Komplette Anleitung: WordPress Webseite mit Polylang übersetzen - für Mehrsprachigkeit vorbereiten

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 114

  • @kolibri-marketing
    @kolibri-marketing 25 วันที่ผ่านมา +1

    TOP TOP TOP... Danke für das tolle Video. Endlich kann ich Mehrsprachigkeit :)

  • @Smokebros
    @Smokebros ปีที่แล้ว +2

    crazy, dass der ja bei der Option Medienübersetzung explizit angibt, dass keine Medien dupliziert werden. Hatte das vor einem jahr mal aktiviert und der Arsch hat alles trotzdem dupliziert hahah. Danke dir für das gut tutorial!

  • @munggebrot
    @munggebrot 7 หลายเดือนก่อน +2

    tolles Tuto, klar und bündig - steile Frisur. Danke.

  • @buddhahase
    @buddhahase 7 หลายเดือนก่อน +1

    Haha alleine alles falsch gemacht 😂 - Dank deines Videos konnte ich´s retten - DankEEEhhh ❤‍🔥 !!!

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  7 หลายเดือนก่อน

      Es freut mich sehr, dass du es retten konntest! 🙂

  • @alexfritsch4259
    @alexfritsch4259 ปีที่แล้ว +1

    Ja war gut anzuschauen. Eine kurze Reihenfolge der Schritte für eine Website mit 10 Seiten wäre hilfreich. Ich würde jetzt erstmal alle Seiten duplizieren und dann die Menüs erst erstellen. Macht für mich am meisten sinn in meinem kleinen brain.

  • @franzoberlader7296
    @franzoberlader7296 2 ปีที่แล้ว +1

    Super Video und perfekte Anleitung. Wenn man´s verstanden hat gutes Plugin und gute Alternative zu anderen bekannten kostenpflichtigen Pligins!

  • @akte2020
    @akte2020 2 ปีที่แล้ว +2

    Dieses Video hat mir bei meinem aktuellen Projekt sehr geholfen! Danke.

  • @belindaabrioux6541
    @belindaabrioux6541 2 ปีที่แล้ว +3

    ein super tutorial, vielen Dank. Gut erklärt und zügig abgehandelt. TOP

  • @mspdiekunstmalerin
    @mspdiekunstmalerin ปีที่แล้ว +1

    Hallo, danke für dein Tutorial.

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Dein Problem, das du vorher beschrieben hattest, hat sich offenbar gelöst? 🙂

  • @irmiwoelfle
    @irmiwoelfle ปีที่แล้ว +1

    Vielen Dank - klasse erklärt, hat super geklappt.

  • @DerKleineLandgarten
    @DerKleineLandgarten 3 หลายเดือนก่อน +1

    sehr cool, hat mega geholfen! Dankeschön!

  • @mikecutmaster
    @mikecutmaster ปีที่แล้ว +1

    großartige Hilfe. Danke

  • @parvizparviz1597
    @parvizparviz1597 2 ปีที่แล้ว +1

    Danke , habe bis ende geschaut. Vielen dank👏😀

  • @SpireboGemeinschaft
    @SpireboGemeinschaft 2 ปีที่แล้ว +1

    Die Hintergrund-Informationen dazu haben mir gut gefallen, DANKE! Das fränkisch auch ;)

  • @cyrustahbasian5972
    @cyrustahbasian5972 7 หลายเดือนก่อน +1

    Super! Vielen Dank. Sehr gutes Tutorial - eigentlich ja wie immer! ;-)

  • @TCRuesselsheim1
    @TCRuesselsheim1 ปีที่แล้ว +1

    Vielen Dank, war alles super erklärt!!!

  • @claudiaheimgartner
    @claudiaheimgartner 2 ปีที่แล้ว +1

    Sehr hilfreich und sympathisch, danke!

  • @DiebBlue
    @DiebBlue 2 ปีที่แล้ว +1

    Prima Tutorial, vielen Dank.

  • @magdalena_madzia_j2902
    @magdalena_madzia_j2902 6 หลายเดือนก่อน +1

    Danke! Sehr hilfreich!

  • @Tyeenewbie
    @Tyeenewbie ปีที่แล้ว +1

    Top erklärt, danke Dir!

  • @heikodietze
    @heikodietze ปีที่แล้ว

    Großartig erklärt, danke Dir! 👍🏻

  • @FuehrerscheinCoach
    @FuehrerscheinCoach 2 ปีที่แล้ว +1

    Sehr sehr gut 👍

  • @fabianpeise4885
    @fabianpeise4885 2 ปีที่แล้ว +1

    vielen Dank

  • @gsl.glasoluxgmbh5081
    @gsl.glasoluxgmbh5081 2 ปีที่แล้ว

    Super Video! Danke Dir.

  • @lifestyle3000
    @lifestyle3000 2 ปีที่แล้ว

    Top, danke!

  • @machmalhalblang6529
    @machmalhalblang6529 11 หลายเดือนก่อน +1

    Hallo Oli, tolles Video, lockere Art, hat mir echt gefallen und natürlich auch weitergeholfen, danke! Ist das bei Polylang irgendwie abstellbar, dass sämtliche Divi- und Wordpress-Menüs sich auf die jeweilige Sprache umstellen, sobald ich im Divi-Builder die Seite bearbeite. Ich habe hier unter anderem Bulgarisch und alle Menüs mit kyrillischen Zeichen! Damit komme ich echt nicht klar! Wäre schön, wenn das weiterhin auf Deutsch bzw. Englisch bliebe... Vielleicht weißt du ja einen Rat! Daumen hoch von mir!

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  11 หลายเดือนก่อน

      Ich bin mir relativ sicher, dass das mit deinen Benutzereinstellungen zu tun hat. Wenn du auf deiner Seite auf /wp-admin/profile.php gehst (oder links unter Benutzer -> Profil anklickst), kannst du einstellen, welche Sprache du bevorzugst. Da wird in den meisten Fällen "site default" / "Standardsprache der Seite" eingestellt sein. Das bedeutet, sobald du die Sprache im Backend umschaltest, siehst du entsprechend alles in der Sprache.
      Wenn du da was anderes einstellst / eine bevorzugte Sprache festlegst, sollte das Problem der Vergangenheit angehören. ;-)

    • @machmalhalblang6529
      @machmalhalblang6529 11 หลายเดือนก่อน

      @@nexTabDE Ja super, genau das war des Rätsels Lösung!!! Und ich habe schon gedacht, so ein blödes Plugin , das kann man ja gar nicht einstellen! *lol*
      Vielen Dank, das vereinfacht mir das Bearbeiten ungemein!

  • @jurgenleidner1214
    @jurgenleidner1214 ปีที่แล้ว

    Danke für das super verständliche Video. Eine Frage hätte ich dazu noch: Wie legt man die Menüs an, wenn man auf einer Seite mit Spungmenüs arbeitet?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Da ändert sich eigentlich nichts.
      - Du duplizierst erst die Seite
      - ggf. änderst du die Bezeichnungen der Anker-Punkte / CSS IDs (aus einem #kontakt könnte z. B. #contact werden)
      - Du erstellst ein neues Menü, das wird dann als primäres Menü für die englische Sprache festgelegt
      Fertig. 🙂

    • @jurgenleidner1214
      @jurgenleidner1214 ปีที่แล้ว

      Das dachte ich eigentlich auch. Leider ist das nicht der Fall. Bei den Seiten mit Sprungmenüs wird beim Wechsel der Sprachen immer nur auf die jeweilige Seite verlinkt, nicht auch noch auf das jeweilige Sprungmenü. Habe es getestet mit: Seitenlinks als Individuallinks und auch als reguläre Links. Jemand vielleicht noch eine andere Idee?

  • @ellioty7333
    @ellioty7333 2 ปีที่แล้ว

    sehr hilfreich

  • @juliastrobelchapterfive.st4026
    @juliastrobelchapterfive.st4026 ปีที่แล้ว +1

    hi Oliver, danke für das Tutorial, super informativ! Wie beurteilst Du Polylang denn wenn ich auch einen WooCommerce Shop auf meiner Website habe? Laut Polylang Website bräuchte ich dafür eine kostenpflichtige Extension. Würdest Du in diesem Fall eher WPML empfehlen? Es gibt auch ein weiteres language plugin "TranslatePress" das auch in der kostenlosen Version schon Übersetzung für WooCommerce und die Produkte anbietet. Kannst Du mal ein Video machen, mit Deiner Meinung zu Translate Press? Vielen Dank und Gruss in die fränkische Heimat!

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Hey Julia, sorry, ich hab den Kommentar leider jetzt erst gesehen.
      Sobald man mit WooCommerce arbeitet ist in meinen Augen wohl tatsächlich WPML die bessere Lösung. Der Hauptvorteil von Polylang besteht im einfacheren Handling und in der Tatsache, dass es kostenlos ist.
      Der Vorteil kostenlos fällt weg, sobald du die Erweiterung kaufen müsstest für WooCommerce und die ist, wenn mich meine Erinnerung nicht trügt, auch noch genauso teuer wie WPML.
      Der Vorteil "einfacheres Handling" fällt leider ziemlich raus, sobald man mit WooCommerce arbeitet.
      Der andere wichtige Vorteil von WPML besteht darin, dass es einfach "die Standardlösung" ist und entsprechend häufig auch mit zusätzlichen Plugins, die man bei WooCommerce nochmal installieren will, auch gut funktioniert. Das ist bei Polylang dann einfach nicht mehr immer so gegeben.
      Wir hatten schon Online-Shops, die dann für regelmäßige Mitglieder-Gebühren noch ein Add-On gebraucht haben und das funktioniert halt einfach zuverlässiger mit WPML als mit anderen Lösungen.
      Translate Press habe ich bisher noch nie verwendet und ich werde es mir leider wohl auch nicht ansehen. Ich weiß einfach, was ich an Polylang habe, bin mit dem Plugin rundum zufrieden und nutze das immer, wenn ich kann. Und wenn nicht, dann ist aus den genannten Gründen WPML die richtige Wahl. Natürlich kann es sein, dass in einigen Ausnahmefällen Translate Press auch eine gewisse Nische bedient, aber es ist für uns nicht wirtschaftlich, sich noch in ein drittes System einzuarbeiten.

  • @-ENJOY_CAPITALISM-
    @-ENJOY_CAPITALISM- 11 หลายเดือนก่อน +1

    Super, vielen Dank für die ausführlichen Informationen. Ein Verweis beim Erstellen der englischen Version auf die entsprechende deutsche Seite geht überall bis auf die Startseite, diese wird nicht angezeigt, wenn man im Feld diese eingibt. Gibt es hier eine Lösung?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  11 หลายเดือนก่อน

      Ist die Startseite ggf. noch nicht veröffentlicht? Ansonsten musst du den Namen der Seite eingeben, also wenn sie jetzt "meine Hauptseite" heißt, dann musst du wirklich "meine Hauptseite" eingeben in der Suche und nicht "home" oder "startseite" oder sowas.
      Ansonsten hast du auch immer noch die Alternative, dass du erstmal die englische Übersetzung fertig machst. Dann speicherst du die als "home englisch" ab oder so. Anschließend gehst du auf die DEUTSCHE Startseite und in der kannst du dann "home englisch" in der Suche eingeben, um die Zuordnung herzustellen. :-)

    • @-ENJOY_CAPITALISM-
      @-ENJOY_CAPITALISM- 11 หลายเดือนก่อน

      @@nexTabDE das habe ich bereits mehrfach versucht, aber leider klappt es nicht

  • @Luxury-Travel-Switzerland
    @Luxury-Travel-Switzerland 11 หลายเดือนก่อน

    Thanks for your helpful tutorial. I have a question corncerning translations of Plugins:
    I am using Polylang free version. In the Polylang translation, the plugin "WP-TH-cam Lyte" is not included with the consequence that German language is shown on English pages. It seems to be that Polylang free version does not support the plugin "WP-TH-cam Lyte".
    Question: Does the Pro Version of Polylang support the translation? Or is there another way how I can translate the plugin "WP-TH-cam Lyte"?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  11 หลายเดือนก่อน

      Thank you for the comment.
      Basically, what Polylang does it allows your website to be translated. It does not do the translation itself. For some more complicated plugins (WooCommerce comes to mind), Polylang does indeed need to be "upgraded" to provide its usual functionality and allow you to translate everything that the plugin is supposed to do. In case of WooCommerce, it adds new meta fields to products and for you to be able to translate all of these meta fields, you'll need a more sophisticated Polylang.
      WP TH-cam Lyte should not be a plugin that adds complicated functionality to your site and as such, there should not be a need to upgrade to Polylang Pro. Instead, your first step should be checking the plugin FAQ and code to make sure that it actually supports translations (in the first place; not in a "if you have the pro version" way).
      My guess would be that the plugin author didn't properly follow best practices and / or didn't add all English strings in the core version of the plugin, maybe because he himself is German... and that's why the translations aren't working.
      This is just me guessing, though. What you can also do is install LocoTranslate. It's a plugin that actually allows you to add translations to strings that were introduced to the system with plugins and themes, etc.
      So that might then solve all of your problems.
      I'm sorry I can't give you more concrete tips, but we could also take a look at the site for you and diagnose the problems. Just write us an e-mail at info@nextab.de.

  • @Covetful
    @Covetful 11 หลายเดือนก่อน

    Super erklärt, Danke! Ich habe versuch mit meine Webseite. Leider bleiben die Home-Seiten leer. Ist es möglich, sie zu kopieren und zu verknüpfen, oder muss ich jede Startseite einzeln neu erstellen?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  11 หลายเดือนก่อน +1

      Du benötigst für jede Sprachen-Version eine eigene Homepage, genau. Heißt: Du musst wirklich immer eine neue Seite erstellen.
      Natürlich kannst du auch eine vorhandene Homepage erst duplizieren und dann "überschreiben", das geht meist etwas leichter von der Hand.
      Zuletzt nicht vergessen, die übersetzten Versionen der Hauptseite auch entsprechend zu verknüpfen, damit das System versteht, dass es sich ebenfalls um Hauptseiten-Versionen handelt.

    • @Covetful
      @Covetful 11 หลายเดือนก่อน

      @@nexTabDE Vielen Dank! Ich werde mal testen 🙏

  • @RuthRohm
    @RuthRohm ปีที่แล้ว

    Danke für das tolle Video. Kann ich auch pro Seite unterschiedliche Sprachen anzeigen lassen, z.B. auf der französischen Seite möchte ich FR/AR haben, auf der dt. Seite DE/EN und auf der finnischen Seite FI/EN?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Sorry, du meinst, dass man in der Sprachen-Auswahl jeweils nur bestimmte Optionen angezeigt bekommt?
      Also wenn ich auf die deutsche Version der Seite komme, dann zeigt mir der Sprachenumschalter als Alternative NUR englisch an.
      Und wenn ich die französische Version der Seite ansteuere, dann zeigt mir der Sprachenumschalter nur "AR" an?
      Prinzipiell wäre das wohl möglich, indem man die restlichen Varianten der Seite einfach in der jeweiligen Sprache "versteckt". Das ist dann ein wenig "hacky", aber wohl immer noch die bessere Lösung als dieselbe Seite effektiv 3x zu erstellen und auf diese Weise dafür zu sorgen, dass es wirklich immer nur eine Alternative gibt.

    • @RuthRohm
      @RuthRohm ปีที่แล้ว +1

      @@nexTabDE Danke für Deine Antwort. Ja genau, Du hast mich richtig verstanden. Ich werde es ausprobieren. 🙂

  • @charlottemunch4281
    @charlottemunch4281 2 ปีที่แล้ว

    Super! Herzlichen Dank für die hilfreiche Anleitung! Aber eine Frage: Die Startseite lässt sich mit Polylang nicht übersetzen - braucht´s dafür die PRO-Version??

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  11 หลายเดือนก่อน

      Sorry, die Frage ist mir schlichtweg durchgerutscht. Du kannst jede Seite mit Polylang übersetzen, auch die Startseite. 🙂

  • @samikh1606
    @samikh1606 ปีที่แล้ว

    Super erläutert! Konnte ich gut nachvollziehen, danke! Ich habe doch noch eine Frage: Wenn ich auf die englische Flagge klicke, gelange ich natürlich zur URL ..../en Ich möchte aber sofort zur englischen Startseite gelangen, also .../en/home Wie kann ich das einrichten?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Das lässt sich in den Einstellungen regeln; normalerweise legt man dort fest, dass für die Homepage der jeweiligen Sprache der Name der Seite selbst (also z. B. eben "home") aus der URL entfernt wird. Heißt: Jemand geht auf deinedomain.de/en und landet auf derselben Seite, die er auch sehen würde, wenn er deinedomain.de/en/home aufrufen würde.
      Der Punkt in den Einstellungen sagt irgendwas im Sinne von "remove page slug for home page in translations" oder so in der Richtung. 🙂

  • @munich-viki
    @munich-viki ปีที่แล้ว

    Vielen Dank für das informative Video. Ich hätte noch eine Frage - bei SEO Einstellungen wegen canonical Page soll sowohl die deutsche als auch die entsprechende englische Seite eigenen jeweiligen cannonical Link haben? Oder nur die deutsche Seite bleibt canonaical und bei der englischen steht dann nichts?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Ich würde denen jeweils einen eigenen canonical Link geben. Es sind ja nicht "dieselben" Inhalte, sie sind ja unterschiedlich (in verschiedenen Sprachen eben). 🙂

  • @cwe_trabajo
    @cwe_trabajo 2 ปีที่แล้ว

    Hallo Danke tolles Video! Wie stelle ich die Homepage für meine entsprechende Sprache ein. Wenn ich die Sprache wechsel, dass sich die gewünschte Seite öffnet?

  • @shrekselenii
    @shrekselenii 6 หลายเดือนก่อน

    Danke für die Top Anleitung. Leider habe ich doch noch eine Frage. Was mache ich wenn ich doch globale Sektionen bzw. Elemente habe. Es geht darum, dass ich für bestimmte Beiträge einen eigenen Layout in divi builder definiert habe. Diese haben eine erweiterte Body. Text + zusätzliche Sektionen die unverändert in alle Beiträgen dieser Kategorie angezeigt wird. Wie kann ich auch die zusätzliche Sektion in andere Sprache übersetzen?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  6 หลายเดือนก่อน

      Auf diesen speziellen Fall bin ich in diesem Video recht ausführlich eingegangen: th-cam.com/video/qfzOgl7C1D4/w-d-xo.html
      Schau bitte Mal, ob das deine Frage beantwortet. 🙂

  • @ChristopherHamm-zt5jt
    @ChristopherHamm-zt5jt ปีที่แล้ว

    Danke für das Video! Eine Frage hätte ich: Wir haben für unsere Website ebenfalls Polylang genutzt und von allen Seiten eine englische Version. Zwei Seiten werden jetzt grundlegend angepasst (neue Medien & Textinhalte). Müsste ich dann das alte englische Duplikat löschen und ein neues Duplikat anlegen oder kann man das auch irgendwie aktualisieren?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Es gibt hier verschiedene Möglichkeiten und primär ist hier eher die Frage, wie ihr die neuen Seiten aufsetzt.
      Heißt: Wenn die bestehenden Seiten im System angepasst / überarbeitet werden, dann könnt ihr einfach nach Abschluss der Arbeit an die englischen Übersetzungs-Versionen der Seiten gehen und die Anpassungen "nachholen".
      Alternativ könntet ihr die bestehenden deutschen Seiten auch klonen und dann erstmal alles fertig machen. Sobald ihr mit dem Ergebnis zufrieden seid, klont ihr die fertigen Seiten nochmal und stellt deren Sprache auf Englisch um. Ihr weist sie dann als Übersetzung für die neue deutsche Seite zu und speichert alles ab.
      Als letzten Schritt müsst ihr die vorhandenen Seiten z. B. auf Entwurfs-Status oder auf privat veröffentlicht setzen, die neuen Seiten live schalten, die Menüs und Verlinkungen ggf. aktualisieren und dann seid ihr durch.
      ---
      Wie ihr auch vorgeht, es gibt hier eine Lösung und ihr seid nicht irgendwie eingeschränkt. 🙂

  • @webonyoursite1638
    @webonyoursite1638 2 หลายเดือนก่อน

    Vielen Dank für das Video. Eine Frage noch: Wenn ich ein neues Menü erstellen möchte, wird bei mir kein Language Switcher angezeigt. Im Video sagst Du, das würde Polylang automatisch zufügen. Bei mir leider nicht. Gibt es da noch eine Einstellung für, dass ich im Menü den Lamguage Switcher einfügen kann?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  2 หลายเดือนก่อน

      Es ist möglich, dass du zunächst unter den Anzeigeoptionen (das geht ganz oben rechts) die Polylang-Funktionen aktivieren musst.
      Ansonsten, falls du ein neueres Theme verwendest und dein Menü mit Gutenberg baust, müsstest du einen Gutenberg-Block hinzufügen für den Language Switcher.
      Falls das alles nicht funktioniert / du nicht weiter kommst, kannst du dir auch einen Termin in meinem Kalender buchen und wir sehen uns das gemeinsam an. nextab.de/vorgespraech

    • @webonyoursite1638
      @webonyoursite1638 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@nexTabDE Super. Hat geklappt. Manchmal ist es wirklich nur ein kleiner Haken, an den man verzweifelt ... ;-)

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  2 หลายเดือนก่อน

      @@webonyoursite1638 Freut mich, dass wir es lösen konnten. 🙂

  • @frankstachowitz4823
    @frankstachowitz4823 ปีที่แล้ว

    Wie kann ich denn den Footer und die Widgets in die jeweilige Sprache übersetzen? Muss ich das auch doppelt anlegen, wie das Menü?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Nach der Installation des Plugins hast du bei jedem Widget die Möglichkeit, seine Sprache festzulegen. Du kannst also einstellen, dass es entweder in allen (z. B. bei nem Widget, in dem nur das Logo zu sehen ist, sinnvoll, außer man will noch das title-Tag mit-übersetzen) Sprachen angezeigt wird oder dass es nur in einer Sprache angezeigt wird.
      Dementsprechend doppelst du einfach die vorhandenen Widgets, weist ihnen die Standard-Sprache zu, übersetzt dann die Kopien, weist denen die Übersetzungs-Sprache zu und dann bist du da gut aufgestellt. 🙂

  • @davedonut5890
    @davedonut5890 2 ปีที่แล้ว

    Hi :D Setup hat dank dir eig alles super funktioniert, leider kann ich aber im Menü den Language Switch nicht einstellen, der Punkt Language switcher existiert bei mir einfach nicht.
    Fällt dir (oder einem anderen Leser) da vllt spontan ein Grund für ein?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  2 ปีที่แล้ว

      Schau vielleicht mal unter den Anzeigeoptionen (die Lasche ganz oben rechts auf der Seite), ob da irgendwelche Optionen nicht angeklickt sind und aus irgendwelchen Gründen das Tab für den Language Switcher da fehlt.
      Eine andere Idee habe ich jetzt so spontan erstmal nicht; für mich ergibt es eigentlich keinen Sinn, dass die Option nicht aufgeführt wird

    • @davedonut5890
      @davedonut5890 2 ปีที่แล้ว +1

      @@nexTabDE Das wars tatsächlich, danke nochmal :D

  • @lauragruber9658
    @lauragruber9658 ปีที่แล้ว

    Danke für das super video! Beim Übersetzen von Projekten werden im Filterbaren Portfolio nun aber die Posts in allen Sprachen gesammelt angezeigt. Gibt es eine Möglichkeit dass nur die Posts der Ausgewählten Sprache angezeigt werden? :)

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Kannst du im Backend den einzelnen Projekten eine Sprache zuweisen? Also mit anderen Worten: Versteht das System, dass Projekte sowohl deutsch als auch englisch (bzw. eben die Sprachen, die du hinterlegt hast) sein können?
      Bei mir war das standardmäßig der Fall, ansonsten müsste man wohl diesen Code in der functions.php hinzufügen:
      /** Add projects to supported post types for polylang */
      function nxt_pll_get_post_types($types) {
      return array_merge($types, ['project' => 'project']);
      }
      add_filter('pll_get_post_types', 'nxt_pll_get_post_types');
      ---
      Ist jetzt nicht getestet, aber sollte eigentlich funktionieren.
      ---
      Falls ersteres der Fall ist, dann bitte mal testen, ob es beim normalen Portfolio-Modul funktioniert und "nur" beim filterbaren nicht. Dann hört sich das nach einem Fall für den Elegant Themes Support an.
      Und dann hast du noch die Möglichkeit, ne eigene WP Query zu schreiben, die die Projekte listet. Das ist natürlich echt unnötiger Aufwand, wenn man mit dem Standard-Modul von Divi eigentlich zufrieden ist, daher würde ich das nicht empfehlen und versuchen, das zu vermeiden.

    • @lauragruber9658
      @lauragruber9658 ปีที่แล้ว

      @@nexTabDE WOW! Vielen Dank für die ausführliche Antwort! Konnte den Fehler beheben. Es hatte was mit den Kategorien zu tun. Die Englischen Projekte hatten aus irgendeinen Grund noch deutsche Kategorien zugeordnet weshalb die Posts ebenfalls im Deutschen Portfolio gelistet wurden. Einmal alle Kategorien abgedreht und wieder gesetzt, jetzt passt alles. Danke dir auf jeden Fall :D !

  • @majestic91
    @majestic91 ปีที่แล้ว

    Was muss man einstellen, damit man bei Klick aufs Logo auch auf die entsprechende Startseite kommt?
    Beispiel: Landingpage EN -> Logo -> Startseite EN

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Das hängt ein wenig vom Theme ab.
      Bei Divi wäre es z. B. so: Du müsstest entweder die header.php überarbeiten (idealerweise in einem Child Theme, sonst sind die Anpassungen beim nächsten Theme-Update weg), wenn du mit einem Standard-Header arbeitest. Oder du baust einen eigenen Header, speicherst den als globales Element ab und übersetzt das dann.
      Wenn du mit anderen Themes arbeitest wird das erfahrungsgemäß so oder so ähnlich funktionieren, aber es ist halt immer mit relativ viel eigenem Aufwand verbunden.

    • @majestic91
      @majestic91 ปีที่แล้ว

      @@nexTabDE Habe es jetzt wesentlich einfacher gelöst. Der globale Header/Footer DE einfach im Theme Builder kopiert und dann nur die englischen Seiten zugewiesen. Dann kann man in diesem Header/Footer übersetzen und Links anpassen. Fertig. Theme Update ist von unserer Seite nicht geplant

    • @majestic91
      @majestic91 ปีที่แล้ว

      @@nexTabDE noch eine Frage. Wie lässt sich Polylang im Hamburger Menü (Tablet/Mobil) stylen. Ich würde gerne anstelle aller Sprachen nur die aktuelle anzeigen lassen mit nem kleinen Hacken und bei Klick erst das richtige Dropdown aufklappen lassen. Vielen Dank

  • @HistorischerMotorsportHieber
    @HistorischerMotorsportHieber 7 หลายเดือนก่อน

    Hi, bei Polylang war es bisher so das wenn ich im Dashbord "Seiten" mir eine auswähle und auf Bearbeiten ging erschien in der Fußzeile unten immer ein kleines Menü von Polylang das mir zeigte ich bin jetzt auf Home DE , darunter konnte ich immer die EN Seite eingeben so das wenn ich im Menü auf Englisch klicke mir gleich die Home EN angezeigt wird. Nun ist es so das dieses kleine Menü unter Bearbeiten verschwunden ist. Kennst du dieses Problem ??...Gruß Andi

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  7 หลายเดือนก่อน

      Ich kenn die kleine Box, auf die du anspielst. Die ist bei mir im Backend eigentlich nach wie vor vorhanden.
      Es kann z. B. sein, dass über die Anzeigeoptionen die Box irgendwie ausgeblendet wurde. Diese kannst du oben rechts anwählen in der Bearbeitungsansicht einer Seite und dann kannst du mal schauen, ob die Polylang-Box da noch ausgewählt ist ("Languages" heißt die Box).
      Siehst du denn bei der Übersicht deiner Seiten nach wie vor die Flaggen neben den jeweiligen Seiten?

    • @HistorischerMotorsportHieber
      @HistorischerMotorsportHieber 7 หลายเดือนก่อน

      Hi, Super !!! Vielen Dank...Die kleine Box war plötzlich wie du sagtest rechts ganz unten in der Seitenleiste, habe diese zugeklappt dann erschien sie wieder links in der Fußleiste wie es vorher war.Da wäre ich nie darauf gekommen, Danke nochmal.Eine Frage hätte ich noch, könntest du mir ein Plugin empfehlen für das ich Inviduell für jede Seite ein Css anlegen kann ?...Gruß Andi@@nexTabDE

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  6 หลายเดือนก่อน

      Dafür hatte ich bisher noch kein Plugin installieren wollen. So richtig sinnvoll erscheint mir das offen gestanden auch nicht, weil das der Browser nicht vernünftig cachen wird.
      Wenn du nach "Code Insertion" oder etwas in der Richtung suchst, sollte es Möglichkeiten geben. In vielen Fällen ist es auch Bestandteil des Themes, bei Elementor müsste das möglich sein, bei Divi ist es definitiv der Fall.

  • @4irez
    @4irez 5 หลายเดือนก่อน +1

    Hey, sehr hilfreiches Tutorial - bei mir hat sich jetzt aber ein Problem ergeben, vielleicht kann jemand helfen: nach dem Duplizieren, Anpassen, auf Englisch schalten und dann Verknüpfen der englischsprachigen Seite mit der entsprechend deutschen Seite ist die englischsprachige Page nicht auffindbar. Ich kann sie zwar weiterhin übers Seiten Menü > bearbeiten und alles ist da aber bei der Vorschau bzw. der eigentlichen Seite 404 Error Page not found. Hab drei Fragezeichen im Gesicht, kann jemand helfen?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  5 หลายเดือนก่อน +1

      Hier sollte mal geprüft werden, ob irgendeine Weiterleitung vorhanden ist. Das kann teilweise auf total banale Weise zustandekommen: Du hast eine Seite, die heißt "ueber-mich" (laut Permalink). Du hast aber vielleicht schonmal vor Wochen ein Bild hochgeladen und das heißt "ueber-mich.jpg". Jetzt ist es so, dass WordPress für jedes Bild eine Anhang-Seite anlegt. Deren URL lautet dann wie der Bildname, nur ohne die Bildendung (also in dem Fall .jpg). Entsprechend könnte die /ueber-mich weiterleiten und das zum Fehler führen.
      Ansonsten kann es auch helfen, einfach nochmal die Permalink-Einstellungen zu speichern, nachdem du mit der Konfiguration von Polylang durch bist. Das ist ganz allgemein eine hilfreiche "Erste Hilfe Maßnahme" in WordPress. 🙂
      Falls das alles nichts bringt, können wir uns den Fehler auch mal ansehen, dazu schreib uns dann einfach unter info@nextab.de.

    • @4irez
      @4irez 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@nexTabDE Danke für die Hilfe, es funktioniert zwischenzeitlich :)

    • @4irez
      @4irez 4 หลายเดือนก่อน

      @@nexTabDE Eine Sache ist mir jetzt zum Ende noch aufgefallen. Bestimmte Elemente der Startseite lassen sich leider nicht ändern. Selbst wenn ich sie manuell ändere und z.B. den Slider in Englisch auswähle, wird er später in Deutsch angezeigt weil das wohl zum Customizer Theme dann gehört. Ebenso gibt es da z.B. eine Option für "„Empfohlene Seiten“ auf Startseite anzeigen" die sich auch nur entweder auf Deutsch oder Englisch anzeigen lässt. Per Edit sind sie nicht zu ändern, nur über das Theme und somit nur in einer Sprache anzuzeigen. Nicht sicher ob klar ist was ich meine.

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  4 หลายเดือนก่อน

      Sorry, aber leider bin ich mir nicht sicher, was du meinst. Um welches Theme handelt es sich denn, denn es ist grundsätzlich auch möglich, dass dem Theme irgendein Filter fehlt, der die Sprache der Elemente regeln würde.

  • @MicheleCinciallegra
    @MicheleCinciallegra ปีที่แล้ว

    Hi, super tutorial- nur leider kann ich meinen Footer, den ich in Global Sections angelegt habe nicht übersetzen. Wie kann ich einen zweiten englischen Footer mit der englischen Site verbinden? Danke. LG

    • @taniab7759
      @taniab7759 ปีที่แล้ว

      Hi, ich habe auch das Problem. Hast du die Lösung gefunden?

  • @cwe_trabajo
    @cwe_trabajo 2 ปีที่แล้ว

    Kannst du ein Video dazu machen, wie man Polylang mit unterschiedlichen Domains erstellt?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  2 ปีที่แล้ว +1

      Das ist wirklich sehr einfach. Du gehst effektiv genauso wie in dem Video vor. Die Domains lässt du alle auf denselben Ordner auf deinem Webspace zeigen.
      In den Polylang-Einstellungen kannst du dann festlegen, dass eine anderes-sprachige Version der Seite auf einer anderen Domain laufen soll. Und das war's im Grunde wirklich schon.

    • @silkeschoenweger
      @silkeschoenweger ปีที่แล้ว

      @@nexTabDE Huhu, ich hätte auch noch eine Frage dazu: Was muss die zweite Domain mitbringen? Wordpress-Installation? Divi auch? Danke für die Unterstützung :) Ansonsten hat alles super geklappt dank deines Videos!

  • @monikathurner3758
    @monikathurner3758 2 ปีที่แล้ว

    Vielen herzlichen Dank für dieses Video. Obwohl ich schon länger mit Polylang arbeite habe ich einige Infos erhalten, welche wirklich nützlich sind. Nun habe ich aber trotzdem ein Problem. Die Seiten wurden von mir übersetzt, das Menü wurde ordnungsgemäß (sogar schon zweimal neu gemacht) erstellt. die Seiten habe alle den richtigen Permalik und trotzdem bleibt die gewählte Sprache nur für eine Seite. Wenn ich auf Home - Englisch z.B. bin und eine weitere Seite in Englisch anzeigen will, dann springt die Seite immer wieder auf Deutsch zurück. Probiert habe ich auf Chrome, Firefox und Edge. Auch Mobil funktioniert die Umschlatung nicht. Was habe ich da übersehen? Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir dabei weilterhelfen könnten.

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  2 ปีที่แล้ว

      Ist denn der Link prinzipiell der richtige, der in der Menüzeile auftaucht, wenn man mit der Maus darüber hovert? Wenn das der Fall wäre, dann kommt es offenbar zu einer automatischen Umleitung, was ich allerdings nicht für wahrscheinlich halte (ich hatte den Fall noch nie). Ich gehe eher davon aus, dass auf der englischen Seite nicht korrekt das englische Menü angezeigt wird.

    • @monikathurner3758
      @monikathurner3758 2 ปีที่แล้ว +1

      @@nexTabDE
      Vielen Dank für Ihre Bemühungen und Ihre Antwort! Ich habe in der Zwischenzeit eine Multiseite gemacht und damit bin ich das Problem los geworden. Was ich das falsch gemacht habe - ich weiß es nicht. Vielleicht war es wirklich ein Menüfehler. Auf alle Fälle noch einmal herzlichen Dank!

    • @monikathurner3758
      @monikathurner3758 2 ปีที่แล้ว +1

      Jetzt habe ich mir noch einmal dieses "SEHR GUT ERKLÄRTE VIDEO" angeschaut und bin auf meinen Fehler draufgekommen! Ja, man passt manchmal zu wenig auf! Ich habe diese Umschaltmöglichkeit zwischen den Sprachen am obernen Rand vom Bildschirm nie bemerkt, erst jetztbeim zweiten oder war es schon der dritte Videolauf sah ich diese Möglichkeit. Deshalb hat das Menü bei jedem Seitensechsel auf die Deutsche Sprache bzw. das Deutsche Menü umgeschaltet. klar, habe ja für jedes Sprachmenü immer die Deutsche Seite verknüpft. Vielleicht hilft mein Fehler andern Nutzern. Vielen Dank auf alle Fälle noch einmal

  • @_oh_johny
    @_oh_johny 2 ปีที่แล้ว

    Zwei Fragen: 1. Wie kann ich statt den Sprachnamen nur Language Codes, also DE | EN anzeigen? 2. Wenn man die Media-Funktion nicht aktivieren soll, wie übersetzt man dann Bilduntertitel?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  2 ปีที่แล้ว +1

      Die Language Codes müssten eine Option in den Einstellungen für den Language Switcher sein.
      Der Bilduntertitel wird ja auf der jeweiligen Seite / dem jeweiligen Beitrag festgelegt. Und da du für jeden deutschen Artikel auch ein englisches Gegenstück anlegen kannst, machst du das dann einfach beim jeweiligen Gegenstück.

  • @HistorischerMotorsportHieber
    @HistorischerMotorsportHieber 8 หลายเดือนก่อน

    Hi, ein tolles Video von dir ehrlich, nur was ich ehrlich gesagt nicht ganz verstehe bei Polylang ist, es heißt ja das es ein Übersetzer in verschiedene Sprache ist. Aber was hat es mit einem Übersetzer zu tun wenn man die Sprachen Manuell übersetzen muss ? . Wenn ich es nicht ganz falsch verstanden habe ( bin noch Anfänger ) macht Polylang nur ein ( /en für englisch ) am ende der Site Adresse und mehr nicht.Oder versteh ich das alles falsch ??...Gruß Andi

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  8 หลายเดือนก่อน

      Hey Andi,
      Polylang hat einen zusätzlichen Service, mit dem du Inhalte auch übersetzen lassen kannst.
      Polylang ist aber "an und für sich" bzw. was wir in diesem Video machen ist, erstmal nur die GRUNDLAGE dafür zu schaffen, dass du deine Webseite übersetzen kannst.
      Die Leistungen von Polylang im einzelnen sind dabei:
      - deine WordPress-Installation um die Möglichkeit zu erweitern, Inhalte verschiedenen Sprachen zuzuweisen
      - eine Zuordnung von Inhalten vorzunehmen -> wenn jetzt jemand auf der deutschen "Über mich" Seite ist und der auf die EN-Flagge klickt, dann landet der automatisch bei /en/about-us (und nicht auf der Hauptseite, damit er sich wieder durchklicken muss)
      - es erweitert deine ganzen Queries / Abfragen um einen zusätzlichen Filter => heißt, wenn du auf der deutschen Seite jetzt "alle Blog-Beiträge anzeigen lässt", dann kommen eben nicht ALLE Posts, sondern nur DIE Posts, die auf die Sprache "deutsch" gestellt wurden
      Ich weiß, dass sich das im ersten Moment nicht so anhört als wäre das "viel". Gerade wenn es dir so vorkommt als wäre das Übersetzen ja 10x so viel Arbeit als diese ganzen "Vorbereitungs-Arbeiten", die Polylang für dich übernimmt. Aber das ist alles super wichtig. Und teilweise muss Polylang auch echt tief im System eingreifen, um einige dieser Leistungen liefern zu können. Im Quellcode spielt sich dazu auch noch einiges ab; so "checkt" eben z. B. auch Google, welche Sprache deine Inhalte haben, etc.
      Ich hoffe, das hilft dir jetzt erstmal weiter. Aber falls du noch Fragen hast, dann frag sehr gerne nochmal nach. 🙂

    • @HistorischerMotorsportHieber
      @HistorischerMotorsportHieber 8 หลายเดือนก่อน

      Hi, danke für deine ausführliche Antwort. Langsam glaube ich verstehe ich es.Frage: habe von meiner Seite "Home" ( Startseite in DE ) mit Polylang eine Englische "Home-Englisch" zum testen gemacht. Habe ein Menü-Englisch angelegt, die Seite Home-Englisch und den Sprachumschalter hinzugefügt, soweit alles gut. Wenn ich nun meine Home Seite in DE öffne und auf Englisch klicke auch noch alles ok, schliesse ich aber das Fenster ( Tab ) und öffne es erneut kommt nur immer die Englische Seite und nicht mehr die Deutsche woran liegt das ? hab ich was falsch gemacht ?? Gruß Andi@@nexTabDE

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  8 หลายเดือนก่อน

      Hey Andi,
      das ist richtiges Verhalten; das Polylang setzt ein Cookie, in dem deine bevorzugte Sprache (= die zuletzt ausgewählte Sprache) gespeichert wird. Wenn du also die Seite schließt und wieder öffnest, bist du wieder auf der Version, die du zuletzt angesehen hast.
      Wenn du stattdessen ein privates Tab öffnest, in dem der Browser ganz bewusst nicht schaut, was in deinen Cookies gespeichert ist, wird sich das anders verhalten. Die Seite wird wieder in Deutsch sein. (Außer du hast als bevorzugte Sprache in deinem Browser ausgewählt, dass du lieber englische Seiten sehen willst.)

    • @HistorischerMotorsportHieber
      @HistorischerMotorsportHieber 8 หลายเดือนก่อน

      Hi, echt Super von dir deine schnellen Antorten und ausführlich danke. Kann man das nicht generell so einstellen, so wie es eigentlich normal ist wenn ich meine Startseite mit .de aufrufe das diese erscheint ? Unsere Kunden die Englisch und Deutsch sprechen ( wir Restaurieren Aston Martin )wenn die unsere Seite aufrufen soll in erster Linie die .DE Seite erscheinen danach sollen sie selber entscheiden ob auf Deutsch oder Englisch, ist das nicht möglich ?? Gruß Andi@@nexTabDE

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  8 หลายเดือนก่อน

      Wenn du "Deutsch" als Standardsprache deiner Seite definierst, dann wird die deutsche Version der Seite zuerst gezeigt, wenn man die Hauptseite aufruft.
      Außer:
      - Man war vorher schonmal auf der Seite und hat Englisch eingestellt
      - Man hat in seinem System / in seinem Browser eingestellt, dass man Englisch bevorzugt
      Ich kann nicht ganz nachvollziehen, was hier das Problem ist. Verstehe ich dich möglicherweise nicht richtig?
      Ansonsten kannst du als gute Alternative hier noch mit 2 Domains arbeiten. Dann hast du von mir aus aston-martin-restaurieren.de und aston-martin-restauration.com oder so und je nachdem, welche Domain man aufruft, sieht man eine andere Sprach-Version der Seite. Also hier gibt's auch gute Lösungen denke ich. :-)
      Übrigens gehe ich bei der Antwort hier davon aus, dass du dem Tutorial gefolgt bist. Du kannst EBENFALLS in den Optionen von Polylang ABSCHALTEN, dass je nach bevorzugter Sprache, die im Browser / System festgelegt ist, auf die jeweilige Sprachen-Version der Seite umgeleitet werden soll. Dann sehen ALLE Besucher IMMER erstmal die .de Version deiner Seite, bevor sie aktiv werden und die Sprache umstellen.

  • @FreeriderLukiii
    @FreeriderLukiii 2 ปีที่แล้ว

    was haltet ihr von Translatepress?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  2 ปีที่แล้ว

      Habe ich offen gestanden noch nie getestet. Ich hatte früher mit qTranslate gearbeitet, das wurde aber irgendwann eingestellt und die Seiten, die mit qTranslate umgesetzt wurden, konnten nur mit sehr viel Aufwand auf z. B. Polylang umgebaut werden. Ich würde daher so ganz prinzipiell nicht mehr empfehlen, auf irgendein anderes Plugin zu setzen außer Polylang und / oder WPML. Das Risiko, dass das gewählte Plugin irgendwann nicht mehr unterstützt wird, wäre mir persönlich einfach zu hoch.
      Das heißt jetzt nicht, dass Translatepress schlecht ist. Ich kann mir gar keine Wertung zu dem Plugin erlauben. Ich würde nur aus den beschriebenen Gründen immer auf eine der etabliertesten Lösungen setzen.

  • @djsorgenfrei
    @djsorgenfrei 2 ปีที่แล้ว +1

    alda wenn der sprecher dich direggt mid es gíbd kah frängisch' baggt!

  • @1140er
    @1140er ปีที่แล้ว

    Mein Eindruck ist, diese PlugIns sind anscheinend alle weltfremd! Soll ich meine ganze Menüstruktur (die in allen Sprachen gleich sein soll) für jede Sprache extra nachbauen und die alle dann separat warten? WPML kann Menu-Sync leider nur theoretisch, aber dann doch nicht (Hauptmenüs sind genau dort dann NICHT übersetzbar, man fühlt sich so richtig verarscht von denen, und deren Support antwortet nicht).

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Diese Erfahrung konnte ich bisher offen gestanden nicht machen; ich finde es auch nicht ganz so unsinnig, dass man mitunter eine unterschiedliche Menüstruktur abhängig von der Sprache hat.
      Ich habe mit WPML bisher nur einmal gearbeitet und das liegt schon ein paar Jahre zurück. Deren Support erschien mir durchaus zuverlässig, aber das ist halt eine einzelne Erfahrung gewesen.
      Zu Polylang greife ich quasi immer, wenn's kein Shop oder sowas sein muss und damit bin ich bisher nahezu immer super zufrieden gewesen.

  • @timmarquardt6714
    @timmarquardt6714 ปีที่แล้ว

    Guten Tag,
    sehr gutes Video! Eine Frage:
    Ich habe die Englische Startseite gelöscht um eine neue duplizierte Seite als EN Startseite zu benutzen. Wie stelle ich ein, dass die Domain der neuen Seite ".de/en/" wird und nicht wie aktuell ".de/en/start/"
    Gruß
    Tim

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Unter Languages (dem Polylang Menü) -> Settings -> URL modifications
      Dort machst du dann die Haken bei " The front page URL contains the language code instead of the page name or page id ".
      Außerdem beim Radio Button noch " Remove /language/ in pretty permalinks " auswählen. Das sorgt dann für das gewünschte Ergenbis.
      Hinterher nochmal Permalinks speichern nicht vergessen. ;-)

    • @timmarquardt6714
      @timmarquardt6714 ปีที่แล้ว

      Vielen Dank! Gibt es auch Lösungen für die Übersetzung vom Footer Bereich?

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      @@timmarquardt6714 Jo, wenn du den Footer mit dem Theme Customizer zusammenbaust, kannst du das Element als globales Element in der Bibliothek abspeichern und anschließend eine Übersetzung davon erzeugen.
      Wie das im Detail geht erklären wir in diesem Video: th-cam.com/video/qfzOgl7C1D4/w-d-xo.html

    • @nexTabDE
      @nexTabDE  ปีที่แล้ว

      Falls du mit "ganz normalen Widgets" arbeitest, dann kannst du bei dem Widget selbst (unter Design -> Widgets) festlegen, in welcher Sprache es angezeigt werden soll (das ist ein Polylang-Feature). Dann kannst du eine Übersetzung davon anlegen (es quasi duplizieren) und die kannst du dann natürlich entsprechend für die Zielsprache anpassen und dann ist das auch geklärt. ;-)

    • @timmarquardt6714
      @timmarquardt6714 ปีที่แล้ว

      @@nexTabDE Hey, ich habe immernoch Probleme den Footer auf EN zu übersetzen. Arbeite mit dem WP Bakery Page Builder (nicht mit Divi), auch nicht mit "normalen Widges" Wenn ich unter "Footer > Footer bearbeiten" gehe, zeigt mir Polylang auch nicht die Option an eine Sprache auszuwählen. Wie kann ich weiter machen?