C. M. Bellman, Fredmans epistel No. 31

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 13

  • @matsu223
    @matsu223 ปีที่แล้ว +1

    Rolig och härlig inspelning.

  • @Postaldude__
    @Postaldude__ 3 ปีที่แล้ว +4

    My swedish friend sent me here. I got no idea whats goin on

    • @antagligenandreas1968
      @antagligenandreas1968 3 ปีที่แล้ว

      oooyes i have officially fricked ur algorythm with swedish music Lycka till med den svenska musiken :))

    • @user3141592635
      @user3141592635 3 ปีที่แล้ว

      This man got allmost killed for a botched meeting with a prostitute.

  • @gruu
    @gruu 13 ปีที่แล้ว +6

    Väldigt skön epistel, både text och ton förnöjer!

    • @gustavhasselquist
      @gustavhasselquist หลายเดือนก่อน

      Sannerligen! Klang och gutår!

  • @user3141592635
    @user3141592635 4 ปีที่แล้ว +1

    "Nymf" är en omskrivning av ordet "glädjeflicka", för den som icke vet.
    Spelet är närmast lika bra som dikten eller visan själv.

  • @Zwajken
    @Zwajken 12 ปีที่แล้ว +4

    Härligt, jag vill se mera! "Tjänare Mollberg, hur är det fatt" skulle vara något ypperligt!

  • @bjurv
    @bjurv 11 ปีที่แล้ว +3

    Super! Finns det mer?

  • @user3141592635
    @user3141592635 4 ปีที่แล้ว +1

    I 2:29 Språkfel. "Vart" betyder riktning, som i en rörelse eller förflyttning, riktningen till ett mål för en sådan förflyttning. "Var" anger en tänkt eller förnimmad plats i den fysiska eller inbillade världen, eller målet för en resa eller förflyttning.

  • @ArgaAnders
    @ArgaAnders 7 ปีที่แล้ว +5

    Bara ingressen "Där han blev uppiskad på gatan" räckte för att göra mig intresserad!

  • @user3141592635
    @user3141592635 4 ปีที่แล้ว +3

    Tumme ned kom från en dålig polisman.