"Ган- Эден" буквально - "сад - наслаждения". И задача Адама была " возделывать и хранить"... Но интересно то, что в древнееврейском в этих двух словах в конце написана буква "г" ( гей) с точкой ( дагешом) внутри, а это показатель женского рода и поэтому евреи переводят буквально " возделывать и хранить её". Не его ( сад), а её " ШЕХИНУ". " ШЕХИНА" - это ПРИСУТСТВИЕ БОГА).
Спасибо 🙏
Мир Вам. Б-р. . Александр. Можно попросить Вас примерно в таком формате посоветовать книги на каждую книгу Библии
Сад-Храм и т. д. Мысль просто великолепная
И мне она очень понравилась.
ברא' 2:15: "וַיִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־ הָֽאָדָ֑ם וַיַּנִּחֵ֣הוּ בְגַן־ עֵ֔דֶן לְעָבְדָ֖הּ וּלְשָׁמְרָֽהּ׃"
"Ган- Эден" буквально - "сад - наслаждения". И задача Адама была " возделывать и хранить"... Но интересно то, что в древнееврейском в этих двух словах в конце написана буква "г" ( гей) с точкой ( дагешом) внутри, а это показатель женского рода и поэтому евреи переводят буквально " возделывать и хранить её". Не его ( сад), а её
" ШЕХИНУ". " ШЕХИНА" - это ПРИСУТСТВИЕ БОГА).