Mejores Momentos Padre de Familia Temporada 1 (1ra parte)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ย. 2024
- Mejores Momentos de Padre de Familia en español de España o en castellano como vosotros querais, todos sabemos que este doblaje tiene sus cosas buenas y malas igual que el latino.
Content owned by Fox "Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use"
Ya ha llegado el temido primer Stryke , lo que haré hasta que se calme la situación es hacer un top de los mejores episodios que habéis de ver de Padre de Familia al ser mas informativo supongo que no demandaran por copyright (Pero ya sabemos como es youtube) de todas maneras pensaba darle un cambio al canal con mas parodia y mas investigación (Tranquilos que no subiré gameplays de Fortnite ni de Maincrá por ahora...) si tenéis alguna idea por favor dejadla en los comentarios.
Hola compañero, se que sonará egoísta y extraño; me ofrecieron un trabajo y cambie de ciudad. En el trabajo me querían ver la cara y encontré otro, ahora me tendré que tirar un mes en una tienda de campaña.
Puedes subir por favor capítulos si los tienes?
Gracias, siempre veo tus vídeos
que carajo
probablemente
Tiene razon
1:18 - Oh, el sin trabajo huele delicioso
-Meg, tesoro, me pasas el despedido por negligencia 😂😂😂😂😂😂
ahora que el trabajo no me agobia
Como que en la primera temporada eran todos más familiares no? Es decir Peter y su hija parecían llevarse bien 😂
Si le empezó a hacer bulling a partir de la 4 temporada
Si wey
Tienes razón
La serie empezó a perder la moral a partir de la 4ta
Es cierto
-Eh, ahí esta el que no podía sujetar el jabón
-Ha sido una pasada
0:19 "Cielos, detesto que cuente esa historia"
2:39 sonó como una mini cancion
cuando stewie era mas malvado que homo xD
"Aquí vienen estos chistes de homosexuales"
Cuando Lois era medio responsable
Soy Centroamericano y el Doblaje español de padre de familia tiene mucho encanto. La voz de Peter es perfecta y la traducción y adaptación de los chistes es muy buena.
En castellano tienen la ventaja que pueden decir más groserías xd
Si muy cierto no como el doblaje mexicano cambian mierda por diablos o el clásico pitido. Me llega al chompiras, ojalá la version DVD no tenga esas malditas censuras.
Frank Ulbrich Lo hacen para que sea emitido por toda latinoamericana sin restricción de ningún pais
soy fan del doblaje latino pero esta serie debe ser vista con este doblaje para ser disfrutable al 100%
Tienes razón
estás mal bro, en latinoamerica dicen más. otra cosa es que lo censuren al decirlas pero es fácil entenderlas.
7:08 Cuando ves que la cuarentena no se termina más.
Increíble como ha cambiado esta serie desde la temporada 1, humor bastante diferente y personalidad de personajes diferentes
Para lo que vinieron 5:08 min mi like .
Gracias
Venimos a ver todo el vídeo. No solo esa parte
Toma tu like .l.
@@carlosmr8361 la verdad es que me puse muy agresivo, pero tampoco es para que digan gillipollas :v
Solo queria confirmar si Wilma (de Scooby Doo) era Meg xD Tome su like buen hombre :d
3:57 Quiero ver ese programa!! Animales veloces niños lentos! Jaja
Yo también
5:12 XD , pero quiero preguntar a alguien si las voces de Scobby Doo son los mismos de España originalmente
No, no son las voces originales
El ángel atrapado en el tráfico XD
No sé ustedes pero me gusta más la versión de España o Castellana como dicen: mola mucho hombre
3:51 killer queen
Jojoreferencia?!?!?!
Me doy cuenta que antes el humor era mejor, hasta tenía cierta astucia.
Ver el humor que tenía la primera temporada comparado con las temporadas actuales es increíble. X"D
6:38 XD (si no entendieron, retrocedan un poco)
8:36 😂
2:39 jajajajaja pobre Bryan 🤣🤣🤣🤣
2:18 cuando jugas al age of empires y no sabes por donde ir
08:35 tipico villano que siempre pierde por su propio invento jajaja
4:21 Eh eh eh! Esto no va conmigo! Va contigo!
4:46 JAJAJAJAJjajaajajajaaa 5:35 ¿como se puede caer 2 veces?
Algo que me gusta del doblaje en España es que los chistes de estereotipos suenan mejor que en Latino, en Latino todos suenan como eso, Latinos pero en España le dan la tonalidad Italiana, entre otras xd
6:35 peter es muy pasado...jajajaja😹😹😹
En el minuto 6:00 la voz de la mujer es la de goku de la saga de bu 😳😳🤣🤣
6:13
Igualdad de género en su máxima expresion
8:10 más adelante
Meg nació con los labios pintados 😅
el primer clip me recordó a cuando stiwie y brian viajan en el tiempo a ese episodio y stiwie menciona lo de que se le pone el ojo por encima de la nariz
Ahora me solidarizo con Peter por no poder salir de su casa. Casi todo el mundo está así.
La piña a la mujer embarazada fue lo más, las temporadas viejas son gloriosas!!
Otra vez le paso lo del ojo a peter XD
Queran decir el hombre va dar a luz... esas lesbianas cada ves se parecen más alos hombres...
3:19 esta gracioso el corre caminos
Al menos antes respetaban un poco más a Megan
De hecho en un episodio se revela que meg no es por megan sino por megatrón
Jajajajajajaja el regalo
00:09 el ojo de Peter xd
hay que asco
Temporadas después hacen referencia a su ojo. Viajan en el tiempo en ese momento
A Stewie lo traumo
@@Ermank7v7 lo mas seguro esque el haya visto el capitulo ese
@@Jhan2149 alta referencia
7:40 para los Millenials esos son Beto y ya me olvide el nombre del otro XD eran de Plaza Sésamo
El naranja se llama Enrique
El Coyote por fin pudo tener su venganza con el Correcamino
Esta wea es tan surrealista que me cago de la risa.
Ay dios yo pensaba que era hombre 6:18😅
¡Que bacán, padre de familia! directo a la risa, me suscribo
0:09 los lentes de Peter se le botaron frente a la nariz
0:09 oh qué asqueroso, stewi tenía razon
A lo que vinieron Perros 8:42
A sos retrol
0:10 Esa escena aparece unas temporadas después cuando Brian y Stewie vuelven al capítulo 1
👁
Epico en todos los sentidos
Aveces el humor burdo no es el camino y entiendo por que gusto esta primera temporada. peter no era un estupido, meg no era una marginada, lois no es una desgraciada y stewie es el genio que siempre debería ser.
Peter si era estupido, pero era mas amoroso y Brian no tenia un ego enorme
hay tanta ignorancia en la primera escena respecto a los ritos catolicos por parte de los escritores de padre de familia
8:20 jakak
2:06 jajajaja
2:03XD
Un doblaje muy bueno y soy latino.
Padre de lobezno vital
Chafer penoso...
admito que esta mejor que muchos doblajes españoles, y no soy fan de muchos modismos mexicanos pero...la personalidad que le ponen es muy dificil de superar
SBVCP?
Que esperaban mexico esta par, de la nación de politicamente correcto.
5:10
Scooby doo
Yo no recordaba la voz de Louis así
Lois, Louis es lo que pronunciaríamos como Lúis xD
Es de las primeras temporadas, eran diferentes las voces.
El hijo menor de Peter tiene cara de mezo 🤣😂
Sus apariencias molan más en las primeras temporadas
Querra decir: el hombre va dar a luz xDDDD
Lo dice la niña de pelo azúl
Epi y Blas de parodia jajajajajajajaja
5:03 _Cierra el pico Wonka_
La primera temporada tiene animación de cómic xd
No entendi el del min 8:05
Se que pasaron 9 meses pero igual.
El chiste viene de que Quagmire esta viendo a Lois, y sabiendo como ea el grita "eso es una mujer!", Cuando en realidad estaba viendo fotos como un niño
@@clokie6671 tarde pero gracias
6:14
Joder...nunca pense que veria a Peter golpear a Vegeta :0
(Solo las personas de cultura entenderan xd)
7:32 y esos dos son pareja pue jajaja 😂😂😂😂
Los capítulos viejos eran mucho mejored
-Latinos insultando a los españoles.
*PUUUUM*
-¿Qué estáis mirando? Es atún. Solo atún.
Pero los latinos no son aquellos cuyo idioma deriva del latin que hablaban los romanos ?.
@@antoniobecerrilbalta6677
exactamente compadre.
Es racismo dentro del inculturismo.... Muy extraño todo.
@@antoniobecerrilbalta6677 Es obviamente una abreviación de "latino-americanos"
@@davidg.j8132 "inculturismo" no exisiste. Se dice incultura, inculto.
@@trimefisto7909
A ver como te lo explico pato Lucas... ;
Si estás susceptible a los acontecimientos acaecidos en los últimos tiempos en tu tierra, no es culpa mía. Aquí, en España,aparte de tener varios idiomas entre los que se encuentran el Bable, Euskera, Catalán, Gallego y varios más, tenemos palabras que no tenéis ahí.
Y si eres Español, me da pena, me da pena que en mi tierra tengamos desechos como tu en nuestra sociedad. Eres el mítico que podría pero no quiere, es peor que el que quiere y no puede.
Algo más? Éste es mi nivel básico, así me expreso con mediocres.
Sabrías subir un nivel? Y dos?
Aquí te espero.
El ojo de Peter al principio
1:46 guarda de estornudos.
Que bueno está este doblaje
Si
Si
Por qué en estos vídeos siempre tiene que haber discusiones de qué doblaje es mejor? Para los españoles será el español castellano y para los hispanoamericanos será el español latino (por lo general).
No hace falta insultarse de verdad.
Si pudiera convertir agua en vino si estaria borracho todo el dia. Por eso los mortales no tenemos superpoderes.
Tengo varias temporadas descargadas en castellano, los chistes y groserías son mejores que el doblaje latino. Para esta serie me refiero.d
"...A qué vienen esos chistes de homosexuales?"
¿Y los chistes contra las creencias religiosas?
¿Y los chistes contra la familia?
¿Y los chistes contra los tradicionalistas?
¿Y los chistes contra la burocracia?
¿Y los chistes contra... Etc?
Se llama humor.
@@JorgeRuiz-wo2ht ah sí, esos chistes son buenísimos
Faltó : uy,no! Se me rompió la lavadora. Cuando hacía dibujos en el periódico.
Mientele , a ellas se les puede mentir no son personas como nosotros 🤣😅😂😂😂😂
Aguien sabe donde puedo conseguir los capitulos de padre de familia en español peninsular esta graciosa.
+Frank Ulbrich
Mejor torrent .com
en español del golfo persico es mejor !! ni latino ni peninsuñar ni africano de canarias ni en euskera !!
gnula una pagina en la que encontrarás en castellano.saludos !
Frank Ulbrich yo nomás conozco latino y castellano XD
@@OscarRodriguez-zc3pn España es una península en su mayor parte,de ahí viene lo de peninsular.
Oye de donde consigues los episodios en castellano quisiera verlos en ese doblaje pero no los encuentro
🇪🇸 Gracias 🇪🇸
7:56 si te paso por el medio significa que lo hemos echo 😂😂😂😂 se lo diré a la que me gusta
6:26... bueno, en 2020, según los progres de cristal, esto ya es posible ... 🤣
Por cierto mañana tendréis otra recopilación de Padre de Familia podéis dejarme vuestras sugerencias si queréis alguna escena en especial y tal
PD: Tenéis la segunda y tercera parte aquí:
th-cam.com/video/YQMmHnHvnME/w-d-xo.html
th-cam.com/video/HxRdEnWa8n0/w-d-xo.html
1:51 Tire la basura en el bote aunque no quieras
Soy yo o en este video se mueven mas que las siguientes temporadas
Ha empeorado la animación
5:20 me gusta mas el latino, dice algo mas divertido en mi opinion:
"tienes razón scoob, estamos frente a gente enferma de su cabecita loca"
El doblaje castellano es mejor en padre de familia, se permiten más groserías.
Sigue siendo mejor adaptación de Scooby doo qie la serie de velma
Es de 1999
8:42 ai ai ai
7:32 like si pensaste que eran los Simpsons
8:10 como le pego al hombre que era mujer le preguntó si era mujer y dice no y le pega
Genial en español de España
Puws un buen programa sea en español españa latino es bueno
Antes eran más ingeniosos :S
¿Alguien me pasa un canal de TH-cam donde pasen capítulos de Family Guy en español españa?
Parece la voz de robe wiliin cuando hace de mujer
Cómo que, me gusta más la animación de este tipo a la actual, me recuerda cuando veía Los Simpsons de niño.
A todo gas!!!! Tío xD
Onda glaciar!!!! Wey xD
Mi pobre angelito!!! Pana xD
Homero, Rafael, Bruno Diaz, ciudad gótica
Aguja dinámica
Hostia, siempre me había parecido más bien malilla con algún buen momento puntual, pero parece que esta primera temporada es genuinamente buena y lleva mejor el humor...