Die Nacht bricht an und Der Mond leuchtet hell, Leise glitzern meine Tränen in dem Mondlicht. The night dawns and the moonlight shines brightly my tears are sparkling silently in the light of the moon. So vergänglich sind Die Gedanken und Dein Bild wieder mal Von Dunkelheit umschlossen. Quite perishable are my thoughts and your view once again enclosed by darkness. Ich denk‘ an uns’re Zeit, Die wir verbracht haben, Sie steht still. I’m thinking of our time we spent it is standing still. Blick ich zum Mond herauf Und seh die Tage, Die nun längst vergangen sind. I look up to the moon and see the days that were long ago. Es verschwindet diese Zeit, verwischen meine Tränen, Blumen welken Bis das Ende kommt. This time is vanishing, blurring my tears, flowers wither until the end arrives. So geh‘ ich weiter Diesen Weg entlang Und seh‘ die Farben dieser Welt Allmählich bleich werden. So I’m moving forward along this path and behold the colours of this world gradually becoming pale. Akzeptiere ich das Schicksal So wie’s nun ist, Hab‘ ich denn die Kraft Die Dinge zu verändern? I, accepting the fate like it now is, Do I even have the power to change things up? Und die Zeit steht so still~ Und die Welt regt sich nicht~ Und die Uhr tickt nicht mehr~ And the time is standing that silently~ And the world does not stir~ And the clock does not tick anymore~ Will dich noch mal seh’n, Deine Wärme spür’n, Ich glaub‘ weiter fest an Wunder Und ich möchte… I want to see you again, feel your warmth, I still firmly believe in miracles And I would like to… Deine Stimme hör’n, Deine Augen seh’n, Und zusammen mit dir Wieder lächeln können… Hear your voice, see your eyes, and together with you smile again… Dafür würd‘ ich gar bis ans Ende Dieser Welt weitergeh’n. For that, I would continue until the end of this world. Ein kleiner Funken Hoffnung Der mir Kraft gibt, Ich will dich noch einmal seh’n! A tiny spark of hope that gives me power, I want to see you again! Sehe ich dich wieder? Höre ich dich wieder? Unscharf ist dein Bild Dennoch erkenne ich dich. Am I seeing you again? Am I hearing you again? Your view is diffused But still I can recognise you. Ist das nur ein Traum Wie jeder andere auch? Hat sich dieses Warten Endlich doch gelohnt? Is that just a dream like every single one else? Did this waiting finally pay off? Ist die Zeit im Stillstand Und die Welt so reglos Und die Uhr, sie tickt nicht Warte ich noch auf dich… When the time is on standstill and the world so motionless and the clock, it doesn’t tick I am still waiting for you… In der Mondnacht, In der alles anders ist, Da ruf‘ ich deinen Namen, Licht in meiner Welt! In the moonlit night where everything is different then I call your name Light in my world!
N1 Song :D weiter so. So was muss in die charts und nicht der 0815 rotz den man jeden tag im tv oder radio hört....oh wait ich höre kein radio oder gucke TV und warum? richtig weil Touhou das einzig wahre ist und das findet man nur im netz.
@@FrozenStarfall Ooh neat, tysm! I've been rummaging around your channel yesterday for music while drawing, and there's a lot of really cool remixes. Keep it up~
Die Nacht bricht an und
Der Mond leuchtet hell,
Leise glitzern meine Tränen in dem Mondlicht.
The night dawns
and the moonlight shines brightly
my tears are sparkling silently in the light of the moon.
So vergänglich sind
Die Gedanken und
Dein Bild wieder mal
Von Dunkelheit umschlossen.
Quite perishable are
my thoughts and
your view once again
enclosed by darkness.
Ich denk‘ an uns’re Zeit,
Die wir verbracht haben,
Sie steht still.
I’m thinking of our time
we spent
it is standing still.
Blick ich zum Mond herauf
Und seh die Tage,
Die nun längst vergangen sind.
I look up to the moon
and see the days
that were long ago.
Es verschwindet diese
Zeit, verwischen meine
Tränen, Blumen welken
Bis das Ende kommt.
This time is vanishing,
blurring my tears, flowers wither
until the end arrives.
So geh‘ ich weiter
Diesen Weg entlang
Und seh‘ die Farben dieser Welt
Allmählich bleich werden.
So I’m moving forward
along this path
and behold the colours of this world
gradually becoming pale.
Akzeptiere ich das Schicksal
So wie’s nun ist,
Hab‘ ich denn die Kraft
Die Dinge zu verändern?
I, accepting the fate
like it now is,
Do I even have the power
to change things up?
Und die Zeit steht so still~
Und die Welt regt sich nicht~
Und die Uhr tickt nicht mehr~
And the time is standing that silently~
And the world does not stir~
And the clock does not tick anymore~
Will dich noch mal seh’n,
Deine Wärme spür’n,
Ich glaub‘ weiter fest an Wunder
Und ich möchte…
I want to see you again,
feel your warmth,
I still firmly believe in miracles
And I would like to…
Deine Stimme hör’n,
Deine Augen seh’n,
Und zusammen mit dir
Wieder lächeln können…
Hear your voice,
see your eyes,
and together with you
smile again…
Dafür würd‘ ich gar bis ans Ende
Dieser Welt weitergeh’n.
For that, I would continue
until the end of this world.
Ein kleiner Funken Hoffnung
Der mir Kraft gibt,
Ich will dich noch einmal seh’n!
A tiny spark of hope
that gives me power,
I want to see you again!
Sehe ich dich wieder?
Höre ich dich wieder?
Unscharf ist dein Bild
Dennoch erkenne ich dich.
Am I seeing you again?
Am I hearing you again?
Your view is diffused
But still I can recognise you.
Ist das nur ein Traum
Wie jeder andere auch?
Hat sich dieses Warten
Endlich doch gelohnt?
Is that just a dream
like every single one else?
Did this waiting
finally pay off?
Ist die Zeit im Stillstand
Und die Welt so reglos
Und die Uhr, sie tickt nicht
Warte ich noch auf dich…
When the time is on standstill
and the world so motionless
and the clock, it doesn’t tick
I am still waiting for you…
In der Mondnacht,
In der alles anders ist,
Da ruf‘ ich deinen Namen,
Licht in meiner Welt!
In the moonlit night
where everything is different
then I call your name
Light in my world!
I can speak german and understanding the text made me cry ngl.
whats on the text?
@@bluejacketergazu2447 uhh the comment with both german and english lyrics should be the top comment
Just... OUTSTANDING!
Oh cool. I finally found the upload by the original artist.
Beautiful lyrics tbh. I'm not fluent in German but understand it fairly well.
Du bist ganz große klasse, Starfall!
I LOVE YOU BABBE THIS IS AMAZING!!
N1 Song :D weiter so. So was muss in die charts und nicht der 0815 rotz den man jeden tag im tv oder radio hört....oh wait ich höre kein radio oder gucke TV und warum? richtig weil Touhou das einzig wahre ist und das findet man nur im netz.
That vengeance sound sample is so often occurs to annoying. But, despite this, music is great!
I love this remix!!! Will you consider uploading the instrumental too?
You can find the instrumental on bandcamp:
babbemusic.bandcamp.com/track/zeit-des-mondlichts-instrumental-version
@@FrozenStarfall Ooh neat, tysm! I've been rummaging around your channel yesterday for music while drawing, and there's a lot of really cool remixes. Keep it up~
Beautiful, gorgeous song.
Das lied is nich schlecht Freu mich aufs album
😍
Bei 3:07 ist ein Wort anders als in der Beschreibung ;D
Thanh Long Vu Sehr aufmerksam, habe für die Beschreibung wohl eine ältere Version genommen xD
Danke :3
***** kein problem , aber das Album soll endlich rauskommen .... ICH BRAUCHE ES ! :D
Do you feature capsule/ love or lies??
Dem Germans, sehr gut!
Was meinst du xD
Im german ...
The text is pure cringe
beliefe me
We know.
Why cringe?