ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
耶和华沙龙,你是我们的平安。愿你在我们中间。
Shalom,杉哢,望青翠江山,听清脆鸟鸣,吸天然氧吧,享天伦之乐,保一方水土,育一家敬虔,常欢声笑语,能自由歌唱,持独立精神,许畅所欲言,会舒适自在,祈安然无恙,培良医友朋,养平安健康,守道德法律,做真心爱人,行正直公义,建美好人间,识天父上帝,知光明天路,真认罪悔改,认救主耶稣,可体贴圣灵,得更新成长,出幽暗死亡,入永恒福乐……🕍🏥❤️😇🌏🌍🌎✨🌟💫♻💞️🏞️🌃🌌⛅️🌆🏙️⛪️✝️✡️🕎Shalom: 杉哢【shā lòng】Shalom的中文翻译大有问题。在末世,“那时龙就站在海边的沙上。”【启示录 12:18】这龙是魔鬼撒旦,如此的“沙龙”不是平安,而是祸患。我会翻译为“杉哢”😊杉(在此读shā)是正直高大的乔木,哢(lòng)指鸟鸣。在青翠杉树森林里,有鸟儿清脆欢快地飞翔与歌鸣,这才是:1. “平安”祥和、2. 问安“您好”或依依不舍深情道别与3. 热烈分享、交流或讨论。此外,4.【shā lòng】读音上也更接近Shalom的原音。否则,沙龙“杀弄”,“傻胧”分不清好坏,只能表示“拜拜”或“(永)别了”😱若说是“杀龙”也不行,因为杀气腾腾哪能享受平安?何况直到世界的末了,魔鬼撒旦之龙一直还在。人类(尤其是基督徒)得以平安度日,是因上帝健全的创造与细致入微地保守,是因魔鬼的邪恶受到很大程度地管控,并且因为上帝设置了保护的“篱笆”。很重要的一点,今天有感动想到并需要分享:三四千年前的以色列(包括耶路撒冷)土地,也有“崇山峻岭、茂林修竹”,也有各样的狮子、熊、野兔、野猪与各样昆虫飞鸟葑野生动物。待查考《圣经》(甚至考古资料与犹太人历史经典文献等)详述。再远古,中东的丰富石油,是植被的“化石”即使是【shān lòng】,其实也接近Shalom的原音[微笑] 非常感谢“属神的天路客兰弟兄”的批评指正与交通分享。感谢您和大家的探讨🙂大开眼界与脑洞👍💒您这里说的亮点,我有自己的观点:一、字,见多了就成为熟悉的字。读《诗经》与古文,可以知道现在认为的生僻字,在当时可能是常见字。台湾与中国大陆等地的有些通用词语用法都不一样,然而各自用习惯了都为平常熟悉。二、至于读音,当作有不同的“方言”,杉的两种读音皆可取。各地的真正的方言,彼此诧异,但是各自熟悉,包括农民们,也各有高深莫测。当然,可以再寻找其他字。只要不是“瞎弄”,当然“虾农”也不符合。“吓侬”肯定没有平安,“侠侬(注:人的意思)属于人意,福音也不符合。真的很难翻译😅 想来想去,我自己至今念念不忘“杉哢”。千年古树,还有鸟语花香,需要天时地利人和,绝非易事。唯有创造主(万王之王、万主之主)配得一切的歌颂赞美。唯有在救主耶稣基督里有平安。哈利路亚!杉哢🏥❤️🏞️
Shalom 🙏🙏
阿门
阿们,愿全地的耶路撒冷都平安
要看看千年歷史😢
耶和华沙龙,你是我们的平安。愿你在我们中间。
Shalom,杉哢,
望青翠江山,听清脆鸟鸣,
吸天然氧吧,享天伦之乐,
保一方水土,育一家敬虔,
常欢声笑语,能自由歌唱,
持独立精神,许畅所欲言,
会舒适自在,祈安然无恙,
培良医友朋,养平安健康,
守道德法律,做真心爱人,
行正直公义,建美好人间,
识天父上帝,知光明天路,
真认罪悔改,认救主耶稣,
可体贴圣灵,得更新成长,
出幽暗死亡,入永恒福乐……
🕍🏥❤️😇🌏🌍🌎✨🌟💫♻
💞️🏞️🌃🌌⛅️🌆🏙️⛪️✝️✡️🕎
Shalom: 杉哢【shā lòng】
Shalom的中文翻译大有问题。在末世,“那时龙就站在海边的沙上。”【启示录 12:18】这龙是魔鬼撒旦,如此的“沙龙”不是平安,而是祸患。
我会翻译为“杉哢”😊杉(在此读shā)是正直高大的乔木,哢(lòng)指鸟鸣。在青翠杉树森林里,有鸟儿清脆欢快地飞翔与歌鸣,这才是:
1. “平安”祥和、
2. 问安“您好”或依依不舍深情道别与
3. 热烈分享、交流或讨论。此外,
4.【shā lòng】读音上也更接近Shalom的原音。
否则,沙龙“杀弄”,“傻胧”分不清好坏,只能表示“拜拜”或“(永)别了”😱若说是“杀龙”也不行,因为杀气腾腾哪能享受平安?何况直到世界的末了,魔鬼撒旦之龙一直还在。人类(尤其是基督徒)得以平安度日,是因上帝健全的创造与细致入微地保守,是因魔鬼的邪恶受到很大程度地管控,并且因为上帝设置了保护的“篱笆”。
很重要的一点,今天有感动想到并需要分享:三四千年前的以色列(包括耶路撒冷)土地,也有“崇山峻岭、茂林修竹”,也有各样的狮子、熊、野兔、野猪与各样昆虫飞鸟葑野生动物。待查考《圣经》(甚至考古资料与犹太人历史经典文献等)详述。
再远古,中东的丰富石油,是植被的“化石”
即使是【shān lòng】,其实也接近Shalom的原音[微笑] 非常感谢“属神的天路客兰弟兄”的批评指正与交通分享。
感谢您和大家的探讨🙂大开眼界与脑洞👍💒您这里说的亮点,我有自己的观点:一、字,见多了就成为熟悉的字。读《诗经》与古文,可以知道现在认为的生僻字,在当时可能是常见字。台湾与中国大陆等地的有些通用词语用法都不一样,然而各自用习惯了都为平常熟悉。二、至于读音,当作有不同的“方言”,杉的两种读音皆可取。各地的真正的方言,彼此诧异,但是各自熟悉,包括农民们,也各有高深莫测。当然,可以再寻找其他字。只要不是“瞎弄”,当然“虾农”也不符合。“吓侬”肯定没有平安,“侠侬(注:人的意思)属于人意,福音也不符合。真的很难翻译😅
想来想去,我自己至今念念不忘“杉哢”。千年古树,还有鸟语花香,需要天时地利人和,绝非易事。唯有创造主(万王之王、万主之主)配得一切的歌颂赞美。唯有在救主耶稣基督里有平安。哈利路亚!杉哢🏥❤️🏞️
Shalom 🙏🙏
阿门
阿们,愿全地的耶路撒冷都平安
要看看千年歷史😢