У багатьох людей у наші дні виникає питання: Чому апостол Петро не сказав усім христитися в ім'я Отця і Сина і Святого Духа, але наказав усім хреститися в ім'я Ісуса Христа? Відповідь така: У всьому Новому Завіті написано, що водне хрещення завжди було лише в ім'я Ісуса Христа. Є тільки один єдиний вірш, де написано, що треба хрестити в ім'я Отця і Сина і Святого Духа. У синодальному перекладі написано так: «Тож ідіть, навчіть усі народи, хрестячи їх в ім'я Отця і Сина і Святого Духа, навчаючи їх дотримуватися всього, що Я наказав вам; і ось Я з вами в усі дні до кінця віку. Амінь» (Матвія 28:19-20). Синодальний переклад не є найвірнішим. Синодальний переклад - усталений термін, що означає переклад книг Біблії російською мовою, здійснений протягом XIX століття і затверджений російським синодом. Перший текст Синодального перекладу (тільки Четвероєвангеліє) було опубліковано 1819 року. Повний текст Синодального перекладу Біблії вийшов 1876 року. Прочитаємо як було написано у Стародавніх рукописах: «Тож ідіть, навчіть всі народи, хрестячи їх в Моє ім'я, навчаючи їх дотримуватися всього, що Я наказав вам; Я з вами в усі дні до кінця світу!» (Матвія 28:19-20). Звернемося до деяких історичних документів. 1. Кантейська «Енциклопедія Релігії», стор. 53: «Рання церква, до затвердження доктрини Трійці у II ст., завжди хрестила в ім'я Господа Ісуса Христа». 2. Енциклопедія «Британіка», II випуск, том III, стор. 365-366: «Формула хрещення була змінена католицькою церквою з імені Ісуса Христа - на Отця і Сина та Святого Духа у II столітті»; том III, стор. 383: «У старих джерелах все підтверджує, що хрещення проводилося лише в ім'я Ісуса Христа». 3. Хастингська «Енциклопедія Релігії», том II, ст. 377 389: «Християнське хрещення проводилося в ім'я Ісуса Христа. Трійця в жодному вигляді не була застосована в ранній історії церкви». Євангеліє від Матвія було написано давньоєврейською мовою. Видання на івриті збереглося донині в Кесарійській бібліотеці, яку так старанно збирав Памфіл. У Євангелії від Матвія вірш 28:19-20 у Shem Tov's Hebrew Matthew Gospel звучить так. 19. לכו אתם - йдіть. 20. ושמרו [ולמדו] אותם לקיים כל הדברים אשר ציויתי אתכם עד עולם- і навчіть їх виконувати все, що Я наказав вам навіки. Свідчення папи римського Бенедикта XVI Кардинал Ратцінгер у своїй книзі «Вступ до християнства» підтверджує, що текст тринітарної формули хрещення походить із міста Риму: «Основна формула нашого сповідання віри складалася протягом другого та третього століть у зв'язку з церемонією хрещення. З того часу, як було порушено питання про місце її походження, текст (формули) походить з міста Риму» («Introduction to Christianity»: 1968 edition; By Joseph Ratzinger, page 82-83). Ось причина, чому всі апостоли першого століття завжди хрестили в ім'я Ісуса Христа і нікого не вчили і не хрестили, промовляючи слова: «хрещу тебе в ім'я Отця і Сина і Святого Духа». Шлях Бога до людини і людини до Бога Проходить виключно через Ісуса Христа і тому водне хрещення завжди було тільки в ім'я Ісуса Христа! Водне хрещення не пов'язане ні з думкою отців церкви, ні з доктринами окремих церков, а виключно через нашу віру в Ісуса Христа. Хрещення немовлят увійшло в обряд католицької церкви через 300 років після вчення, проголошеного Ісусом Христом через Його Апостолів. Хрещення немовлят стало обов'язковим у 342-416 роках.
Слава Богу за все Богу слава!
У багатьох людей у наші дні виникає питання:
Чому апостол Петро не сказав усім христитися в ім'я Отця і Сина і Святого Духа, але наказав усім хреститися в ім'я Ісуса Христа?
Відповідь така:
У всьому Новому Завіті написано, що водне хрещення завжди було лише в ім'я Ісуса Христа.
Є тільки один єдиний вірш, де написано, що треба хрестити в ім'я Отця і Сина і Святого Духа.
У синодальному перекладі написано так:
«Тож ідіть, навчіть усі народи, хрестячи їх в ім'я Отця і Сина і Святого Духа, навчаючи їх дотримуватися всього, що Я наказав вам; і ось Я з вами в усі дні до кінця віку. Амінь» (Матвія 28:19-20).
Синодальний переклад не є найвірнішим.
Синодальний переклад - усталений термін, що
означає переклад книг Біблії російською мовою, здійснений протягом XIX століття і затверджений російським синодом.
Перший текст Синодального перекладу (тільки Четвероєвангеліє) було опубліковано 1819 року. Повний текст Синодального перекладу Біблії вийшов 1876 року.
Прочитаємо як було написано у Стародавніх рукописах:
«Тож ідіть, навчіть всі народи, хрестячи їх в Моє ім'я, навчаючи їх дотримуватися всього, що Я наказав вам; Я з вами в усі дні до кінця світу!» (Матвія 28:19-20).
Звернемося до деяких історичних документів.
1. Кантейська «Енциклопедія Релігії», стор. 53:
«Рання церква, до затвердження доктрини Трійці у II ст., завжди хрестила в ім'я Господа Ісуса Христа».
2. Енциклопедія «Британіка», II випуск, том III, стор. 365-366: «Формула хрещення була змінена католицькою церквою з імені Ісуса Христа - на Отця і Сина та Святого Духа у II столітті»; том III, стор. 383:
«У старих джерелах все підтверджує, що хрещення проводилося лише в ім'я Ісуса Христа».
3. Хастингська «Енциклопедія Релігії», том II,
ст. 377 389: «Християнське хрещення проводилося в ім'я Ісуса Христа. Трійця в жодному вигляді не була застосована в ранній історії церкви».
Євангеліє від Матвія було написано давньоєврейською мовою. Видання на івриті збереглося донині в Кесарійській бібліотеці, яку так старанно збирав Памфіл.
У Євангелії від Матвія вірш 28:19-20 у Shem Tov's Hebrew Matthew Gospel звучить так. 19. לכו אתם - йдіть. 20. ושמרו [ולמדו] אותם לקיים כל הדברים אשר ציויתי אתכם עד עולם- і навчіть їх виконувати все, що Я наказав вам навіки.
Свідчення папи римського Бенедикта XVI
Кардинал Ратцінгер у своїй книзі «Вступ до християнства» підтверджує, що текст тринітарної формули хрещення походить із міста Риму:
«Основна формула нашого сповідання віри складалася протягом другого та третього століть у зв'язку з церемонією хрещення. З того часу, як було порушено питання про місце її походження, текст (формули) походить з міста Риму» («Introduction to Christianity»: 1968 edition; By Joseph Ratzinger, page 82-83).
Ось причина, чому всі апостоли першого століття завжди хрестили в ім'я Ісуса Христа і нікого не вчили і не хрестили, промовляючи слова: «хрещу тебе в ім'я Отця і Сина і Святого Духа».
Шлях Бога до людини і людини до Бога
Проходить виключно через Ісуса Христа
і тому водне хрещення завжди було
тільки в ім'я Ісуса Христа!
Водне хрещення не пов'язане ні з думкою отців церкви, ні з доктринами окремих церков, а виключно через нашу віру в Ісуса Христа.
Хрещення немовлят увійшло в обряд католицької церкви через 300 років після вчення, проголошеного Ісусом Христом через Його Апостолів.
Хрещення немовлят стало обов'язковим у 342-416 роках.