Triste vérité sur la société kabyle, chantée il y a des décennies déjà,mais toujours d’actualité….. Nous vivons cette situation actuellement, et c’est pas fini… Merci mon frère…repose en paix.🌹🙏
Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet de : Icheyaten (Les brosseurs) Les flagorneurs nous tuant Ils n’ont ni honneur, ni respect Où on va nous précédant Ils nous découragent vraiment Ils ont la face si usée Qu'ils endurent l’indignité L’homme qui est un flagorneur Par chaque vent secoué Il se croit le meilleur Et lui, il vend son honneur La dignité, le respect : Des trésors de grande valeur. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Triste vérité sur la société kabyle, chantée il y a des décennies déjà,mais toujours d’actualité….. Nous vivons cette situation actuellement, et c’est pas fini…
Merci mon frère…repose en paix.🌹🙏
Hassen Abassi, le grand art !
Très belle chanson merci pour le partage longue vie pour D'Ahassen Abassi inch'Allah
Izeem ittourar Azul Adda hacene abaci merci beaucoup pour t'est chanson magnifique et belle paroles
Magnifique chanson Un texte du passé mais qui nous éclaire le présent à faire découvrir cette chanson à tous les algériens
Athirham Rabi رب اجعله من أهل الجنة
Cette ch ét 1966 éxacte 🐅❤️❤️❤️❤️♓️
Très belle chanson
Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet de : Icheyaten (Les brosseurs)
Les flagorneurs nous tuant
Ils n’ont ni honneur, ni respect
Où on va nous précédant
Ils nous découragent vraiment
Ils ont la face si usée
Qu'ils endurent l’indignité
L’homme qui est un flagorneur
Par chaque vent secoué
Il se croit le meilleur
Et lui, il vend son honneur
La dignité, le respect :
Des trésors de grande valeur.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Dommage un chanteur comme ahcene abbassi il éclipsé et pourtant il peut donné beaucoup pour la chanson kabyle
Iguerez cheghel aki a nonor