哈哈,笑抽了
英语翻译的特别好,公司老板变三陪,业绩一定好
(In an elevator):
女士:够淫荡?
男生:够淫荡!
女士:我是问你,going down? :)
刑刑不航😂
你要死掉了(你钥匙掉了)😂
如果不用孙中山强推的满音汉语为普通话,而是使用正统古代官话就根本不会产生歧义。
原來長沙人是這樣來的。。。。。🤣🤣🤣
要死在你家裡最好笑 女孩笑得很可愛
这真的是吃饭、喝水、抽烟都不可以看,否则咳死你。@_@
博大精深啊!😅
笑死人不偿命😂😂😂😂
腳麻嗎=叫媽媽
河南话。
大姨媽那裡笑了w
大姨媽意思女人的月經
拉布拉多那个惊呆了!
四川 试穿 😂😂😂
不卖你试试,试试就试试你打一下我😂😂😂😂
说好普通话多重要‼️
如果不用孙中山强推的满音汉语为普通话,而是使用正统古代官话就根本不会产生歧义。
2:25 笑意噴發😂
好笑🎉🎉🎉
我看着你洗和我看着你洗是两回事
我五岁时候跟妈妈去个商店。叫老头商店。里面全是十八九岁大姑娘当店员。我吐字不清楚。那个发夹用我们的话讲叫掐针儿。我当时的发音是妈我要买掐der儿。当时那一群大姑娘笑疯了。
8:04 这英文翻译😂
是人家硬逼她上的好嗎
5:33😂暴露了
拉得多🤣🤣🤣🤣
真的是中文博大精深啊😂笑死
四川那個好笑😂
好笑的是各地區方言吧?
老毕登也搞笑
2:10 浙江温州那段😂
中国的文字博大精深,他是中文的每一个字都有很深刻的含义,这些视频只是抓文字的字眼,是一些笑话而已
這樣英😅文有待加強
可見字正腔圓很重要
问题出在普通话。
如果不用孙中山为摧毁中华文明,强推的满音汉语为普通话,
而是使用正统古代官话就根本不会产生歧义。
笑不活了
人要是xing ,干一hang
xing一hang ,一hang xing
Hang hang xing
Etc.........等等 接下的自己动动脑
7:29 讲台翻译那位不就是 “圆脸颖” / “显眼宝” 吗?
論文答辯那個是什麼意思,她原本想說啥
十三號技師那個我聽不懂😂求解釋
她在按摩足浴店上班😈
這影片,感覺有不少是演戲的。
真實鬧笑話感覺只有幾則~
中文字好複雜😂😂😂
只怪太多同音字 😆😆😆😆
四十年的老梗集合
我是2b😂😂😂
还是锁匙好,不会误会
有玩原神的,考一下你們
旅行者:行秋,你這一行,行不行
行秋:我這一行不行,我就不叫行秋
行秋:我叫「行」秋,你說我行行行不行
再評論區留言
上联:长长长长长长长,下联:长长长长长长长,横批:长长长长。
問題其實只在普通話, 很多所謂"方言"都沒有這問題.
让姥爷换灯那个除了东北人其他人听懂了吗😂
什么意思,真不懂。
觉得自己智商好低啊,不止一个不懂。
@@xuefeitian9327 姥爷换灯那个笑点其实是一句骂人话。说“老闭灯”(谐音)东北话是骂老头的骂人话。
34那个 广东话 最有意思 😂😂😂😂😂😂😂
这哪里是博大精深,这个是口音差异
本次世界杯中日韩都晋级了
打胎=给车胎打气
😂😂😂
讲那么多成语,难翻译的词语,反而变成笑话了😂。
簡話說法與方言的差異。
哈哈哈哈哈
出租车那段没听懂
女的说自己的裙子到大腿,司机其实是问她到哪接她
very poor and very low😂
有些是方言的问题,容易听错
語意不清跟博大精深是兩回事吧
😂
怪不得胡言胡語博大精深只有四個音
😅😂
說好聽博大精深,說難聽模糊不清,藝術滿滿,溝通不行
自以為是 學歷高不代表人品好 你也不過是如此這般
@@反綠共聯盟 謝謝,我第一次認識到高工畢業也能稱為學歷高
@@dra0220 誰高中畢業啊 我是1.5個博士畢業的
鉴定完毕,此人不是华人,因为没有华人独有的的幽默与乐观的心态,只是不知为何酸酸溜溜的流连华人频道,说着中文?请你放弃!
@@反綠共聯盟1.5個博士畢業的
你沒看懂他說他自己高工畢業嗎?竟然還有人點讚😂😂😂😂😂
3:02?
女的说丝袜到大腿根,司机以为说开车去大腿根😂。
语言能把中国人都绕晕
这真的和博大精深没啥关系,歧义太多不是好事
岐义没办法的事情,冠以博大精深就有点令人汗颜了。笑一笑倒是可以😂
綠🐸是有典故的
中國方言'雞同鴨講'難以溝通'普通話如:意思'方便'便飯等'很多誤會和笑話。
也是我們的語言
这不就是文化的多样性吗,每个地方的话都不一样,习俗也不一样,这才有意思。
这不就是文化的多样性吗,每个地方的话都不一样,习俗也不一样,这才有意思。
问题出在普通话。
如果不用孙中山为摧毁中华文明,强推的满音汉语为普通话,
而是使用正统古代官话就根本不会产生歧义。
九十一個人去笑死我!
平常捲舌捲到喉嚨去,真的講個沒捲舌的也聽成有捲舌!
真不知道是舌頭有問題還是耳朵有問題....
綠🐸是有典故的
所以普通話真的經常出事
事实是上面的多数是方言 不是普通话
辛弃疾
明明就是一堆耳包
拉得多
我要老实回答一点骚的女人
说话模棱两可而已,有什么 博大呀。
好听叫语言艺术,不好听就叫语言伪术。
这应该说是措辞有问题。不能耐心点慢慢说话吗?
你的措辭有問題 跟娛樂場景背道而行