溪州/詩人 吳晟 | 《作家島讀》EP.1
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
- 製片EP1: Cultivating Young Taiwan Through Literature 第一集:溪州/詩人 吳晟
被稱為「土地的詩人」的吳晟,出生於彰化溪州,大學畢業後他回到溪州一邊教書一邊幫忙母親農事,晚上讀書寫作,他的一生受濁水溪的灌溉滋養。他對土地總是有著深厚的關懷,以平易近人的詞句,描繪人與土地的緊密聯繫。他說,寫詩不僅是文學創作,也是社會參與。
他最著名的詩《負荷》,作品描述父親對子女的愛,四十年來被納入義務教育的國文課本中,成為幾代學生共同的集體記憶。
除了寫詩,吳晟長期參與民主社會運動。退休後,他把母親的田地改為植樹的基地,以母親之名命名為「純園」,致力於推廣種樹,並通過造林行動實踐他的理想世界。
工作人員名單:
誠品生活團隊 Eslite Spectrum Team
監製 | 曾喜松 Executive Producer | Tseng Seesong
製片 | 王心穎 Producer | Wang Hsin-ying
導演 | 王心穎 Director | Wang Hsin-ying
主持人 | Tom Rook Show Host | Tom Rook
拍攝期翻譯 | 蔡昀庭 On-site interpreter | Tsai Yunting
攝影 | 凌文祥、林語農、李翊暘
Camera | Lin Yu-nong, Michael Lin, Ian Lee,
空拍攝影師 | 李翊暘 Drone Operator | Ian Lee
攝影助理 | Assistant Camera | Simon Lin
剪輯師 | 蔡昀庭 Video Editor | Tsai Yunting
混音 | 山楂果影像製作公司 Sound Mixer | HAW STUDIO
調光 | 山楂果影像製作公司 Colorist | HAW STUDIO
動畫設計 | 黃哲政 Graphic Design | Huang Zhe-zheng
字幕翻譯 | Subtitle Translator | Tsai Yunting
Taiwan Plus 團隊 | TaiwanPlus Team
監製 | 楊政憲 Executive Producer | Eric Yang
製片 | 高偉豪 Producer | David Kao
製片協調 | 安佩詩、程安瑜 Production Coordinator | Andrine Ann, Eddie Cherng
文案編輯 | Copy Editor | Lee Chi-kwan
影像授權 | Image Credit:
中央社 | The Central News Agency
公民行動影音紀錄資料庫 | Civilmedia @ Taiwan
吳晟 | Wu Sheng
特別感謝 | Special thanks to:
BenQ Foundation
water-farmer in Xichou
吳志寧 | Wu Zulin
音樂 | Music: by Epidemic Sound
A Gentle Invitation by DAWN, DAWN, DAWN
North of Hope by Gavin Luke
I Have Hope by Howard Harper-Barnes
The Only Life I Know by Marc Torch
Under Your Wings by David Celeste
Tale of Two by Rebecca Mardal
Warm Winds by Mid Knight
Crystal Sunrise by Jerry Lacey
Aurora Sunrise by Jon Bjork
Sunrise Murmur by American Legion
Classical Pearls by Cercles Nouvelles
甜蜜的負荷越文版
www.eslite.com...
吳晟英文詩集連結:
My Village: Selected Poems 1972-2014
www.zephyrpres...
www.amazon.com...
------------------------------------- 誠品為什麼製作《作家島讀》?-----------------------------
文學讓我們能深入了解一個地方的文化,通過作者的眼睛,我們可以感受到不同时代的氛圍。隨著台灣社會的發展,台灣已成為華語世界中最自由的出版與閱讀空間。
誠品出品的《作家島讀》節目,由英國藝術家 Tom Rook 主持。他在台灣生活和創作已超過十年,邀請觀眾跟著 Tom 一起,探索台灣作家與家鄉。Tom Rook 也將運用他的藝術眼光,精心繪製這些作家的故鄉或書中的場景,為觀眾帶來獨特的視覺詮釋。
在探索激發這些作家靈感的地方後,您將能以全新的角度重新閱讀他們的作品,透過新的視角欣賞它們。不要錯過這趟深入台灣文學和文化核心的旅程。
Gently tempo throughout the film. It touches me when Mr. Wu received the fine painting and said," hey, I want to take a look at my painting!"...SDGs are action.