En realidad del compositor de la letra de Esta canción (es sueco no hablaba inglés a la perfección ) lo que hizo fue este poner "hit my" creyendo Qué significa "Llámame" pero "hit my" significa "golpéame" o "pegame". "hit me up" si es "Llámame" pero al darse cuenta ya era muy tarde y la canción ya había sido grabada.
Todo en lo que pienso, al escuchar esta cancion, es en una rubia que cierra el puño por bronca contra un sacado, que puede partir un continente en dos como si nada
No soy religioso y nada de eso pero creo que le canta a dios. Es como que si sintiera que la dejo de lado o ella se alejo de ella. Cómo que se siente sola y quiere que le dé una señal por eso dice que quiere una señal. Que ella sigue creyendo pero la soledad la estaba o está matando
No quisiera bajarte de tu nube pero en el video musical, britney spears deja muy claro que le canta a un chico del cual esta enamorada pero el no le hace caso
en Realidad ese es el error que tiene la canción por qué para que diga "Llámame baby una vez más" se olvidaron el "Up" entonces la letra diría "Hit me up baby one more time" luego se dieron cuenta pero ya fue lanzada la canción a lo que quedó "Hit me" "pegame bebe una vez más"
En realidad del compositor de la letra de Esta canción (es sueco no hablaba inglés a la perfección ) lo que hizo fue este poner "hit my" creyendo Qué significa "Llámame" pero "hit my" significa "golpéame" o "pegame". "hit me up" si es "Llámame" pero al darse cuenta ya era muy tarde y la canción ya había sido grabada.
En realidad iba hacer así pero la persona que escribió la letra no sabía muy bien el inglés y por eso por un pequeño error se hizo la letra de envés de decir lo que quería dijo como ( golpearme)
@@mane109 en realidad dice "hit me baby one more time" pero el compositor no sabía bien inglés así que se confundió y puso "hit me" (pegame, golpeame) en vez de "hit me up" (llámame)
Hit me....No es pegame? Pregunto por que depende que traducción en vídeo o dice llamame (como aqui) y en otro decía enamorarme? O sea que depende la oración o la traducción que se haga o qué?
Ha la época de los 2000 fue increíble con éstos grandes artistas Britney Spears, Black Eyed Peas, los Backstreet Boys, las Spice Girls, Black Eyed Peas, Cristina Aguilera, Eminem, David Guetta, Sean Paul etc.
Merci pour la trad ! Pour info, ici une super *cover en FRANÇAIS* de *"BABY ONE MORE TIME"* reprise par Sarah · → th-cam.com/video/QjvPzSWbwXc/w-d-xo.html 14.02.24
En realidad del compositor de la letra de Esta canción (es sueco no hablaba inglés a la perfección ) lo que hizo fue este poner "hit my" creyendo Qué significa "Llámame" pero "hit my" significa "golpéame" o "pegame". "hit me up" si es "Llámame" pero al darse cuenta ya era muy tarde y la canción ya había sido grabada.
Suena mejor como está xd
y pensar que ese tema iba a ser para los backsstreet boys y lo rechazaron porque era cursi jajajajaj les hubiera quedado genial
Omg recién noto que tiene el estilo de los Backstreet Boys :0
que suerte la de britney!!
Ahora suena mejor en la voz de jack black
Esta cancion era para tlc...no para los bsb
Ahora quiero un IA
Amo esa canción y mas por que me ayuda a estudiar mi ingles
Cuando dice "when i'm not with you I lose my mind" no sé porque, pero me encanta como suena.
Esta canción yo la recuerdo por la escena de manivela en la película "robots"
X2 esa escena está bien divertida
La mejor canción.
que adicta es la canción.
X2 escucho alguna de esta cantante y me hago adicta
Tenía que ponerme los audífonos si o si .que recuerdos jaja xd
Enamorame Bebe Una Vez Mas ? o Gopeame Bebe Una Vez Mas, Cual Es La Versión Correcta ?😢😮
It's sing is a hit.😉
Hay una historia al respecto sobre el compositor de esa canción. El compositor es sueco y hizo una mala traducción en inglés.
@@daemonia616 De donde sacaste esa info?
@@ivaldi6902busca información, eso lo leí, por eso a algunos artistas no les agrada la canción ya que desea golpeame una vez más
hit me es como llámame o contáctame de vuelta
Hermosa cancion
Tremenda me encantaba brit
Todo en lo que pienso, al escuchar esta cancion, es en una rubia que cierra el puño por bronca contra un sacado, que puede partir un continente en dos como si nada
El poder de Britney jaja
No soy religioso y nada de eso pero creo que le canta a dios. Es como que si sintiera que la dejo de lado o ella se alejo de ella. Cómo que se siente sola y quiere que le dé una señal por eso dice que quiere una señal. Que ella sigue creyendo pero la soledad la estaba o está matando
No quisiera bajarte de tu nube pero en el video musical, britney spears deja muy claro que le canta a un chico del cual esta enamorada pero el no le hace caso
@@Yomisma9509 es cierto, pero cualquier puede sacar su propia interpretación de cualquier canción
Pues dejame decirte, que estás metido en una nube que mejor dicho.
Wtf.....
Quien escuchando la en el 2025🎉
Esta rola la escucho a escondidas xd
Y xq a escondidas
Y xw
Como que "enamorame bebe una vez más" no es pégame?
No se traduce tan literal, es como una expresión en inglés, es como en el español la palabra "ligar" que no tiene nada que ver con ligas
El productor dijo que se refería a dime bebé una vez más si no mal recuerdo
en Realidad ese es el error que tiene la canción por qué para que diga "Llámame baby una vez más" se olvidaron el "Up" entonces la letra diría "Hit me up baby one more time" luego se dieron cuenta pero ya fue lanzada la canción a lo que quedó "Hit me" "pegame bebe una vez más"
En realidad del compositor de la letra de Esta canción (es sueco no hablaba inglés a la perfección ) lo que hizo fue este poner "hit my" creyendo Qué significa "Llámame" pero "hit my" significa "golpéame" o "pegame". "hit me up" si es "Llámame" pero al darse cuenta ya era muy tarde y la canción ya había sido grabada.
Marzo 2022 y la sigo escuchando...
🎉🎉🎉
Yo siempre pensé que decía "call me baby one more time" 😭😭😭😭😭😭😭
En realidad iba hacer así pero la persona que escribió la letra no sabía muy bien el inglés y por eso por un pequeño error se hizo la letra de envés de decir lo que quería dijo como ( golpearme)
@@Yookitty7647 entonces si dice "call me baby one more time"?
@@mane109 en realidad dice "hit me baby one more time" pero el compositor no sabía bien inglés así que se confundió y puso "hit me" (pegame, golpeame) en vez de "hit me up" (llámame)
Jajajajajajaja it's song is a hit.😉
Hit me....No es pegame? Pregunto por que depende que traducción en vídeo o dice llamame (como aqui) y en otro decía enamorarme? O sea que depende la oración o la traducción que se haga o qué?
Depende mucho de la oración y de lo que trata de decir
Pégame se puede usar de varias maneras
Quizá pegame tu amor algo asi lo traduciria XD
Bueno, quiza se refiere a que de nuevo golpee su corazon o algo asi...
"Hit me" es una especie de palabra que se usa como slang en USA, se traduce de forma metafórica.
la imagen de fondo le pega super bien,
que crack compañero @darkcath
Es Byron el nombre que dice al principio
La verdad no dice eso de help My baby one more time pero bueno
Don't you know, I still believe that you will be here
Estrella cantándola en the boys
La letra en muchas ocasiones no tiene nada que ver con la canción :/
when she said my loneliness is killing me now! 😢😢😢 te das cuenta de muchas cosas
Ha la época de los 2000 fue increíble con éstos grandes artistas Britney Spears, Black Eyed Peas, los Backstreet Boys, las Spice Girls, Black Eyed Peas, Cristina Aguilera, Eminem, David Guetta, Sean Paul etc.
Ya pero la interpretacion de Jack black>>>
Ola
@@haroldbenites4567 Ola
🌊
oLa
Ola :)
Ola ._.
/ I
/ l
recuerda a las cariñosas.. 🥴😼
xd
😂😂😂😂😂
Merci pour la trad !
Pour info, ici une super *cover en FRANÇAIS* de *"BABY ONE MORE TIME"* reprise par Sarah · → th-cam.com/video/QjvPzSWbwXc/w-d-xo.html
14.02.24