Je suis très ravie de découvrir votre prestigieuse chaîne, je vous encourage vivement de persévérer, le contenu est vraiment enrichissant, c’est ainsi que les populations se situent dans le temps et dans l’espace, merci pour votre effort et
Merci pour votre commentaire. On essaye de préserver le patrimoine culturel algérien à travers ces vidéos. La langue de Molière que j'utilise n'est pas la mienne, si je l'utilise c'est juste pour répondre aux commentaires écrits dans cette langue. Sinon ça serait en total contradiction avec ce que les vidéos prônent. Un peuple sans culture c'est comme un arbre sans racines. Je l'ai toujours dit la culture algérienne est d'essence amazighe enrichie d'arabe et de turque avec une moindre intensité sans parler du français qui est le butin de guerre sans plus comme dirait Kateb Yacine.
أنا جزائري من غرب جزائري من غرب جزائر لاتوجد لدينا كلمات تركية بل نفتخر بي لهجتنا منشقا من عربية ملاحضة بازار ليست تركية بل هي في اصل فارسية وتحياتي لي لغة القرآن
يا فيلسوف انا كذلك من غرب الجزائر و ما اصل الكلمات التالية في لهجة الغرب: نيشان.... ڨاوري..... بالاك.... البشكير... الفوطة....الخ اللغة التركية واصلة حتى مملكة سيدهم مية و ستة....
Superbe vidéo ! Cependant il faut préciser que c'est plutôt le parler Algérois et non pas juste Algérien. Par contre, on aimerait d'autres vidéos comme celle-ci, svp. ❤🤓
Merci! Il est vrai que les Ottomans ont vécu plutôt dans le nord d'Algérie. Le titre du livre de Bencheneb est les mots turques et persans en Algérie. Il se trouve que l'Algérois se situe en Algérie. J'espère pouvoir faire d'autres vidéos InchAllah. Merci pour le commentaire.
تحية لك من المدية . لك 👍والاشتراك .ياريت لو تعرج على البطولات الجزايرية العثمانية . وأكيد اللغة التركية أخذت من العربية أكثر من العكس. كنت نسنى في الشراك .
المحتوى مهم ولكن ياريت لو تحط الكلمة بنطقها ف لعربية او لعجة تعنا وباللغة تركية هكا يبان الشبه مليح وانا لما تفرجت بعض مسلسلات تركية غير مترجمة لاحظت بزاف كلمات تعهم نستعملوها عندنا
لا أبدا عمري ما نقول أني فرنسي ولا نحوس نكون فرنسي. جزائري حتى النخاع. الفرنسية لأن كتاب محمد بن شنب مكتوب بالفرنسية وحطيتها كما كانت وزدت العربية في بعض الأحيان.
A dire que les Algériens étaient muets avant la venue des Turcs . Ou alors à chaque fois qu'un conquérant s'installe , les autochtones adoptent leur parler , aussi les Algériens utilisent beaucoup de termes Français de nos jours . Peut on parler d'Arabe ?!
Bien sûr que non, les autochtones parlaient algérien bien entendu qui est un mélange d'arabe et d'amazighe. Pour répondre à la question peut-on parler d'arabe? La question elle-même est biaisée à partir du moment où un algérien que vous êtes je présume la pose. Parce que tout simplement on devrait communiquer en algérien entre nous, n'est-ce pas?. Personnellement, je répond selon le langage utilisé. Merci pour votre commentaire en tout cas.
شكرا على التعليق. إذا كنت جزائري تفهموني بالإضافة إلى ذلك العربية الدارجة الأصلية قريبة كثير من الفصحة. الجزائر كما تعلم هي بحد ذاتها شبه قارة ولهذا توجد لهجات متعددة ما أعنيه باللهجات الألفاظ والنطق يختلف من منطقة إلى أخرى. الصور في الفيديو تفسر لك العنى لا داعي لشرح أخر.
شكرا على التعليق. إذا كنت جزائري تفهموني بالإضافة إلى ذلك العربية الدارجة الأصلية قريبة كثير من الفصحة. الجزائر كما تعلم هي بحد ذاتها شبه قارة ولهذا توجد لهجات متعددة ما أعنيه باللهجات الألفاظ والنطق يختلف من منطقة إلى أخرى. الصور في الفيديو تفسر لك المعنى لا داعي لشرح أخر.
و مراركة يقولو على القفطان الجزائري هو مروكي و اسم القفطان اسم تركي و اصلو تركي و الاتراك كانو في الجزائر و دمهم مخلط مع دمنا و تقالدهم و كلامهم كما الجزائريين وش جاب القفطان عندهم المراركة سبحان الله المثل يقول علمناهم يصلو سبقونا للسجادا
احلى فيديو و الموسيقى رائعة و صوتك احلى يا اخي شكرا
شكرا
حلقة شابة بزاااف مدابيك تزيدنا كلمات بالتركية❤❤❤
شكرا على التشجيع ديالك. نشالله ربي يقدرنا ونديرو حلقات أخرى.
Je suis très ravie de découvrir votre prestigieuse chaîne, je vous encourage vivement de persévérer, le contenu est vraiment enrichissant, c’est ainsi que les populations se situent dans le temps et dans l’espace, merci pour votre effort et
Merci pour votre commentaire. On essaye de préserver le patrimoine culturel algérien à travers ces vidéos. La langue de Molière que j'utilise n'est pas la mienne, si je l'utilise c'est juste pour répondre aux commentaires écrits dans cette langue. Sinon ça serait en total contradiction avec ce que les vidéos prônent.
Un peuple sans culture c'est comme un arbre sans racines. Je l'ai toujours dit la culture algérienne est d'essence amazighe enrichie d'arabe et de turque avec une moindre intensité sans parler du français qui est le butin de guerre sans plus comme dirait Kateb Yacine.
Bravo.c est ludique mais tres interessant. Bonne continuation et merci
نني نني يا بشا نني نني يا باشا ( يعني نام نام يا باشا ) تقال لتنويم الصغير
شكرا على التعليق ديالك. نكملهلك نني نني يا باشا واش نديرو للعشاء نديرو جاري بالدبشة...😂 يا حسراه على زمان !
@@tourathounaبشا بي بي صغير تقال لقطة بش بش لتدليع بي بي او قطط صغيرة
@@tourathounaبشا بي بي صغير تقال لقطة بش بش لتدليع بي بي او قطط صغيرة
يابشة يعني ياقطة......
عندك اثبات منين المصدر من فضلك !!!مهتمة
Une vraie surprise!! Merci pour ce que vous nous apporter. Je dormirai moins bête ce soir.
C'est grâce à vous que nous continuons à préserver notre patrimoine. Je suis content que vous soyez plus intelligente maintenant 😂.
مدابيكم تفيدونا بالتعليقات ديالكم شكرا
يعطيك الصحة
@@ZoulikhaAbdellahmehjoubi يعطيك الصحة أنت تاني اللي راك تشجع فينا
Thx for sharing this. Great video. Very informative 👏
You're very welcome. I'm hoping you learned something new.
صح والله ❤
و عليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
أنا جزائري من غرب جزائري من غرب جزائر لاتوجد لدينا كلمات تركية بل نفتخر بي لهجتنا منشقا من عربية ملاحضة بازار ليست تركية بل هي في اصل فارسية وتحياتي لي لغة القرآن
يا فيلسوف انا كذلك من غرب الجزائر و ما اصل الكلمات التالية في لهجة الغرب: نيشان.... ڨاوري..... بالاك.... البشكير... الفوطة....الخ
اللغة التركية واصلة حتى مملكة سيدهم مية و ستة....
و التكشير و فيساع و ازرب و و و و و
تحيا البرانية ❤ و لكن البطاطا غالية 😂
شكراً لك على هذي المعلومة
Très enrichissant
Kassimo
Merci pour l'encouragement! ❤
Superbe vidéo ! Cependant il faut préciser que c'est plutôt le parler Algérois et non pas juste Algérien. Par contre, on aimerait d'autres vidéos comme celle-ci, svp. ❤🤓
Merci! Il est vrai que les Ottomans ont vécu plutôt dans le nord d'Algérie. Le titre du livre de Bencheneb est les mots turques et persans en Algérie. Il se trouve que l'Algérois se situe en Algérie.
J'espère pouvoir faire d'autres vidéos InchAllah. Merci pour le commentaire.
قول اللغة العثمانية وليس التركية لأن التركية غيرو بعض الكلمات وطريقة نطقها صححوا معلوماتكم هي ليست لغة تركية بل الأصل العثمانية
لما تسمع التركية أيضا فيها من الكلمات العربية و هذا شيء عادي بعد اختلاط الثقافات
تحية لك من المدية . لك 👍والاشتراك .ياريت لو تعرج على البطولات الجزايرية العثمانية . وأكيد اللغة التركية أخذت من العربية أكثر من العكس. كنت نسنى في الشراك .
شكرا على تعليقك والتحية لك كذلك وناس المدية. نشالله ربي يقدرنا ونديروا حلقات أخرى عن العهد العثماني.
تحيا الجزائر وافتخير
افتخر وليس افتخير اخي الكريم
معلومات رايعة زيدلنا يا المعلم
يعطيك الصحة شيخ، نشالله يقدرنا ربي ونزيدو فيديوهات جديدة
بالنسبة لكتاب ابن شنب، فهو يشمل المصطلحات التركية و الفارسية
صحيح. ولأن الأتراك هم الذين أتوا بهذه الكلمات ولهذا قلنا الكلمات التركية اللي هي في الحقيقة تحتوي كذلك على كلمات فارسية.
يا سلام على تلك الحضارة التي نعتز بها لحد الآن ....احب من احب وكره من كره
لا بد الإنسان يعتز بالثقافة ديالو و شكرا على تعليقك.
هههههههه تعتز بجيش عثماني اغتصبكم رغما عندكم الحمار
و شكم عندنا طياحة و هي عندهم أخرج يقولو تشكم
Il y a qq mots qui dérivent du français et de l'espagnol ensuite arabisés par l'intonation.
يعطيك صحة
@@AmiNa-zl1qy بارك الله فيك أنت تاني وشكرا على التشجيع ديالك
الخبيزة 😅😂 أكلة في الغرب الجزائري عندنا سمعتها في مسلسل تركي
هناك مكالمات عربية اخذتها اللغة التركية.. هثل بلاك وهي رد بلاك و البال كلمة عربية.... تبسي يظهر لي انها كلمة اندلوسية...
طبسي كلمة من اصل صيني و اخذها الفرس ثم الاتراك عنهم.
une belle partie Merci
C'est moi qui vous remercie pour l'encouragement.
المحتوى مهم ولكن ياريت لو تحط الكلمة بنطقها ف لعربية او لعجة تعنا وباللغة تركية هكا يبان الشبه مليح وانا لما تفرجت بعض مسلسلات تركية غير مترجمة لاحظت بزاف كلمات تعهم نستعملوها عندنا
طرشي اي فلفل مخلل . بالتركي طورشو .
بنجر هدي لمصرين يقولها راك غير تخلط حنا نقولو بيطراف
زمان قبل الاحتلال
ماتمنوهش هد الكلمات ماكاش فالترام او ميهدروش بها
لما الترجمة باللغة الفرنسية... !!!؟؟ هل ترى بأننا فرنسيين ونستعمل الكلمات التركية في لغتنا ؟
لا أبدا عمري ما نقول أني فرنسي ولا نحوس نكون فرنسي. جزائري حتى النخاع. الفرنسية لأن كتاب محمد بن شنب مكتوب بالفرنسية وحطيتها كما كانت وزدت العربية في بعض الأحيان.
يا اما تركية يا اما الفرنسية ما كاش اللغة العربية ياخو الهوية ضاعت حتى الاكلات تركية بقلاوة بوراك ضولمة وينو الاصل الجزائرية وينها الهوية
@@halimaayache2630أغلب كلماتكم أمازيغية تركية فرنسية والعربية قليلة
Vous avez oublier le mot , " khourdandji " .
الكتاب الذي اخذت منه الكلمات باللغة الفرنسية
A dire que les Algériens étaient muets avant la venue des Turcs . Ou alors à chaque fois qu'un conquérant s'installe , les autochtones adoptent leur parler , aussi les Algériens utilisent beaucoup de termes Français de nos jours .
Peut on parler d'Arabe ?!
Bien sûr que non, les autochtones parlaient algérien bien entendu qui est un mélange d'arabe et d'amazighe. Pour répondre à la question peut-on parler d'arabe? La question elle-même est biaisée à partir du moment où un algérien que vous êtes je présume la pose. Parce que tout simplement on devrait communiquer en algérien entre nous, n'est-ce pas?. Personnellement, je répond selon le langage utilisé. Merci pour votre commentaire en tout cas.
Malheureusement beaucoup d'Algériens ne savent même pas qu'ils sont des
descendants Turk.
نزيدك كلمة (بزاف) مأخوذة من كلمة Güzaf التي تفيد الكثرة والزيادة والغلاء وهي مأخوذة ايضا من اللغة الفارسية من كلمة
@@boualemboukabous4894 شكرا على التعليق ديالك المفيد
لمادا لم تقم بترجمتها باللغة العربية الفصحى حتى نستفيد😂
شكرا على التعليق. إذا كنت جزائري تفهموني بالإضافة إلى ذلك العربية الدارجة الأصلية قريبة كثير من الفصحة. الجزائر كما تعلم هي بحد ذاتها شبه قارة ولهذا توجد لهجات متعددة ما أعنيه باللهجات الألفاظ والنطق يختلف من منطقة إلى أخرى. الصور في الفيديو تفسر لك العنى لا داعي لشرح أخر.
شكرا على التعليق. إذا كنت جزائري تفهموني بالإضافة إلى ذلك العربية الدارجة الأصلية قريبة كثير من الفصحة. الجزائر كما تعلم هي بحد ذاتها شبه قارة ولهذا توجد لهجات متعددة ما أعنيه باللهجات الألفاظ والنطق يختلف من منطقة إلى أخرى. الصور في الفيديو تفسر لك المعنى لا داعي لشرح أخر.
و مراركة يقولو على القفطان الجزائري هو مروكي و اسم القفطان اسم تركي و اصلو تركي و الاتراك كانو في الجزائر و دمهم مخلط مع دمنا و تقالدهم و كلامهم كما الجزائريين وش جاب القفطان عندهم المراركة سبحان الله المثل يقول علمناهم يصلو سبقونا للسجادا
@louzemoroua ماكذبش لقال مروكي بيروكي
معظم الكلمات فارسية وليست تركية
لالا
😂😂
تبسي او طبسي بالامازبغية اضبسي وشبشاق كذالك
Tepsi origine chinoise la plus ancienne
مازالكوم تسرقو في كلام الغير …..الطبسي و ما سلكش 😂
بالاك كلمة تركية!!
اخطااء. كثيرة ... معظم الكللمات. مشتقة من العربية االلفصحى
مكنش
منها لالا
ميتشبهوش
بابونج كلمة عربية و ليست تركية
تشلق و كيما جات جي راك غالط في قداش من حاجة
شكرا على التعليق ديالك. مدابيك تقنعنا وتعطينا واش عندك.
اغلبها كذلك عربية ولاتنية كيما الاجي مكونة من الة وجي يعني صانع الالة@@tourathouna
مخلطة فيكم الدعوة مابين فرنسا وتركيا حتى أصبحتم كالغراب الذي أراد تقليد مشي الحمامة
وأنت شكون باش تقول مخلطة فيكم ؟ مدابيك تقدم نفسك نعرفو مع من نتكلمو.
و خوجة واش حنا منقولوش بنجر يعني من الاخر هذا خريط
الطزطام تقال في شمال المغرب لا تكذب وختى المقراش
واش من شمال المروك اذا كان نص السكان هناك من اصول جزائرية وتلمسانية بالخصوص... كلمة مقراش حرفتوها من بقراج .. باين الاصل وباين التقليد.
Ce n'est pas tchapa mais elfes
امالا قفطان تركي ودخل للجزائر لا علاقة لهم للمخربج
قفطان ايراني كان يلبسه الرجل و من بعد مشى لتركيا و بحكم القوة العثمانية انذاك دخل الجزائر و طور حتى صار لباس للمرأة طبقة الاستقراطية .
أكيد أنا نقول للمراريك لماذا اسمه القفطان فقط واسكت 😂😂😂😂😂😂 تم يقف كدبهم.
لم إفهم خوجة ؟
شكرا على التعليق. خوجة معنتها كاتب أو سكرتير
خرده كلمة فارسية