Après le déconfinement, je vais aller à Paris. Ensuite, j'irai au Jardin de Tuileries et j'espère qu'ils seront encore là et qu'ils joueront cette chanson. Je serais tout près à ce moment-là, j'écouterais la chanson et j'aurais à nouveau le sentiment d'exister.
Deux roses blanches se sont fanées samedi Comme la fin de notre histoire Déjà fini, c'est dur d'y croire Pourtant j'oublierai ton prénom Ta personne est devenue du vide Le vide est ton nouveau prénom Le vide est ton nouveau prénom Deux mois plus tard, on se recroise, c'est vrai Ta tête me dit quelque chose Oublié que tu existais, après tout je ne voulais peut-être pas Te garder dans ma tête, ni dans mon cœur À la place, j'y ai mis du vide À la place, j'y ai mis du vide Un autre vide en échange d'une personne vide comme la tienne Tu sais le vide reste pas longtemps Car un jour quelqu'un prendra la place de ton vide Et j'en serai indifférente Et j'en serai indifférente Les roses, c'est rare Et toi tu les piétines Une étoile t'est tombée des mains Tu la regardes partir loin Les étoiles, ça file pour de bon, maintenant, elle doit veiller Sur quelqu'un d'autre que toi
Two white roses faded Saturday As the end of our story Already finished, it's hard to believe it Yet I will forget your first name Your person has become emptiness Empty is your new name Emptiness is your new name Two months Later on, we cross again it's true Your head tells me something Forgot that you existed, after all I did not want to keep you in my head or in my heart Instead, I put some empty instead, I put the empty another empty in exchange for an empty one like yours You know the void not stay long because one day someone will take the place of your vacuum and I s' Rai indifferente And I will be indifferent Roses are rare And you you trample them A star fell from your hands You look at it, go away The stars, it goes off for good, now it has to watch On someone other than you
Am C E Am F E (presque tout la chanson, interlude: Am-E deux fois D C E Am ), mais je pense au lieu de C dans les couplets il joue une autre chose, qui sonne plus belle
Après le déconfinement, je vais aller à Paris. Ensuite, j'irai au Jardin de Tuileries et j'espère qu'ils seront encore là et qu'ils joueront cette chanson. Je serais tout près à ce moment-là, j'écouterais la chanson et j'aurais à nouveau le sentiment d'exister.
🤍
Deux roses blanches se sont fanées samedi
Comme la fin de notre histoire
Déjà fini, c'est dur d'y croire
Pourtant j'oublierai ton prénom
Ta personne est devenue du vide
Le vide est ton nouveau prénom
Le vide est ton nouveau prénom
Deux mois plus tard, on se recroise, c'est vrai
Ta tête me dit quelque chose
Oublié que tu existais, après tout je ne voulais peut-être pas
Te garder dans ma tête, ni dans mon cœur
À la place, j'y ai mis du vide
À la place, j'y ai mis du vide
Un autre vide en échange d'une personne vide comme la tienne
Tu sais le vide reste pas longtemps
Car un jour quelqu'un prendra la place de ton vide
Et j'en serai indifférente
Et j'en serai indifférente
Les roses, c'est rare
Et toi tu les piétines
Une étoile t'est tombée des mains
Tu la regardes partir loin
Les étoiles, ça file pour de bon, maintenant, elle doit veiller
Sur quelqu'un d'autre que toi
Two white roses faded Saturday
As the end of our story
Already finished, it's hard to believe it
Yet I will forget your first name
Your person has become emptiness
Empty is your new name Emptiness
is your new name
Two months Later on, we cross again it's true
Your head tells me
something Forgot that you existed, after all I did not want to
keep you in my head or in my heart
Instead, I put some empty
instead, I put the empty
another empty in exchange for an empty one like yours
You know the void not stay long
because one day someone will take the place of your vacuum
and I s' Rai indifferente
And I will be indifferent
Roses are rare
And you you trample them
A star fell from your hands
You look at it, go away
The stars, it goes off for good, now it has to watch
On someone other than you
parole en japonais
日本語訳
二輪の白い薔薇が萎れた土曜日
まるで私たちの終わりのよう
終わってしまった、そう信じることは苦しい
それでも私はあなたの名前を忘れるでしょう
あなたの人柄は空虚になった
空虚があなたの新たな名前
空虚があなたの新たな名前
二ヶ月後、私たちは再びすれ違うわ、本当よ
あなたの表情が私に何か言う
あなたが存在していたことを忘れて
結局のところ私は望んでいなかったのかも
頭の中にも、心の中にも、あなたを残すことを
代わりに、そこへ空虚を置いたわ
代わりに、そこへ空虚を置いたわ
あなたのような空虚な人格の代わりに別の空虚を
空虚が長く留まれないことをあなたは知っているかしら
だからいつか誰かがあなたの空虚の場所を占めるわ
そして私はそれに無関心でしょう
そして私はそれに無関心でしょう
薔薇、それは希有
そしてあなたはそれを踏み付ける
一つの星があなたの手に落ちた
あなたはそれを見つめて、遠くへ出発する
星々、それはきっぱりと早く去っていく
今頃、あなたではない他の誰かを見守っているはず
Moments like these where i realize that im probably just a little bisexual
божественно💞
Merci pour ça! :)
J'aime cette chanson ❤️
Simplesmente perfeito ! *-*
Quite brilliant,but even better when Clemence participates (beautiful song).
Est-ce que quelqu'un peut écrire les accords?
Am C E Am F E (presque tout la chanson, interlude: Am-E deux fois D C E Am ), mais je pense au lieu de C dans les couplets il joue une autre chose, qui sonne plus belle
Hello, just one correction. It's not C but F/C ;)
Quelqu'un a réussi à retrouver la tablature (avec l'arpège, pas juste les accords) ?
La première phrase une référence à "dos gardenias"?
Quel poème?
:)
yes
ces yeux Marlon
Un peu paresseux, tout ça.
Tellement 😍