Sabaton ~ Carolus Rex [English Lyrics and Spanish Subs.]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 58

  • @Retrocarga17
    @Retrocarga17 11 ปีที่แล้ว +33

    Muy buena interpretacion mas que traduccion, me gusta, solo que no dice "Ruined in battle, lead my men to victory" 1:58 dice "Proved in battle" o sea "Puesto a prueba en batalla, guio a mis hombres a la victoria, nungun hombre vivo o muerto me da ordenes, solo respondo al Señor."

  • @BaronTrad1999
    @BaronTrad1999 8 ปีที่แล้ว +23

    1:20 cuando eres el líder de tu grupo en la exposición y gracias a ti logran pasar y fueron los preferidos de la profesora de dicha exposición.

    • @alonsodelgado8080
      @alonsodelgado8080 6 ปีที่แล้ว +2

      Asi me senti yo en la uni cuando nadie mas que yo tuvo un 10 perfecto en la asignatura de electromagnetismo .

  • @MrBelgosi
    @MrBelgosi 6 ปีที่แล้ว +8

    2:02 La letra Original dice al comienzo:
    "Proved in battle... Lead my men to victory
    No man alive or dead command me,
    I answear to the lord"
    Y la traducción sería:
    "Probado en batalla (O "Demostrado en battalla", incluso "Puesto a prueba en batalla)). Lleve a mis hombres a la victoria (O "Conduje a mis hombres a la victoria")
    Ningún hombre, vivo o muerto, me da ordenes.
    Yo respondo al señor."
    Creo que es la única falla "sería" que vi en toda la traducción. Y lo note por que confundiste Proved con Ruined al comienzo, puedes buscar la letra original para no cometer esos errores.

  • @azrael4611
    @azrael4611 6 ปีที่แล้ว +2

    Quiero ver a un amigo que perdí hace mucho tiempo... El es alguien muy especial para mí.

  • @andrewsc6760
    @andrewsc6760 11 ปีที่แล้ว +4

    Muy buena traducción, por fin se ve eso en TH-cam

  • @holfi2210
    @holfi2210 4 ปีที่แล้ว +6

    2:15 cuando el profesor llega el primer día a clase.

  • @leanrojo7
    @leanrojo7 12 ปีที่แล้ว

    Genial la traducción!!!!!! Aguante SABATON!!!!!

  • @GioMaretti
    @GioMaretti 8 ปีที่แล้ว +11

    RISE = Ascender

  • @MAMX84
    @MAMX84 12 ปีที่แล้ว

    Muy buen video y genial traduccion,

  • @GioMaretti
    @GioMaretti 8 ปีที่แล้ว +4

    Al principio creí era en alemán o una lengua nórdica, ya que la pronunciación es "tosca" al escuchar similar a cuando los ingleses hablan.

    • @aidenfitzpatrick7880
      @aidenfitzpatrick7880 8 ปีที่แล้ว +7

      Eso es lo que me gusta del "Inglés de Sabaton" es bien tosco, sobre todo cuando pronuncian la R. Me encanta.

  • @monkeytime3169
    @monkeytime3169 4 ปีที่แล้ว +2

    All over Europe, my rule shall be questioned by nuns!

  • @tjallew
    @tjallew 12 ปีที่แล้ว +1

    very good work gratulation 5+*

  • @3595-r2p
    @3595-r2p 6 ปีที่แล้ว +1

    Alguien sabe que es lo que dice del 3:09 al 3:17

    • @aureo5857
      @aureo5857 6 ปีที่แล้ว +11

      3595550100 Es una motivación de Carlous Rex XII a sus soldados, habla de empujar a sus enemigos a las puertas del infierno. Esta parte esta en sueco
      Framåt Karoliner
      Fiendens dom är här
      Låt oss krossa dom
      Kasta in dom genom helvetets portar
      Carolinos adelante
      El juicio del enemigo está aquí
      Vamos a aplastarlos
      Lánzalos a través de las puertas del infierno

  • @27101989x
    @27101989x 8 ปีที่แล้ว +4

    Y ahora con esta y canciones como esta de fondo, me voy a poner a jugar al dark souls.... xk me ha dado todo el monazo XDDDDDDDD

    • @pexio4402
      @pexio4402 8 ปีที่แล้ว

      Git guf

    • @27101989x
      @27101989x 8 ปีที่แล้ว

      +Pexio 7.2 dame tu mas canciones como esta

    • @pexio4402
      @pexio4402 8 ปีที่แล้ว +1

      +Javi López Cortés Indestructible-disturbed

    • @27101989x
      @27101989x 8 ปีที่แล้ว

      esa es buena, al igual que las de manowar y iron maiden

    • @uncanalmasdeletrasdecancio2423
      @uncanalmasdeletrasdecancio2423 3 ปีที่แล้ว

      Con las de Powerwolf queda mejo

  • @DaniMars52
    @DaniMars52 11 ปีที่แล้ว

    El de la canción es Carlos Prime? cierto?

    • @Retrocarga17
      @Retrocarga17 11 ปีที่แล้ว

      Es Carlos XII de Suecia, es.wikipedia.org/wiki/Carlos_XII_de_Suecia

    • @DaniMars52
      @DaniMars52 10 ปีที่แล้ว

      Retrocarga17 Vaya parecia El Emperador Carlos I de España y V de Alemania, e confundido a Carolus Rex con Carolus Imperator

  • @Ben998x
    @Ben998x 10 ปีที่แล้ว +5

    Rex significa Rey... o sea el Rey Carlos...

    • @gabrielroblestrujillo4049
      @gabrielroblestrujillo4049 7 ปีที่แล้ว

      y de que vale entonces que se levante contra su propio reinado

    • @darkhoodassassin
      @darkhoodassassin 7 ปีที่แล้ว +9

      El rey Carlos XII de Suecia, conocido como Carolus Rex, fue un rey totalitario que desarrollo una política de guerra, es uno de los mejores tácticos de guerra de la historia y lucho en la gran guerra del norte, aunque su reinado dejo en pobreza a su país, por eso la canción es ambigua respecto a si fue un buen rey o uno malo.

    • @gabrielroblestrujillo4049
      @gabrielroblestrujillo4049 7 ปีที่แล้ว +2

      visto de ese modo es las dos cosas no?

    • @darkhoodassassin
      @darkhoodassassin 7 ปีที่แล้ว +2

      Asi es, fue ambas cosas para el pais, por ello es una figura polemica en suecia

    • @lanxcl
      @lanxcl 5 ปีที่แล้ว +1

      @@darkhoodassassin años tarde pero basicamente suecia quedó en la ruina trás ser destrozado en poltava y forzado a rendirse aún peor cuando intentó invadir noruega dejando en aún peor estado a suecia

  • @sebastianfernandezescartin1666
    @sebastianfernandezescartin1666 8 ปีที่แล้ว +1

    Dice "Crowned" by God No "throned"

  • @luisfelipegambarussi6394
    @luisfelipegambarussi6394 10 ปีที่แล้ว

    y es de Suiza

  • @eldevastador6271
    @eldevastador6271 3 ปีที่แล้ว

    Cada que escucho esta canción no puedo evitar pensar en Grifith en la edad dorada

  • @Dutch-van_der_
    @Dutch-van_der_ 9 ปีที่แล้ว +5

    Quiero ponerle a mi hijo carolus rex el gran león del norte

    • @Gerteatropeyo
      @Gerteatropeyo 9 ปีที่แล้ว +1

      +Gabriel belmont Tenes idea de lo que hizo carlos cuando reinaba? carolus rex no significa leon del norte!

    • @sebastianfernandezescartin1666
      @sebastianfernandezescartin1666 8 ปีที่แล้ว +2

      El León del norte es Gustavus Adolphus de Suecia

    • @Gerteatropeyo
      @Gerteatropeyo 8 ปีที่แล้ว

      Si ya se pero me parece que no escribio bien

    • @exquisdeshido2377
      @exquisdeshido2377 6 ปีที่แล้ว

      Carolus Rex y El León del norte son dos reyes diferentes

    • @academus4978
      @academus4978 4 ปีที่แล้ว

      Primero tu hijo tendría que ganarse el título de "rex" "Magno" "león" deja de joder y ponle un nombre normal que no le traiga burlas y ya después el destino dirá si será un gran hombre.

  • @juliane.mfarias9285
    @juliane.mfarias9285 5 ปีที่แล้ว

    Solo imagina a Carlitos escuchando esto en el otro mundo

  • @luisfelipegambarussi6394
    @luisfelipegambarussi6394 10 ปีที่แล้ว

    carolus rex significa Carlos XII

    • @Mr100juanmaca
      @Mr100juanmaca 9 ปีที่แล้ว

      significa rey Carlos , creo

    • @jaegarviking3846
      @jaegarviking3846 9 ปีที่แล้ว

      Luis Felipe Gamba Russi La Cancion en español es Rey Carlos y esta hecha en honor a Carlos de Suecia, el cual fortalecio el dominio militar de Suecia con reformas militares efectivas que hicieron que Suecia tuviera su epoca dorada.

  • @theragingwarcat1410
    @theragingwarcat1410 6 ปีที่แล้ว +1

    Just an English comment coming though

    • @dedos206
      @dedos206 6 ปีที่แล้ว

      A nadie le importa

    • @Raymuk
      @Raymuk 5 ปีที่แล้ว

      @@dedos206 y a ti quien te pregunto

    • @dedos206
      @dedos206 5 ปีที่แล้ว

      @@Raymuk ¿y a ud quién le dijo que contestara?

    • @Raymuk
      @Raymuk 5 ปีที่แล้ว

      ​@@dedos206 Pues usted se metió primero así que tengo todo el derecho a meterme,por lo tanto pregúntese a usted ¿Porque?
      :)

  • @adrianzkai1695
    @adrianzkai1695 5 ปีที่แล้ว

    Ruined=proved😑

  • @thelicht9943
    @thelicht9943 6 ปีที่แล้ว

    Pense que la cancion hablaba de la guerra México Estado Unidense Jajajaja