Полагаться на себе и брать пример с людях. Что не так?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
- здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского / klubpopolsku
кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь popolsku
а еще у нас и сайт имеется popolsku.ru/
Ребятушки, сегодня завершаем цикл про управление глаголов (ну, это когда искать ключей, отрицать факту и прочая дичь в польских окончаниях), на очереди последний падеж - Предложный (о ком? о чем?) - Miejscownik (o kim? o czym?). Сразу прошу прощения местами за звук, ибо даже специальная защита на микрофон не справляется с горными ветрами :)
* и еще прощу прощения, оговорилась - выпуск про Винительный падеж я снимала не в Зеленоградске, а в Санкт-Петербурге. Запуталась в своих путешествиях :)
Słowniczek - словарик:
Miejscownik (o kim? o czym?) - Предложный (о ком? о чем?)
zakochać się w - влюбиться в
naprawdę zakochałam się w tym miejscu - я действительно влюбилась в это место
być zakochanym w - быть влюбленным в
jestem zakochana w tym chłopaku - я влюблена в этого парня
kochać - любить
kochać to miejsce, tego chłopaka - любить это место, этого парня
wywierać wrażenie na - производить впечатление на
to miejsce wywiera wrażenie na turystach - это место производит впечатление на туристов
zależeć na pięknych widokach - важны красивые виды
zależy mi na pięknych widokach - мне важны красивые виды
wzorować się na - брать пример с
wzoruję się na tych odważnych ludziach - я беру пример с этих отважных людей
polegać na - полагаться на
w takim miejscu można polegać tylko na sobie - в таком месте можно полагаться только на себя
spodziewać się po - ожидать от
nie spodziewałam się po tym regionie - я не ожидала от этого региона
Test - тест:
1. zakochałem się w tej dziewczynie - я влюбился в эту девушку
2. to wywiera wrażenie na subskrybentach - это производит впечатление на подписчиков
3. zależy mi na czasie - мне важно, дорого время
4. wzoruję się na swoich rodzicach - я беру пример со своих родителей
5. polegam na swoich przyjaciołach - я полагаюсь на своих друзей
6. nie spodziewałam się tego po tobie - я не ожидала этого от тебя
0:40 "Zakochałem się w tym miejscu" - można dwojako zrozumieć:
1. Byłem w Warszawie i zakochałem się w tym mieście - W czym się zakochałem? - w Warszawie
2. Byłem w Warszawie i tam zakochałem się w swojej dziewczynie - Gdzie się zakochałem? - w Warszawie
3:19 Jeśli zamiast: "wzorować się na kimś" - powiemy: "brać z kogoś przykład", to będzie identycznie jak w języku rosyjskim:
Biorę przykład z odważnych ludzi.
Biorę przykład ze swoich rodziców.
Przecież wystarczy zaśpiewać "Warszawa da się lubić, Warszawa da się lubić, tu szczęście można znaleźć, tutaj serce moźna zgubić "
Я так люблю русский язык, хоть давно живу в Украине и меня никто не заставляет забыть русский, не смотря на определённые тенденции. А ваши уроки такие чудесные, спасибо!!!
Dziękuję bardzo ! Wspaniałe!
Прекрасные виды и интересная подача материала
Najlepsze lekcje języka rosyjskiego.
Przetłumaczcie na rosyjski „git majonez”
Dziekuje bardzo🌹Pozdrawiam z Moskwy🌲
Ty naprawdę jesteś lepsza niż rosół.... ;))
А еще, например, zanurzyć się w wodzie
Зайка, посоветуй книжку для изучения польского языка. Спасибо.
(Твои ролики смотреть не перестану, честно)
Czy to będzie poprawne? "Będą ze mnie ludzie"
Ві не только артистичны, но и режисер отличный! Придумать сценарий, подкрепить сюжетами, отыграть талантливо, да еще и знания в эти видео зашифровать ) Подтверждаете поговорку, если человек талантлив, то он талантлив во всем)
спасибо большое, мне очень приятно :)
🌻🌻🌻🌻🌻🌼🌼🌼🌼🌼🌻🌻🌻🌻🌻
Отличная идея для видео. Хорошая подача, регулярно слушаю вас в машине
piękne widoki
Классный формат,я впечатлён 😁😉👌
kurcze,natura jest super.
Как Поляки реагируют на корявый польский?Мне говорили что у меня странный акцент.Только я не понял хорошо это или плохо.Jak Polacy reagują na dziwny polski? Powiedziano mi, że miałem dziwny akcent. Tylko ja nie rozumiałem to dobrze czy źle.
Źle, nam akcent wschodni źle się kojarzy.....
A nam nie.
Ну и язык.... Просто взрыв мозга. 🙃
Надеюсь, вы катали на лыжах/доске)))
Спасибо, красиво и полезно!
Спасибо!
Лиза, вы замужем?)
Смешно звучит польская форма "я буду ждать на тебе", особенно если парень говорит о девушке 😊
Магнус Фагнус - не менее забавно звучит по-русски „он женился на ней”. Правильная форма по-польски - „он женился с ней”.
Лиза, вы замужем?)
Weź uspokój się Igorze
Pani za mąź wyjść nie moźe
Jeśli nie chcesz swojej zguby
Chłodnej wody zażyj luby
Пиши по-русски, чудо...
Стихи, wiersze, rymowanki
В школьной книжке i czytanki
Придет Pani i coś doda
Ну пока нет ... перевода
Almost по-русски
@@czejenrushovic8763 супер! Ćiudowno!