Őszintén szólva ez a dal egy igazi világ szám. Nekem Csongrádi Kata szájából szebben hangzik . A rózsák nagyon szépek . Ez az én véleményem nem akarok senkit sem meg bántani. De szívesen meg hallgattam.🌹🌹🌹
Hungary..Gábor Millió millió rózsaszál Csongrádi Kata Énekli A festő megkívánt egy nőt, egy ünnepelt énekesnőt, Ki mindig a szívről dalolt, a rózsa a kedvence volt. A festő mindent eladott, a házat hol eddig lakott, Rózsákat vett vagyonán, s megkapta mindet a lány. Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet senkitől nincs talán... A szép álom így teljesült, de túl gyorsan messze repült, Másnap a lány búcsúzott, mert a színpad az élete volt. A festő most érezte meg, hogy senkit így nem szeretett, Nélküle csúf a világ, elhervad minden virág. Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem volt talán... Elmúlt egy szép szerelem, új tavasz jött szelíden, Nem tudja senki se' már, hol van a lány, merre jár. A festő új házban lakik, minden nap vár valakit, Álmodva régi varázst, rózsákat fest, semmi mást. Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem lesz talán. Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem lesz talán. Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem lesz talán.
A dal, Csongrádi Kata dala.Neki írta a férje. És Csongrádi Kata gyönyörűen énekli. De ebben a formában énekelve is nagyon jo. Így kölcsönvéve is. Mert ez a dal, világszám. És a képi aláfestés. Hát ezek a rozsák ! Ezzel a gyönyörű dallal , a háttérben. Nagyon szép lett. Jánosné🌹🌹🌹
Эта песня была написана день моего рождения в 81 году в латышской СССР потом спела Алла Пугачёва и другими словами, Как звучит первоисточник нашим голосом для чего эта песня была написано th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
Эта песня была написана день моего рождения в 81 году в латышской СССР потом спела Алла Пугачёва и другими словами, Как звучит первоисточник нашим голосом для чего эта песня была написано th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
Эта песня была написана день моего рождения в 81 году в латышской СССР потом спела Алла Пугачёва и другими словами, Как звучит первоисточник нашим голосом для чего эта песня была написано th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
А как тебе на латышском языке для чего Раймонд паулс и писал слово но там не были миллион алых роз, это нужно слышать нельзя даже перевести, Dāvāja Māriņa введи эти слова и услышишь как звучало изначально в восемьдесят первом году как раз в этот год я и родился, потом Раймонд паулс переписал слово миллион алых роз для Аллы Пугачёвой в восемьдесят четвёртом году, и потом начал уже петь и весь мир на своих языках
Эта песня была написана день моего рождения в 81 году в латышской СССР потом спела Алла Пугачёва и другими словами, Как звучит первоисточник нашим голосом для чего эта песня была написано th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
@@jozsefnegazda3004Эта песня была написана день моего рождения в 81 году в латышской СССР потом спела Алла Пугачёва и другими словами, Как звучит первоисточник нашим голосом для чего эта песня была написано th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
@@jozsefnegazda3004я смотрю вы вообще не знаете первоисточник этой песне кто и для кого написал, эта песня написана в нашей стране в Латвии в то время ещё латышскоц СССР и она пела девушка на латышском языке, потом наш композитор написал новые слова для Аллы Пугачёвой чтобы пела она миллион алых роз на русском языке
Эта песня была написана для этой женщины, и пела она его на латышском языке на котором говорю и живу в той же стране, эту песню она пела в 81 году а потом Алла Пугачёва в 84
Вот самые настоящие оригинал, тот оригинал которого вы тут выложили это не оригинал, а вот снизу - Это оригинал th-cam.com/video/8TYIkbjucNM/w-d-xo.htmlsi=Eo92cX8LS2gCx4n3
Dāvāja Māriņa" ir pasaulē populārākā Raimonda Paula dziesma ar Leona Brieža vārdiem, kas ar Andreja Vozņesenka vārdiem kā "Miljons sārtu rožu" tulkota krieviski (1982), somiski un ungāriski (1984), zviedriski (1987), japāniski (1987), korejiski (1997), vjetnamiski (2006), persiski (2008), poliski (2009) un citās valodās. Pirmo reizi ieskaņota 1981. gadā dziedātājas Aijas Kukules un Latvijas radio bērnu vokālā ansambļa „Dzeguzīte” dalībnieces Līgas Kreicbergas izpildījumā un uzvarēja tā paša gada "Mikrofona aptaujā". Vēlāk to izpildīja Larisa Mondrusa (2001),[1] Aija Andrejeva (2014),[2] kā arī reperis Ozols (2008) un Jana Kay (2016). Jau 1982. gadā dziesma Allas Pugačovas izpildījumā kļuva ļoti populāra PSRS, drīz vien arī Somijā un Ungārijā. Japānā, Korejā un Vjetnamā tā kļuva par ļoti populāru karaoke dziesmu.
Őszintén szólva ez a dal egy igazi világ szám. Nekem Csongrádi Kata szájából szebben hangzik . A rózsák nagyon szépek . Ez az én véleményem nem akarok senkit sem meg bántani. De szívesen meg hallgattam.🌹🌹🌹
th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
Japánul is gyönyörű !
Szerintem ez a szám, bármilyen nyelven az lenne... :)
th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
❤Gyönyörű ,a dal aKatatol is és gyoru a Japán hölgy től is Kar hogy aklipp csak hangbann lett folveve. ❤❤❤❤😊
Muito linda a música e a voz da cantora é muito suave. O japonês ficou ótimo.
Abraço do Brasil!!!
th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
Hungary..Gábor
Millió millió rózsaszál
Csongrádi Kata Énekli
A festő megkívánt egy nőt, egy ünnepelt énekesnőt,
Ki mindig a szívről dalolt, a rózsa a kedvence volt.
A festő mindent eladott, a házat hol eddig lakott,
Rózsákat vett vagyonán, s megkapta mindet a lány.
Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán
Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet senkitől nincs talán...
A szép álom így teljesült, de túl gyorsan messze repült,
Másnap a lány búcsúzott, mert a színpad az élete volt.
A festő most érezte meg, hogy senkit így nem szeretett,
Nélküle csúf a világ, elhervad minden virág.
Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán
Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem volt talán...
Elmúlt egy szép szerelem, új tavasz jött szelíden,
Nem tudja senki se' már, hol van a lány, merre jár.
A festő új házban lakik, minden nap vár valakit,
Álmodva régi varázst, rózsákat fest, semmi mást.
Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán
Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem lesz talán.
Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán
Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem lesz talán.
Millió, millió, millió rózsaszál, vérvörös takaró tavaszi út porán
Millió, millió, millió rózsaszál, gyönyörűbb üzenet sohasem lesz talán.
Eredetileg orosz dal. Slágerbarátság című albumon énekelte Kata először.
Még így is szép! Köszönöm szépen !
A dal, Csongrádi Kata dala.Neki írta a férje. És Csongrádi Kata gyönyörűen énekli. De ebben a formában énekelve is nagyon jo. Így kölcsönvéve is. Mert ez a dal, világszám. És a képi aláfestés. Hát ezek a rozsák ! Ezzel a gyönyörű dallal , a háttérben. Nagyon szép lett. Jánosné🌹🌹🌹
En nem így tudom
Eredetileg ez egy orosz dal! Alla Boriszovna Pugacsova énekelte!
A szerző Raimonds Pauls.
Magyar Rózsa szebben énekli ezt a dalt szerintem mint Csongrádi Katalin
Oroszul. Alegszebb
Szep hangja van es nagyon szepen enekli. A kedvenc dalom imadom. 💞🥀💞
Эта песня была написана день моего рождения в 81 году в латышской СССР потом спела Алла Пугачёва и другими словами, Как звучит первоисточник нашим голосом для чего эта песня была написано
th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
Japánul is szép ❤
Köszönöm szépen!
Nagyon szép dal!
Gyönyörű rózsàk!🇭🇺🎸🎂🌹🙏🏻❤️💖🩷
Gyönyörű japánul is!!!
BEAUTIFUL MUSIC!!!
Csodálatos szép lett 😘🥰💞 köszönöm szépen 🎉❤😊
Эта песня была написана день моего рождения в 81 году в латышской СССР потом спела Алла Пугачёва и другими словами, Как звучит первоисточник нашим голосом для чего эта песня была написано
th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
magnifique 🌹🤩
Milliószor köszönöm szépen!!!! Megkönnyeztem!!!! Mindenkinek szèp napot kívánok!!!!
Эта песня была написана день моего рождения в 81 году в латышской СССР потом спела Алла Пугачёва и другими словами, Как звучит первоисточник нашим голосом для чего эта песня была написано
th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
Nagyon aranyosak!
Gyönyörű !!!!!
Gyönyörü szép igy japánul is ❤
Magyarul a legszebb!!
Igen, de ez sem rossz igaz?
❤
Beautiful💗💗💓
❤да. Пугачевой далеко до ваших голосов. Спасибо вам огромное❤❤❤
А как тебе на латышском языке для чего Раймонд паулс и писал слово но там не были миллион алых роз, это нужно слышать нельзя даже перевести, Dāvāja Māriņa введи эти слова и услышишь как звучало изначально в восемьдесят первом году как раз в этот год я и родился, потом Раймонд паулс переписал слово миллион алых роз для Аллы Пугачёвой в восемьдесят четвёртом году, и потом начал уже петь и весь мир на своих языках
💞🥀🌟💥🥀💞
Nagyonszep koszonom❤❤❤❤❤❤❤❤
Tenkjou te vagy a legjobb
❤❤ класс спасибо вам❤❤
🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺
Hirtelen szeretnék japán lenni 2-3 évig.
Эта песня была написана день моего рождения в 81 году в латышской СССР потом спела Алла Пугачёва и другими словами, Как звучит первоисточник нашим голосом для чего эта песня была написано
th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
🌹🌄
C9za roboye unaz umraju stirucay rocni padaju ha ha 😊😊😊
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
😊
❤🤍💚
Sok nagy sláger alapja egy népdal volt
ez például eredetileg orosz.
Но название на венгерском
Orosz a szerzője.Alla Pugaceva,- majd Csongrádi K az elősdója...nos mi a magyar??? Jó reggelt kívánok!
@@jozsefnegazda3004Эта песня была написана день моего рождения в 81 году в латышской СССР потом спела Алла Пугачёва и другими словами, Как звучит первоисточник нашим голосом для чего эта песня была написано
th-cam.com/video/xB2kCEFR_Po/w-d-xo.htmlsi=QTAnARBVyZAu-pJD
@@jozsefnegazda3004я смотрю вы вообще не знаете первоисточник этой песне кто и для кого написал, эта песня написана в нашей стране в Латвии в то время ещё латышскоц СССР и она пела девушка на латышском языке, потом наш композитор написал новые слова для Аллы Пугачёвой чтобы пела она миллион алых роз на русском языке
Az eredeti : th-cam.com/video/6wxb6z9M9bo/w-d-xo.html
Эта песня была написана для этой женщины, и пела она его на латышском языке на котором говорю и живу в той же стране, эту песню она пела в 81 году а потом Алла Пугачёва в 84
Вот самые настоящие оригинал, тот оригинал которого вы тут выложили это не оригинал, а вот снизу - Это оригинал
th-cam.com/video/8TYIkbjucNM/w-d-xo.htmlsi=Eo92cX8LS2gCx4n3
Dāvāja Māriņa" ir pasaulē populārākā Raimonda Paula dziesma ar Leona Brieža vārdiem, kas ar Andreja Vozņesenka vārdiem kā "Miljons sārtu rožu" tulkota krieviski (1982), somiski un ungāriski (1984), zviedriski (1987), japāniski (1987), korejiski (1997), vjetnamiski (2006), persiski (2008), poliski (2009) un citās valodās.
Pirmo reizi ieskaņota 1981. gadā dziedātājas Aijas Kukules un Latvijas radio bērnu vokālā ansambļa „Dzeguzīte” dalībnieces Līgas Kreicbergas izpildījumā un uzvarēja tā paša gada "Mikrofona aptaujā". Vēlāk to izpildīja Larisa Mondrusa (2001),[1] Aija Andrejeva (2014),[2] kā arī reperis Ozols (2008) un Jana Kay (2016).
Jau 1982. gadā dziesma Allas Pugačovas izpildījumā kļuva ļoti populāra PSRS, drīz vien arī Somijā un Ungārijā. Japānā, Korejā un Vjetnamā tā kļuva par ļoti populāru karaoke dziesmu.
❤
❤