내 기준 비담 베스트 회차임. 한국어앙 외국어랑 동음이의어인것들 겁나 재밌게 잘 살리고 다같이 공감하고 웃는거 재미짐ㅋㅋㅋㅋㅋ 조승얀님이 진짜 대단하신게 다른 게스트나 심지어 엠씨들도 저 인싸 발표왕들 오디오에 묻혀서 발언하기 어려운데 진짜 타이밍 적절하게 치고 들어가서 상황에 적절한 역사적 언어적 지식으로 주목 이끌어버리심. 흡입력이..와..
조승연씨 말씀에 집중이 안 될 수가 없네요... 각국 대표로 나오신 정상분들 학식도 깊으시고 견문도 넓으신 분들인데.. 개인적으로는 중구난방으로 발언하고 언성 높이는 예능적인 장면보다 이렇게 지식을 교류하는 모습 더 보여주셨으면 자주 봤을것 같네요~ 이번 편은 놓친 게 아쉽다고 느끼게 만드는 몇 안되는 편들 중 하나네요~ 공유해 주셔서 감사합니다:D
10:30 덧붙이자면 요 로맨틱이라는 말에서 '낭만'이라는 단어가 나왔죠. 일본 근대시기에 romantic, romance 같은 단어가 서양에서 들어왔는데 표현할 일본어가 없자, 한자를 붙여 浪漫[romang]이라 번역했고, 이게 한국어로 건너와 "낭만"이라는 단어가 나왔어요! 한국뿐만 아니라 중국에서도 같은한자를 써서 같은 뜻으로 浪漫[langman]이라 쓰이고있고요. 이렇게 근대시기에 동아시아로 서양의 학술 개념이 도입될 때, 한자어로 표현하기위해 만들어진 단어 들이 꽤 많아요. 정말 언어란 진짜 신기한 것 같아요.
그런 학술적인 용어는 거의 대부분 일본에서 번역한게 많죠. 그만큼 단어에 일본 정서가 담겨있기도 하지만, 일본인이 아닌 우리가 볼 때에도 정말 신박하다고 느낀 게 많습니다. 예를들어, Economy라는 단어를 우리는 '경제'로 알아듣고 '경제'라는 뜻으로 말하지만, 사실 이 '경제'라는 단어 하나를 번역하기 위해 고민을 정말 많이 한 게 눈에 보이죠. 당시 일본은 유교의 영향을 받지 않은 지 꽤 오래됐고 메이지 유신으로 천황 중심의 종교관이 형성된지 얼마 안 되던 시기였는데, 그 시대 일본 어학자가 과감히 장자의 '경세제민'을 인용하여 Economy를 '경제'라고 번역했죠.
근데 또 중국어도 우리랑 같은 한자를 쓰는 경우가 많아서 일정 수준을 넘어서면 배우기 쉬운편인거 같아요 우리가 쓰는 한자어를 그냥 중국어 발음으로 변환하기만 해도 서로 알아듣는 경우도 상당히 많구요. 단어자체를 새로 배워야 하는 것보다 뒤로 갈 수록 효율이 좋아서 빨리 느는 장점도 있쥬..
@@IanJ1199 맞아요. 발음과 문법에만 익숙해지면 그 다음부터는 효율이 좋아서 금방 익힐 수 있지요. 외국어를 익힐 때 가장 어려운 것이 단어 암기인데, 한국어의 경우 추상어•개념어•학술어•철학어 등등은 모두 한자어로 돼 있으니까. 단어 암기는 어느 정도 자동으로 돼 있다고 봐야 하니까요.
틀린 말은 아닌데 남미 지역 문명 역사가 저기에서 말하다시피 마야 문명이라든지, 잉카, 아즈텍 모두 역사가 짧고 사실 문명이라고 말하기에도 애매한 부족 문명이라 스페인어가 침략해왔을 때 격차가 너무 커서 어떻게 할 도리가 없었을 거에요. 저 남미 3대 문명 중 문자가 존재했던 문명이 마야 문명밖에 없었을 정도로 도태된 문명들이거든요. 저 문명들이 멸망한 이유도 인육 전쟁, 과도한 인신공양 때문이지 스페인 침략이 아니라는 의견이 가장 크고요. 그에 비해 한국은 역사가 매우 깊고 고도로 발달된 문화를 갖고 있었기 때문에 언어, 문자를 멸망시키기엔 무리가 있죠.
한국어에는 단어마다 감정이 너무 제대로 담겨있음ㅋㅋㅋㅋㅋ 외국인 친구들도 한국인들 대화할 때 뜻 제대로 몰라도 표정이랑 단어 뉘앙스만 느껴도 대충 뭔 내용인지 알더라구.. 반대로 언어에 뉘앙스랑 분위기라는게 있다는걸 이해를 못하는 친구들은 가르치기 너무 힘들어.... 가르치면서 알았음 분위기랑 뉘앙스, 어감, 중의적 표현, 공감각적 표현 같은 언어의 느낌은 논리만으론 가르치기 힘들다는거.. 그냥 스스로 습득하는게 더 빠를듯
조승연 나오니까 프로그램 격이 달라지네....
이것저것 알려주는게 많아서 나머지 3MC가 쓸데없는 드립이나 저급한 개그 안해서 더좋음...
심지어 재미도 있음.. 그저 갓벽ㅜ
진짜 조승연 작가님 짱 좋아
말도 진짜 잘하심. 말에 딱 집중되게 하는 힘이 있으심 표정이나 말투 강세같은게 진짜 연설같은거 하면 사람들 다 홀릴듯
눈빛부터가 총명해요ㅋㅋㅋㅋ똘똘한 과학영재 보는 느낌
조승연 언어 어원 설명할 때 너무 멋져서 개인 유튜브에도 많이 올려주셨으면 좋겠음
책사서 보라는 뜻으로 맛배기만 보여주시는듯 ㅎㅎ
조승연의 탐구생활이라는 이름으로 유튭하시는데 진짜 재밌어요! 시간 순삭임
김한량 저도 구독자고 유튜브 채널 있는거 알아요! 많은 사람들이 조승연님 유튜브에 저런 코너 생겼으면 좋겠다는 바램 적응거에요😋
오리진보카 라는 강의에서 이것만 설명해주세요
뭔가 비정상 회담처럼 약간의 질문들이 있기 때문에 더더욱 설명이 빛을 보는듯하네요
조승연씨 눈이 순수하면서도 호기심과 총기가 반짝반짝 대화를 집중하게 만드는 힘이 있는 것 같아요
왜댓이없징...
소심한 1700명이로구만
(안소심)
약간 이연결? 중국배우 닮은거같아요 저는 ㅋㅋ
비정상 회담 다시하면 시청률 ㅈㄴ모일듯ㅋㄱㅋㄱㅋㅋㄱㅋㅋㄱㄱㅋ 다들 본방사수 하는거아니냨ㅋㅋ (나포함
아줌마
@@성이름-g4z 왜 모든댓글에 그러니 할일없음?
@관종 아님
@@이지효-d2n 최근에 비담이랑 엄청 비슷한 프로 jtbc에서 하고 있어요. 77억의 사랑
@@eyering666 코로나 이슈 다루고 비담 멤버들 보여서 저도 그런 줄 알았는데 원래 컨셉은 제목 그대로 사랑얘기 이성얘기에요 77억 패널들도 개인개인은 전 너무 좋아하지만 분위기나 그런 게 오리지널 비담과는 좀 달라요
아 진짜 비담 다시하면 꼭 조승연 고정으로 나왔으면 좋겠다 원래도 재밌는데 알게되는게 많아져서 더 재밌네
정주영 한국대표로.. 너무 유식한 사람이 한국인ㅇ라 자랑스러움
엠씨 고정으로 나와도 좋을듯
인간의 지식은 끝이있고 니가 과연 내뱉을 지식이 고갈된 예능감없는 조작가를 좋은 시선으로 계속 봐줄까? 요 인내심 없는것아?^~^
저분은 비담 패널보다 본인 중심의 프로그램을 차려드려야됨
뭔가 든든함..우리나라 사람이 외국에 대해 알고 있는 모든것을 집대성해서 설명해줄것 같은
아나 유세윤에 왕심린 목소리나는거 ㄱㅐ웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
05:59
+ 07:07
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
세키야는 자히드 목소리예요!!!!!
아 편집팀 열일하넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ비정상회담 다시 해줘요ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
ㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㄱㅋ아ㅋㄱㅋㄱㅋㄱㄱㅋㅋㄱㅋㄱㅋㅅㅋㅋㅋ유세윤이 정직하게 씨바 이래서 원어민목소리로 바꾼듯ㅋㄱㅋㄱㅋㅋㅋㅋ방송심의때문에
내 기준 비담 베스트 회차임. 한국어앙 외국어랑 동음이의어인것들 겁나 재밌게 잘 살리고 다같이 공감하고 웃는거 재미짐ㅋㅋㅋㅋㅋ 조승얀님이 진짜 대단하신게 다른 게스트나 심지어 엠씨들도 저 인싸 발표왕들 오디오에 묻혀서 발언하기 어려운데 진짜 타이밍 적절하게 치고 들어가서 상황에 적절한 역사적 언어적 지식으로 주목 이끌어버리심. 흡입력이..와..
저도요ㅋㅋ 웃음포인트들도 많고
조승연작가님이 역사와 언어를
이해하기 쉽게 잘 설명해주셔서
이 회차 처음부터 끝까지
스무번은 넘게 본 것 같아요..
계속 봐도 안 질림..ㅋㅋㅋ
ㄹㅇ 저도요 169화 너무 좋아합니다
저도요 이 회차 제일 좋아해서 10번 넘게 정주행했어요
발표왕 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 완전 적절…
조승연씨 말씀에 집중이 안 될 수가 없네요... 각국 대표로 나오신 정상분들 학식도 깊으시고 견문도 넓으신 분들인데.. 개인적으로는 중구난방으로 발언하고 언성 높이는 예능적인 장면보다 이렇게 지식을 교류하는 모습 더 보여주셨으면 자주 봤을것 같네요~ 이번 편은 놓친 게 아쉽다고 느끼게 만드는 몇 안되는 편들 중 하나네요~ 공유해 주셔서 감사합니다:D
그렇게되면 그냥 조승연의 언어교실 같은 시사교육 프로그램되서 시청률 나락가서 폐지함ㅋㅋ 예능적으로 웃기고 서로 티키타카 하는게 비담의 매력인데
@@목격자냥이 난 예능 부분은 재미가 없어서 넘기는데ㅋㅋ 특히 엠씨들 드립칠때가 제일 재미가없음. 흐름깨져서ㅋ
10:30
덧붙이자면 요 로맨틱이라는 말에서 '낭만'이라는 단어가 나왔죠. 일본 근대시기에 romantic, romance 같은 단어가 서양에서 들어왔는데 표현할 일본어가 없자, 한자를 붙여 浪漫[romang]이라 번역했고, 이게 한국어로 건너와 "낭만"이라는 단어가 나왔어요! 한국뿐만 아니라 중국에서도 같은한자를 써서 같은 뜻으로 浪漫[langman]이라 쓰이고있고요.
이렇게 근대시기에 동아시아로 서양의 학술 개념이 도입될 때, 한자어로 표현하기위해 만들어진 단어 들이 꽤 많아요.
정말 언어란 진짜 신기한 것 같아요.
그런 학술적인 용어는 거의 대부분 일본에서 번역한게 많죠. 그만큼 단어에 일본 정서가 담겨있기도 하지만, 일본인이 아닌 우리가 볼 때에도 정말 신박하다고 느낀 게 많습니다.
예를들어, Economy라는 단어를 우리는 '경제'로 알아듣고 '경제'라는 뜻으로 말하지만, 사실 이 '경제'라는 단어 하나를 번역하기 위해 고민을 정말 많이 한 게 눈에 보이죠. 당시 일본은 유교의 영향을 받지 않은 지 꽤 오래됐고 메이지 유신으로 천황 중심의 종교관이 형성된지 얼마 안 되던 시기였는데, 그 시대 일본 어학자가 과감히 장자의 '경세제민'을 인용하여 Economy를 '경제'라고 번역했죠.
이게 낭만이지 ,,,
역시 인간의 가장 고도화된 상징이라는 언어답네요 :)
헉ㄱ 진짜 신기해요💛
아 그래서 로망이라는 말도 쓰는구나
조승연...진짜...박학다식의 표본같다. 외국인이 되려 배워가네....ㅋㅋㅋ
자기 전문분야니까요 ㅋㅋ 아무리 원어민이라 해도 전문가만큼 알 순없겠죠?
jiy 993 죽었죠 ㅋㅋ
@잡는다.Wls들. 짜파게티는 초인이죠..? 끓이는 사람이 초인인가..?
@ᅵᅵ 찾아보니 이게 도리어 의 준말로 되려는 사투리로 되레가 맞수...근디...되려로 써야 맛이 나지 않나? 되레....하니까 꼭 시라소니 왕림한 거 같네요....ㅋ
@ᅵᅵ 되려(도리어의 사투리) 되레(도리어의 준말) 둘 다 맞는 말
근데 닉 보면 자꾸 오빠라 부르고 싶은걸 어떡함
ㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㅋㅅㅋㄱㅋㄱㅌㄱㅋㄱㅋㄱㅌㄱㅌㄱ 인정이요
삐-빅 정상입니다
7:46
아줌마네요
갠적으루 오빠미보다는 귀여움이 가득한데..
0:06 마크 mellifluous 발음할때 목소리가 달라지네. 버터발음
그거랑 여유말하는거 진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 휘적휘적
ㄹㅇ 갑자기 테이프 튼줄 알았음
원래 언어 바뀌면 목소리 달라짐 ㅋㅋ
발성이 다르기에 달라짐
민철TV ㅇㅈㅇㅈ 저 영어권 나라에 몇년 살았었는데 영어말할때 목소리가 더 낮아지고 찐득해진다해야되나..? 여튼 ㅋㅋ 달라요
4:27 똥 코딱지 렛츠곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅁㅊㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 내 웃음 지뢰
헛웃음 킬뽀인뜨...☆
나한테는... 허흫... 똥 꼬딱찌 레쯔 꼬!!
아 진짜 크리스티안 넘 좋아 ㅠ 최애
11:15 와 이건 진짜 너무 슬픈데....
이런 역사 가진 나라 되게 많아요 ㅎㅎ 동남아시아나 서아시아에도 그런거 많음
우리나라였으면 일제 잔재라고 빼액거렸을텐데 저기는 문화라고 받아들이네...
zoitlo 별걸 다 가정하고 앉아있네 발닦고 잠이나 자...
@@zoitlo5509 일제 35년과 중남미의 수백년 식민지배를 동일선에서 비교할 수 없습니다
저쪽은 공용어도 스페인어 고 어느정도 동화 되었는데 우리나라는 국어가 일본어가 아닌데다 작정하고 일제 구 유산 청산하기로 작업을 해서 그런거 아닌가 ㅎ (친일파들은 청산 못했지만)
유세윤에 왕심린 자히드 목소리 넣은거 개뿜었네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아한참을 웃었다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅔ
먼소린가 했는데 진짜 개웃김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
5:46 7:07
편집센스 진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
5:50 ㅋㅋㅋㅋ 유세윤 미쳐버렼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 개그맨들 머리 좋은거 인정해야됨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 어떻게 그 짧은 시간에 그게 생각남ㅋㅋㅋㅋ
저걸 어떻게 다 머리에 넣은건지 신기할따름
머리에 넣은게 뭐예요..?
항공 ? 지식
내말이.. 과부하 안걸리나.. 설민식도 그렇고 그냥 다른세계 사람같음ㅠ
@@user-Best_of_me 설민석 그 ㅅ1ㄲ는 그냥 단순히 머리에집어넣은지식이많은거지 똑똑한건아닌것같다
자기가 공부하면서도 재밌어하니까 더더 공부하게 되는거지 억지로 머리에 넣으려고 한게 아니라서 그런거임. 여기서도 말하는거 보면 스스로도 되게 재밌어하는게 눈에 보여서 되게 보기 좋음
개웃기네 ㅋㅋㅋㅋ 작가님이 아는 국가 말에 대한 것들을 다 설명하니까 정작 본국 사람들은 부연설명을 할 필요도 못 느껴서 가만히 있어
특히 알베형님....ㅠㅠㅠ 설명 덧붙히려고 손들고 있었는데 그것마저 작가님이 다 말하는 느낌...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
가만 있는 정도가 아니라 눈이 반짝거림 ㅋㅋㅋ
비정상 회담을 보면서 느낀 생각
문화란 건 참 강한구나. 모든 나라의 문화 각각 다 너무 재밌고 장단점이 있다는 걸 알게됨. 서로 존경하고 보호하줘야 할 필요가 있다고 생각함
7:08
기절하겠네 진짜 ㅋ ㅋ ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋ. ㅋ ㅋ. ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋㅋ ㅋ ㅋ
진짜 미치겠닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ미ㅣ친ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅌㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㄹㅋㄹㅋㄹㅋㄹ 참외 먹다가 참외 씨 튀어나감 ㅋㄹㅋㄹㄹㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 아나 ㅋㄹㅋㄹㅋㄹㅋㄹㅋㄹㅋ
아닠ㅋㅋㅋ 유세윤 억양으로 나오다가 갑자기 다른톤+억양으로 세키야 나오는거 ㄹㅇ너무웃겨여ㅛㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@조선왕조씰룩쌜룩 그니까요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
조승연님은 언어와 문화에 대한 지식의 양도 놀랍지만 어려울수 있는 전문적인 내용을 쉽게 풀어설명해줄수 있다는게 더 놀랍다. 단어의 선택이나 억양 등 사람을 귀기울이게 만들수 있는 능력이 대단하신것같다.
7:50초에 인도네시아 분이 할아버지가 독일어와 똑같이 opa인 이유는 네덜란드 식민지 시절에 유입된 단어이기 때문입니다.
할아버지같이 기본중의 기본인단어는 식민지때도 안바뀌지않나요
네덜란드어랑 독일어랑 완전 비슷하다던데....
오오 토막지식 감사해요
nick son 보통은 그런데 특이하게 바뀐 케이스죠
2:35 나도 이거 전에 일본어 배우면서 느꼈는데
예를 들면 만에하나라는 말이 10000에 1이라는 작은 확률이라는 말이라는 걸 일본어 한자 적힌거보고 처음 깨달았던 적도 있었음
아 저도요 ㅋㅋ 먹어보다 해보다 이거도 보다가 그 보다일 줄 몰랐는데 ㅋㅋ
대부분의 사람은 그냥 들으면 알수있는뜻을 어렵게 습득하셨군요. 그럴수도 있습니다.
헐.. 저도 처음일았어요
저는 쏜살같이 ㅋㅋㅋ 쏜 화살같다라는걸 중딩 때 문장으로 적다가 깨달음 ㅋㅋ말로할땐 몰랏어요
사람이 다 똑같이 살아가는 게 아니여.. 걍 그렇구나 하면 될 걸 무시해버리면 님들이 좀 더 나아보임?
그래서 맨날 올리버쌤이 아이고 아이고~ 하는거구나 ㅋㅋㅋ
아이고~ 왕자님 똑똑한거 보세요
참 귀엽죠? 빠잉~~~
@@_LeBlanc ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 음성지원
@@_LeBlanc
ㅋㅋㅋㅋ
@@오이소박이-u9z 브리드잖아요 왜th?
My horse is the horse ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 영상 튼 줄ㅋㅋㅋㅋㅋ
정장 쫙 빼입은 남자분들이 아이고 아이고 하면서 귀엽다고 하는게 왤케 귀엽냐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
4:17 오헬리엉웃는거존멋 ,,,,
맘마미아 놀랄때도 쓴다고 하니까 의미도 비슷하게 우리말로 한다면 "엄마야?!" 같은 느낌일까요.
중국도 '워더마야'라고 하는사람 있음 어느나라나 놀랄때는 엄마찾는듯ㅋㅋㅋ
@@응애아기잘자 아빠는 서운할듯ㅋㅋ
엄마야 나 어머나 같은 정도겠쥬??
아니 그래서 억울한 게 유럽어는 하나만 알아도 80~90% 비슷해서 서로 금방 배우는데 한중일은 또 그렇지도 않음ㅠㅠ
맞아요ㅜㅠ 특히 개인적으로 중국어는 일본어보다 배우기가 너무 어려워서 좀 힘들어요... 높낮이가 너무 헷갈립니다..ㅜㅠ
한중일도 비슷하기는해도 한자어만 꽤 비슷하지 고유어쪽 들어가면 다 다름ㅠ일본어는 쉬울때도 있고 어려울때도 있엉..
근데 또 중국어도 우리랑 같은 한자를 쓰는 경우가 많아서 일정 수준을 넘어서면 배우기 쉬운편인거 같아요 우리가 쓰는 한자어를 그냥 중국어 발음으로 변환하기만 해도 서로 알아듣는 경우도 상당히 많구요. 단어자체를 새로 배워야 하는 것보다 뒤로 갈 수록 효율이 좋아서 빨리 느는 장점도 있쥬..
@@IanJ1199 맞아요. 발음과 문법에만 익숙해지면 그 다음부터는 효율이 좋아서 금방 익힐 수 있지요.
외국어를 익힐 때 가장 어려운 것이 단어 암기인데,
한국어의 경우 추상어•개념어•학술어•철학어 등등은 모두 한자어로 돼 있으니까. 단어 암기는 어느 정도 자동으로 돼 있다고 봐야 하니까요.
중국어,일본어도 비슷해요. 중국어는 어순이 다르지만 단어는 따로외우지 않아도 될정도로 음의 변형이 크지 않고...일어는 한국어와 같아요. 단어만 따로 알면 됩니다. 영어 프랑스어의 차이정도임.
0:24 유세윤이 크게 여~!유~! 외치니깐 마크 깜짝놀ㄹ라는거 넘 귀여워요ㅜㅜ
ㅋㅋㅋ어깨들썩
와 멕시코 만데... 대박... 씁쓸하기도 하고
아닡ㅌㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ마크 진짴ㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ웃ㅇ을때 우는거같앜ㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 0:24 울지마 마크ㅠㅠㅠㅠㅠ
조승연님 넘 똘망똘망하게 생기셨옹~^^
조승연 작가님 나온거 2편보고 이거 언제나오나 했는데ㅠㅠ 고급지다.
난 여기 출연하는 사람들이 다 존경스러워. 남의 나라 언어를 이 정도까지 한다는 거 쉽지 않잖아.
조승연씨 나와서 부가적인 설명을 해주니 머리속에 쏙 들어오네요. 재밌어요.
💚🇲🇽❤🇲🇽💚
1:09 히히스티안
1:54 웃긴스티안
3:50 설명스티안
4:40 ㅋㅋㅋㅋㅋ
4:46 적응스티안
5:16 재미스티안
5:44 하하스티안
6:25 호오스티안
10:41 10:55 설명스티안
11:48 멋진스티안
멕시코..웃기면서 뭔가 슬프네..
그래도 이번편이 젤 재밌는듯😻
진짜 크리스티안만 보시네요..
@정윤지 오..!! 제 진짜 이름이랑 똑같아서 놀랐어요ㅋㅋㅋㅋ
우리나라는 일제시대 때 우리말큰사전 편찬하는등,
우리말을 지키기 위해 많은 분의 노력이 있었기에 멕시코처럼 언어 뺏기지 않고 우리 언어를 지킬 수 있었는듯...
틀린 말은 아닌데 남미 지역 문명 역사가 저기에서 말하다시피 마야 문명이라든지, 잉카, 아즈텍 모두 역사가 짧고 사실 문명이라고 말하기에도 애매한 부족 문명이라 스페인어가 침략해왔을 때 격차가 너무 커서 어떻게 할 도리가 없었을 거에요. 저 남미 3대 문명 중 문자가 존재했던 문명이 마야 문명밖에 없었을 정도로 도태된 문명들이거든요. 저 문명들이 멸망한 이유도 인육 전쟁, 과도한 인신공양 때문이지 스페인 침략이 아니라는 의견이 가장 크고요.
그에 비해 한국은 역사가 매우 깊고 고도로 발달된 문화를 갖고 있었기 때문에 언어, 문자를 멸망시키기엔 무리가 있죠.
그냥 지배당한 역사가 짧아서 그런거임 그래도 할아버지 할머니들 일본어 다 잘한다
멕시코 인은 원주민이랑 스페인 혼혈이 반인데 언어를 뺏긴건가?
멕시코가 뭔 언어를 뺏겨 ㅋㅋ 멕시코인 대부분이 스페인계인데ㅋㅋ
그럼 미국은 영국한테 언어를 빼앗긴거냐
설명 감사합니다. :) 10:52 부터 나오는 "스페인이 멕시코한테 억지로 사용하게 함" 이라는 부분을 듣고 뺏겼다고 제가 생각한 내용입니다. 그것보단 자세한 내용이 있었네요~
조승연은 진짜 역사공부를 즐기는 사람이라 야사도 많이 알아서 들을때마다 재밌음ㅋㅋ
야사가 뭐예요?
@@윤채림-k2w 공식적으로 기록한 것이 아닌 역사를 말합니다.
@@윤채림-k2w 야한사진
@@성이름-z5i3c 못배운 티 내지말자
왕심린님 조승연님이 말할때마다 미묘하게 얼굴찡그리면서 집중하는거 개멋있다...
와 조승연진짜 이탈리아 단어의 유래까지 알고있는거보면 진짜 천재구나
11:30 멕시코에서 회사생활 하는 1인입니다.
'만데' 라는 말이 저도 처음에는 정말 적응하기 어렵더라구요.. 분명 본인들도 뜻을 알텐데 남녀노소 할 것 없이 전부 다 ..이름 부르면 저렇게 대답하더라구요..
조승연 작가님 나온편 보고 알게된 지식들 친구들한테 얘기해주면 재밌다고 넘 좋아함 ㅋㅋㅋ 어디서 그런거 알아오냐고 ㅋㅋㅋㅋ 로맨틱하다는 봐도 봐도 재밌는 어원이에요 ! ㅎㅎ
유세윤 진짜 미쳤나봐ㅠㅠㅠㅠ편집도 겁나 잘했어ㅓㅓㅠㅠㅠ
예전에 일본에서 살면서 '사랑니'라는 표현을 알려주니까, 너무 로맨틱하다고 얘기했던 기억이남. 국내에서는 그냥 사랑니사랑니 하는데 의미를 모면 '첫사랑을 앓듯이 아프다'라는 얘기가 있으니까.. 아름답다고 생각함
마크 너무 귀여워ㅠㅠ 말랑말랑한 아기 복숭아 같음...ㅠㅠ
조승연님 나오는 편 젤 재밌어.....
까까 먹고 가자 개웃기넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
조승연을 보면 책을 읽고싶어진다
너무 박식하고 설명도 재미있게잘하고
몰입감이 장난아님
대학교다닐때 대학교수님이 조승연이였음
에이쁠 그냥 받았을듯
계속 조승연님 나왔다 비담화 짤영상들 보고있는데 지식의 방대함이 어마어마하네...그래 작가라면 저정도는 되어야 글좀 쓰는 문인이라고 할 수 있겠지...ㅎㄷㄷ
이번 편에서 제일 집중 잘되고 다양한 언어 들을 수 있어서 너무 좋았다🤩 진짜 왕심린,자히드 목소리로 내는거 너무 웃겼음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이 언어 시리즈만 특집으로 한 20편 보고 싶다... 넘 재밌음
아 진짜 비정상회담 너무 유익한데 재방영 해주면 안 되나 저 패널들로 또 다시 나와서 많은 주제로 이야기 다뤄줬음 좋겠다
4:37 박력있당ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저런 지식을 갖기는 쉽지만 저런 이야기를 풀기는 쉽지 않은데 정말 매번 감탄
아이고 닉 팬들 금지어는 오빠ㅋㅋㅋ
0:15 0:31 여유가 좋은 마크
0:23 움찔 굠이 마크
3:48 11:00 턱받침 마크
4:08 멈출 수 없는 손
8:05 재밌는 마크
13:03 코긁 마크
감사합니당♡
오헬리엉ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 마지막에 아카데미프랑세즈 얘기에 고개 끄덕이지만 내심 '쓰잘데기없는 짓,,,' 이렇게 생각하는 표정이야
뭔가 지친표정.... ㅎ
조승연 작가 진짜 존경스럽다 사람이 멋지다
예전에 조승연 작가 강연한 거 봤을때도 말을 너무 잘하셔서 시간 가는 줄 모르고 봤었는데 진짜 다방면으로 아는 게 많은 지식인이란게 느껴짐 세계사를 저렇게 자세히 아는 사람은 처음보고 그걸 또 재밌있게 풀어내는 능력 그저 감탄만 나온다
8:02 zzzㄱㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 닉ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아니 근데 닉 잘생긴 거 말고도 성격도 너무 조음 막 착하고 다정하고 이런 건 아닌데 그냥ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 재밋고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이탈리아어로 놀다 라는 단어가 gioccara 인데
이거 읽으면 죠까라.. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
심지어 여성형 남성형 복수형 다 달라서 뒤에 모음이 바뀔때마다 죠까라, 죠까래, 죠까 등등으로 단어가 변형되어도 까야됨..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
~~~이 나랑 죠까래
ㅅ뵤ㅛㅅㄱ
ㅅ뵤ㅛㅅㄱ ㅅ
식민지였던 나라들 대부분 언어를 잃은 것을 보면 한글을 지키기 위해 노력해주신 분들에게 얼마나 큰 감사를 느끼게 되는지 다시 한 번 깨닫는다. 일본어를 쓰고 있었다면 , 물론 한글의 대단함은 모르고 살았겠지만..
너무 소름끼친다.
진짜 조승연이 너무 좋다
와 심린님이 알려주는거 ㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅋㅋㅋ 너무 오지는데 ... ㅋㅎㅋㅎ큐ㅠㅠ
로맨틱하다는 표현이 원래는 사랑을 표현하고 좋은 분위기를 나타내는 뜻인줄로만 알았는데, 이렇게 다양한 의미가 세계별로도 있다는 것은 몰랐네요. 감사합니다 !
제발 비정상회담 다시 해줘ㅠㅠㅠㅠㅠ 내가 한 회차도 빠지지않고 다 볼게
비정상회담이 진짜 재미있었는데 요즘 많이 생각남 요즘하는 77억의 사랑은 좀 더 예능적인 가벼운 느낌인데 비정상회담은 뭔가 배우는 유익했던 느낌. 그리고 요즘 코로나 떄문에 여기 나온 외국인들이 되게 똑똑했던 사람들이라고 느낌.
이 편은 조작가님덕분에 버릴게없네...♡
8:27 지도보면 프랑스, 이탈리아, 스페인, 포르투갈은 저 유럽에 조그만하게 있는데 남아메리카 대부분이 그 언어를 쓰는게 어째선지 무섭네ㄷㄷ
8:08 닉.. 날 가져.. 진짜 볼수록 존잘이네..
4:29 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 내 웃음지뢰 (feat.💩코딱지 렛츠고!)
00:06 마크 발음
05:16 치킨 = 중국어로
05:23 오헬리엉 표졍
05:58 응용편 (왕심린)
07:06 응용편 (자히드)
조승연씨 너무 설명을 재밌게 얘기하시네요. 나도 모르게 재밌게 듣고 있었어요 ㅋㅋ. 이런 내용 자주 있었으면 좋겠어요..
조승연 작가님께 박수 짝짝짝~~
하... 까까얘기할때 우리집강아지가 간식먹자는줄알고 신났음
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그래도 산책이 아닌게 어디에요
우리 집 강아지는 가자 얘기 나왔을 때 벌떡 일어나더니 저를 초롱 초롱 한 눈 빛으로 쳐다봤어요 결국 나갔다 옴
다른 회차는 각 나라 문화들 듣는 재미로 보는데 조승연씨 나오는 회치는 진짜 강의듣는 기분이다.. 그것도 엄청 재밌는 강의.
5:55 유세윤이 하는데 왕심린 목소리나는거 존내 웃김 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 아 씌~바~ 이럴것 같은데 씨-바/ 하니까 존내 웃김 ㅠㅜㅠㅜㅠㅠ 목소리 개웃기뮤ㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜ그리고 나중에 7:08 도 존나웃김 ㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠㅜㅠ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
2:50 이런 이유에서 비정상회담을 참 즐겨봤는데 아쉽다. 그래서 요즘은 외국인들 나오는 유튜브 콘텐츠 즐겨 봄.
조작가님 여기서 특히 잘생기게 나오셨네...설레게
6:56 ㅋㅋㅌㅋㅋ정확하네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
지배층보다 피지배층인 노예인구가
많아서 노예 입장에서 자주 쓰였던
단어가 현대에도 남아 인삿말이 됐다는
사실이 진짜 흥미롭네
로맨틱이라는 단어는 번역체인 낭만적이다 라는 단어도 너무 재미있어서 좋아해요. 일본어로 로망적이다라고 번역하고 한자가 붙여진걸 그대로 가져와서 낭만적이라고 하는것. 근데 단어만 들어도 낭만적이죠.
비정상회담 다시 개편해서 해야한다
유익하고 재밌다
1:04 초에 오오기 빠르게 치고 빠지는거 너무 귀엽닼ㅋㅋ
치고 빠진대ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱㅋㅋㅋ 오오기 너무 귀여워요ㅜㅜ
왕심린 눈 반짝반짝한거 너무 귀여워 ㅋㅋㅋㅋㅋ
8:58 와 지금 이탈리아 확진자 많아서 지도로 색 표현 한거 보면 딱 저 색이던데
진짜 배워가면서 보는 예능이다!!!
0:20 조축 나가면 여유!! 여유!!하는 아조씨들 무조건 한 팀에 한명씩은 꼭 있으
오랫만에 배꼽잡고 웃었네 ㅋㅋ
이 프로그램 다시해주세요.ㅠ
공부를 해서 여기서 빛을 내는 조승연...먼가 뿌듯하다
🖤🇩🇪❤🇩🇪💛
0:38 여우인간
0:53 해달닉
6:53 미소로 우주정복
7:11 미모가 죄면 닉은 이미 무기징역
7:47 닉등쟝
10:45 닉은 라틴어를 배웠답니다 (tmi)
12:20 재등쟝
🖤🇩🇪❤🇩🇪💛
닉이랑 이태원에서 우연히 부딫쳐서 어깨빵 당함 아파요? 미안해요 라고 했던기억 몸이 무척 딴딴하고 다부졌어요
세계테마기행에서 조승연 작가님 젊었을 때 찍은 편을 봤는데 지금도 미남이시지만 더 미남이시더라고요 ㅎㅎㅎ
너무 마음 아프다. 식민 지배 때의 영향으로 대답할때 쓰는 말의 원래 의미가 '노예'라니...
11:16 참 아픈 역사가 담긴 단어인데,너무 많이 쓰니까,일상화 되어 통용되는것이 참 슬픈 현실이네
이번편 너무 재밌당ㅠ 풀버전 보고싶어요
비정상회담과 가장 잘 어울리는 게스트는 조승연님인듯
한국어에는 단어마다 감정이 너무 제대로 담겨있음ㅋㅋㅋㅋㅋ 외국인 친구들도 한국인들 대화할 때 뜻 제대로 몰라도 표정이랑 단어 뉘앙스만 느껴도 대충 뭔 내용인지 알더라구.. 반대로 언어에 뉘앙스랑 분위기라는게 있다는걸 이해를 못하는 친구들은 가르치기 너무 힘들어.... 가르치면서 알았음 분위기랑 뉘앙스, 어감, 중의적 표현, 공감각적 표현 같은 언어의 느낌은 논리만으론 가르치기 힘들다는거.. 그냥 스스로 습득하는게 더 빠를듯
모든 언어는 고유의 뉘앙스, 어감, 중의적 표현 등이 있죠. 모국어가 아니니 못느낄뿐.
조승연 어원설명 배경설명해주는데 귀에 쏙쏙 들어오고 몰입하게하네요 너무 유익하고 재미있어요~
이렇게 재밌고 유익한 프로그램을 왜 다시 안하는 건가요ㅠ
유익함이라는 것이 폭발한다