Paprika - Byakkoya - White Tiger Field by Senkai 7 - Sub Spanish

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 38

  • @Senkai7
    @Senkai7  13 ปีที่แล้ว +2

    @iCalendula Muchas Gracias por apoyar el vídeo, acerca de los comentarios pienso que el mundo tiene la mirada puesta en otro lugar; La calidad, bueno esa fue la premisa para comenzar este vídeo calidad en imagen.

  • @alexedomex
    @alexedomex 13 ปีที่แล้ว +2

    No pues si está muy difícil la traducción de esta canción en particular, yo tambien busque varias y la letra dice cosas raras , pues se supone que es como estar en un sueño, sin embargo la adaptación que hiciste me parece excelente y refleja muy bien el sentido de la película, de veras una feliciitación por tu trabajo y me da mucha curiosidad que te impulso a hacerlo???

  • @susacarvro
    @susacarvro 12 ปีที่แล้ว

    LA KANCION, EL VIDEO, LAS IMAGENES. LOS PERSONAJES, TODO...TODO.... ES GENIAL ME EKNANTA EL FINAL, DEVERAS GRACIAS EN VERDAD....

  • @destellos123456789
    @destellos123456789 2 ปีที่แล้ว +2

    Después de 11 años, me sigue gustando como la primera vez que ví está película y sus soundtracks❤️ ojala nunca te borren el video

    • @Senkai7
      @Senkai7  2 ปีที่แล้ว +2

      Gracias, nunca lo borrare...

  • @alexedomex
    @alexedomex 13 ปีที่แล้ว

    Excelente video! Un merecido homenaje a tan buena película, directo a mis favoritos!

  • @isaiaszendejasescalante5310
    @isaiaszendejasescalante5310 2 ปีที่แล้ว +3

    Por favor no elimines el video gracias!

    • @Senkai7
      @Senkai7  2 ปีที่แล้ว +2

      No lo borrare... descuida :D
      (Quien lo elimina es TH-cam)

    • @isaiaszendejasescalante5310
      @isaiaszendejasescalante5310 2 ปีที่แล้ว +1

      Jaja si es posible que TH-cam lo valla aser me pregunto un video cuanto tiempo puede estar en TH-cam por ejemplo este video se hizo en 2010 tiene 11 años esperó siga gestando mas tiempo

    • @Senkai7
      @Senkai7  2 ปีที่แล้ว +2

      @@isaiaszendejasescalante5310 ¿Cuánto tiempo? Casi me atrevería a decir que el video puede ser eterno...
      Mucho depende claro de TH-cam, los servidores, la Internet... Quien sabe lo que pase a futuro. (Pero pensemos y trabajemos, que ira bien :D )
      Dato Curioso- Tengo un video incluso más antiguo con 13 años.

    • @isaiaszendejasescalante5310
      @isaiaszendejasescalante5310 2 ปีที่แล้ว +1

      entiendo pero este es tu primer video no? th-cam.com/video/Del_seCVMSI/w-d-xo.html no ay otro que tenga 13 años o tal vez no se muestra solo ese que te mostré y una pregunta perdón por preguntar porque dejaste de aser video?

    • @isaiaszendejasescalante5310
      @isaiaszendejasescalante5310 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Senkai7 Esperó con el tiempo tus videos aún sigan estando para verlos gracias por responder 🔥

  • @Mokona2093
    @Mokona2093 13 ปีที่แล้ว +2

    Realmente hermoso ToT
    me encanto el video y la musica
    mis felicitaciones

  • @iCalendula
    @iCalendula 13 ปีที่แล้ว +1

    Wow. Me cuesta entender que no tengas mas comentarios o_o A mi parecer, has hecho un gran trabajo! Y manteniendo esa calidad, increíble!

  • @YukinoKary
    @YukinoKary 13 ปีที่แล้ว

    *-* genial! esa pelicula es increible, me encanta las peliculas de su creador y como juega con las metaforas, que en paz descanse -.- dejo muy buenos trabajos de animación....y la canción es hermosa realmente. A los tiempos que vuelvo a ver algo de esta peli, gracias por subirla...y como nos dice la canción el descubrir porque el mundo es tan bello, solo nosotros lo sabemos, todo depende de la perspectiva que lo tomemos a pesar de las cosas malas o buenas. Pulgar para arriba! =D

  • @susacarvro
    @susacarvro 12 ปีที่แล้ว

    no lo puedo kreer lo amo es genial, la mejor traduccion k pude haber enkontrado... te felicito me enkanta y la parte en la k hablan en español es genial... lo amoooo!!!!! TwT

  • @isaiaszendejas7277
    @isaiaszendejas7277 2 ปีที่แล้ว

    gracias por el vídeo ya tiene tiempo en TH-cam 👍🌟

  • @DrocellCiel
    @DrocellCiel 11 ปีที่แล้ว +1

    Excelente tu vídeo, me encanto encontrarlo traducido xD

  • @luzarellano4191
    @luzarellano4191 3 ปีที่แล้ว

    Hermoso.

  • @ManuelPerez-vq9uo
    @ManuelPerez-vq9uo 10 ปีที่แล้ว

    Se agradece la traducción!

  • @pedrogranadosh1539
    @pedrogranadosh1539 9 ปีที่แล้ว

    Gracias!

  • @kevinsalazar8128
    @kevinsalazar8128 4 ปีที่แล้ว +1

    Excelente video :D

  • @llayuminll
    @llayuminll 10 ปีที่แล้ว

    waooooow!! me encantó!!!

  • @trenchot
    @trenchot 12 ปีที่แล้ว

    Me encanta gracias :D

  • @kromlet
    @kromlet 14 ปีที่แล้ว

    wena wena wena

  • @isaiaszendejasescalante5310
    @isaiaszendejasescalante5310 2 ปีที่แล้ว

    Gracias por el video pero la traducir de la canción esta mal pero gracias!

    • @Senkai7
      @Senkai7  2 ปีที่แล้ว +1

      En su momento, tome traducciones de aquí de allá...
      y combine lo combine para tener algo que estuviera bien.
      (Claro que no fue la mejor idea, pero en ese momento me pareció lo mejor.)

    • @isaiaszendejasescalante5310
      @isaiaszendejasescalante5310 2 ปีที่แล้ว

      Entiendo de igual manera gracias!

  • @eternosable
    @eternosable 9 ปีที่แล้ว +1

    Gracias por el aporte, pero la traducción no es fiel a la letra original, no? parece una libre adaptación tuya. Lo comento porque en partes de la canción en que se repiten en una parte dice una cosa y en otras otra.
    Creo que la canción original aunque nos parezca extraña su letra lo que intenta hacer es adaptarse a la pelicula, donde un sueño hay parte de realidad y de locura
    Por ello la primera parte que Dice: intoxicación ¿porque? de "infinidad" y tostadas
    infinidad (la sabiduria del sueño) tostadas (La realidad) por separado tienen sentido pero juntas hacen la locura del sueño y asi muchas cosas de la canción jejeje

    • @Senkai7
      @Senkai7  9 ปีที่แล้ว +2

      +eternosable Respecto a la traducción del vídeo, tienes mucha razón... estuve buscando traducciones incluso me busque la letra en idioma Japones, y lo traduje al Ingles al español... y nada señores nada que se entendiera bien... Al final mezcle traducciones con lo mejor de cada traducción y listo salio esto.
      A un principio, nada realmente tenia sentido... pensé en subirlo así, pero luego pensé que no buscamos la letra para confundirnos mas, si no para saber que esta diciendo Susumu Hirasawa... en fin fue un ir y venir, de ideas y decisiones... Fue una locura... la locura del sueño...
      Si tienes una mejor traducción (que tenga algo de sentido) envíamela, y la volveré a subir.... Nos vemos...

    • @eternosable
      @eternosable 9 ปีที่แล้ว +1

      Estoy de acuerdo contigo yo en su momento me volvi loco tambien, me parecia surrealista lo que queria decir hasta que comprendí que lo que queria hacer susumu era eso dar la sensación de un sueño, como tu busque muchisimo y puede que este totalmente erroneo, pero en muchos foros, en ingles concordaban aunque me chocara con eso jejeje

  • @erosrissi870
    @erosrissi870 11 ปีที่แล้ว

    muy bueno, yo la via a la pelicula y tiene menos sentido que el polybius ajaja