I would not mind translating the interview, but I think pumbycat has to give permission or change a setting before subtitles can be added by another user.
I can only understand half of what that interviewer is saying, and good god her voice is annoying. Everything Erlend and Eirik are saying is lear as day though, with their beautiful voices.. Then again they speak a bit slower, and I'm not Norwegian nor do I speak it, so that might be the reason.
I clicked on this but then didn't understand any word
Brilliant interview. Didn't understand a word. Still sounded intriguing and interesting though.
thanks for that!
its like they are talking in english backwards and sped up lol
I would not mind translating the interview, but I think pumbycat has to give permission or change a setting before subtitles can be added by another user.
The voice of the people asks for a translation
i wonder if erlend wears two different socks here. :D
could you post some more Kings of convenience interview in Norwegian, please?
clarito...es como escuchar a un chino hablar inglès..jajaja...
who can make the subtitkes.
@afumhue What ?? Eirik has two kids ,, already ???
English please
can anybody translate the whole video word by word? just kidding.
I can only understand half of what that interviewer is saying, and good god her voice is annoying. Everything Erlend and Eirik are saying is lear as day though, with their beautiful voices.. Then again they speak a bit slower, and I'm not Norwegian nor do I speak it, so that might be the reason.