Αυτό το τραγούδι για μας τους γραμμουστιάνους είναι number one, κάτι σαν ύμνος και είναι πολύ σημαντικό που έβαλες υπότιτλους, είσαι πρώτος και φυσικά με διαφορά!!
Κίντικλου αλ Χατζηστέργιου {= Το τραγούδι του Χατζηστέργιου} :Χατζηστέργιο τσέλνικ μάρι, {= Χατζηστέργιος ο μεγάλος τσέλιγκας}του Γράμμουστα άλτου νου άρι. {= στη Γράμμουστα άλλος δεν υπάρχει} Σ' άρι κάσα κα παλάτι, {= Έχει σπίτι σαν παλάτι} όι μούλτι, νιμισουράτι. {= πρόβατα πολλά, αμέτρητα} Σιάπτι άτ' διότς αλούι, {= Επτά άτια δικά του} σούντου σότς α βίντουλουι. {= είναι φίλοι του ανέμου} Τρέι φιάτι νιμαρτάτι, {= Τρία κορίτσια ανύπαντρα} τρέιλι κα λούνα σουν' μσιάτι. {= και τα τρία είναι όμορφα σαν το φεγγάρι} πίστι τούτι σ' ούνα φιάτα, {= πάνω απ' όλα μια κόρη} νάλτ' ανάλτ' σ' μαυρομάτα. {= ψηλή ψηλή και μαυρομάτα} Άλμπα αρόσι κα μιρτζιάνα, {= Λευκορόδινη σαν χάντρα} σ' νούμα αλιέι μουσιάτα Σιάνα.{= και το όνομα της ωραία Σιάνα} Σ' ντι β'ρ τζάτσι νιίλι κάσι, {= Και από τα περίπου δέκα χιλιάδες σπίτια} νίτσι σέμνου νου αρμάσι. {= ούτε σημάδι δεν απέμεινε} Ντούσι Γράμμουστα μουσιάτα, {= Χάθηκε η ωραία Γράμμουστα} ντούσι Γράμμουστα αλ'βντάτα!! {= χάθηκε η παινεμένη Γράμμουστα}
Το σόι μου κι εγώ τα μιλάμε λίγο αλλιώτικα,κυρίως στις καταλήξεις (π.χ. η λέξη φιάτα είναι θηλ.γένους--λέμε:τρέι φιάτε νιμαρτάτε.) Όμως εξαιρετική η δουλειά!Θα πρέπει κάποια στιγμή να φτιαχτεί ένα λεξικό..Στην Ελβετία υπάρχει μια διάλεκτος που λέγεται Ραιτορομανική και είναι παρόμοια με τα δικά μας βλάχικα.Έχει αναγνωριστεί σαν τρίτη επίσημη γλώσσα του κράτους. Εδώ οι διάφορες εθνικιστικές αγκυλώσεις και ανασφάλειες απέτρεψαν την καταγραφή της γλώσσας.Δεν κινδυνεύουμε πατριώτες από κανενός έτερου βαλκάνιου την προπαγάνδα. Η μακραίωνη ιστορία των Βλάχων στο ελλαδικό χώρο είναι στενά συνδεδεμένη με βαθιά ριζωμένη ελληνική συνείδηση.
pavlovavv09 Κανετε μεγα λαθος. Οι Βλαχοι δεν ειναι ξενοι. Κατοικουσαν στην Ελλαδα (ειναι Ελληνικο φυλο) αλλα μετακινηθηκαν προς τα βορεια. Πολλοι πηγαν στην Ρουμανια (στην περιοχη της μολδοβλαχιας) αλλοι στη Βουλγαρια και σε διαφορες περιοχες των Βαλκανιων. Ηταν κτηνοτροφοι και τσελιγκες και μετακινουνταν απο περιοχη σε περιοχη. Η γλωσσα τους εκλατινσθηκε και ηταν μονο προφορικη και οχι γραπτη. Δεν ειναι Ρουμανοι η βουλγαροι. Ελληνες ειναι που μερικες φορες εκει που πηγαν ενσωματωθηκαν στην εκει κοινωνια και αφομοιωθηκαν.
Ο αείμνηστος βλάχος τραγουδιστής, από την Προσοτσάνη, Χρήστος Στεργίου μάς άφησε δυστυχώς αναπάντεχα, νωρίς. Ωστόσο έχει γράψει μία πολύ δυνατή και περιεκτική ιστορία με το αδευτέρωτο τραγούδι του στο βλάχικο πολιτισμό. Τα τραγούδια του μάς ψυχαγωγούν αδιαλείπτως· η καθάρια εύηχη φωνή του δημιουργεί την αίσθηση του απόλυτου, του ιδανικού, του πρότυπου βλάχου τραγουδιστή, κόσμημα του βλάχικου μουσικοχορευτικού πολιτισμού. Έχει περιέλθει πλέον, πέρα από την πρωτοκαθεδρία που έχει στις καρδιές μας, και στον κατάλογο των μεγάλων ανδρών του εθνικού μας πολιτισμού.
Ο αείμνηστος βλάχος τραγουδιστής, από την Προσοτσάνη, Χρήστος Στεργίου, μάς άφησε, δυστυχώς, αναπάντεχα νωρίς. Ωστόσο έχει γράψει μία πολύ δυνατή και περιεκτική ιστορία με το τραγούδι του που κοσμεί το μουσικοχορευτικό μας πολιτισμό. Τα τραγούδια του μάς ψυχαγωγούν αδιαλείπτως· η καθάρια εύηχη φωνή του δημιουργεί την αίσθηση του απόλυτου, του ιδανικού, του πρότυπου βλάχου τραγουδιστή. Έχει περιέλθει πλέον, πέρα από την πρωτοκαθεδρία που έχει στις καρδιές μας, και στον κατάλογο των μεγάλων ανδρών του μουσικοχορευικού μας πολιτισμού
Ooo Hagi Steriu celnicŭ mari Tu Gramusti altu n-ari..hai lele Tu Gramusti lea altu n-ari Ooo sh-ari casi ca palati, lea Ooo sh-ari casi ca palati Oi multi nimisurati...hai lele Oi multi lea nimisurati Ooo sh-ari sheapti sotsâ a lui Ooo sh-ari sheapti sotsâ a lui Sheapti sotsâ a vimtului…hai lele Sheapti sotsâ a vimtului Ooo sh-treii feati nimârtati, lea Ooo sh-treii feati nimârtati Treili s-ca luna di msheati…hai lele Treili s-ca luna di msheati
Αυτό το τραγούδι για μας τους γραμμουστιάνους είναι number one, κάτι σαν ύμνος και είναι πολύ σημαντικό που έβαλες υπότιτλους, είσαι πρώτος και φυσικά με διαφορά!!
Κίντικλου αλ Χατζηστέργιου {= Το τραγούδι του Χατζηστέργιου} :Χατζηστέργιο τσέλνικ μάρι, {= Χατζηστέργιος ο μεγάλος τσέλιγκας}του Γράμμουστα άλτου νου άρι. {= στη Γράμμουστα άλλος δεν υπάρχει}
Σ' άρι κάσα κα παλάτι, {= Έχει σπίτι σαν παλάτι}
όι μούλτι, νιμισουράτι. {= πρόβατα πολλά, αμέτρητα}
Σιάπτι άτ' διότς αλούι, {= Επτά άτια δικά του}
σούντου σότς α βίντουλουι. {= είναι φίλοι του ανέμου}
Τρέι φιάτι νιμαρτάτι, {= Τρία κορίτσια ανύπαντρα}
τρέιλι κα λούνα σουν' μσιάτι. {= και τα τρία είναι όμορφα σαν το φεγγάρι}
πίστι τούτι σ' ούνα φιάτα, {= πάνω απ' όλα μια κόρη}
νάλτ' ανάλτ' σ' μαυρομάτα. {= ψηλή ψηλή και μαυρομάτα}
Άλμπα αρόσι κα μιρτζιάνα, {= Λευκορόδινη σαν χάντρα}
σ' νούμα αλιέι μουσιάτα Σιάνα.{= και το όνομα της ωραία Σιάνα}
Σ' ντι β'ρ τζάτσι νιίλι κάσι, {= Και από τα περίπου δέκα χιλιάδες σπίτια}
νίτσι σέμνου νου αρμάσι. {= ούτε σημάδι δεν απέμεινε}
Ντούσι Γράμμουστα μουσιάτα, {= Χάθηκε η ωραία Γράμμουστα}
ντούσι Γράμμουστα αλ'βντάτα!! {= χάθηκε η παινεμένη Γράμμουστα}
Μπράβο φίλε μου,ευχαριστώ για τους στίχους....
Συγχαρητήρια πολύ καλή δουλειά.
Ευχαριστούμε για τους στοίχους και την μετάφραση! Είναι ένας σκοπός που αγαπώ, χωρίς να έχω ουδεμία καταγωγή! Αλλά είναι μουσικάρα και τραγουδάρα!
Το σόι μου κι εγώ τα μιλάμε λίγο αλλιώτικα,κυρίως στις καταλήξεις (π.χ. η λέξη φιάτα είναι θηλ.γένους--λέμε:τρέι φιάτε νιμαρτάτε.) Όμως εξαιρετική η δουλειά!Θα πρέπει κάποια στιγμή να φτιαχτεί ένα λεξικό..Στην Ελβετία υπάρχει μια διάλεκτος που λέγεται Ραιτορομανική και είναι παρόμοια με τα δικά μας βλάχικα.Έχει αναγνωριστεί σαν τρίτη επίσημη γλώσσα του κράτους. Εδώ οι διάφορες εθνικιστικές αγκυλώσεις και ανασφάλειες απέτρεψαν την καταγραφή της γλώσσας.Δεν κινδυνεύουμε πατριώτες από κανενός έτερου βαλκάνιου την προπαγάνδα. Η μακραίωνη ιστορία των Βλάχων στο ελλαδικό χώρο είναι στενά συνδεδεμένη με βαθιά ριζωμένη ελληνική συνείδηση.
❤❤❤❤❤❤
Aξέχαστος και μοναδικός ο συντοπίτης μου ο κ. Στεργίου !
Ευχαριστώ για την κοινή χρήση αυτών των βίντεο που μας επιτρέπει να γνωρίζουμε την ιστορία και τον πολιτισμό της χώρας τους!
pavlovavv09 Κανετε μεγα λαθος. Οι Βλαχοι δεν ειναι ξενοι. Κατοικουσαν στην Ελλαδα (ειναι Ελληνικο φυλο) αλλα μετακινηθηκαν προς τα βορεια. Πολλοι πηγαν στην Ρουμανια (στην περιοχη της μολδοβλαχιας) αλλοι στη Βουλγαρια και σε διαφορες περιοχες των Βαλκανιων. Ηταν κτηνοτροφοι και τσελιγκες και μετακινουνταν απο περιοχη σε περιοχη. Η γλωσσα τους εκλατινσθηκε και ηταν μονο προφορικη και οχι γραπτη. Δεν ειναι Ρουμανοι η βουλγαροι. Ελληνες ειναι που μερικες φορες εκει που πηγαν ενσωματωθηκαν στην εκει κοινωνια και αφομοιωθηκαν.
Ο αείμνηστος βλάχος τραγουδιστής, από την Προσοτσάνη, Χρήστος Στεργίου μάς άφησε δυστυχώς αναπάντεχα, νωρίς. Ωστόσο έχει γράψει μία πολύ δυνατή και περιεκτική ιστορία με το αδευτέρωτο τραγούδι του στο βλάχικο πολιτισμό. Τα τραγούδια του μάς ψυχαγωγούν αδιαλείπτως· η καθάρια εύηχη φωνή του δημιουργεί την αίσθηση του απόλυτου, του ιδανικού, του πρότυπου βλάχου τραγουδιστή, κόσμημα του βλάχικου μουσικοχορευτικού πολιτισμού. Έχει περιέλθει πλέον, πέρα από την πρωτοκαθεδρία που έχει στις καρδιές μας, και στον κατάλογο των μεγάλων ανδρών του εθνικού μας πολιτισμού.
Μοναδική φωνή!
Mushate kengut
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΧΡΗΣΤΑ ΑΘΑΝΑΤΕ....
Πολύ καλές αναρτήσεις.!
Ο αείμνηστος βλάχος τραγουδιστής, από την Προσοτσάνη, Χρήστος Στεργίου, μάς άφησε, δυστυχώς, αναπάντεχα νωρίς. Ωστόσο έχει γράψει μία πολύ δυνατή και περιεκτική ιστορία με το τραγούδι του που κοσμεί το μουσικοχορευτικό μας πολιτισμό. Τα τραγούδια του μάς ψυχαγωγούν αδιαλείπτως· η καθάρια εύηχη φωνή του δημιουργεί την αίσθηση του απόλυτου, του ιδανικού, του πρότυπου βλάχου τραγουδιστή. Έχει περιέλθει πλέον, πέρα από την πρωτοκαθεδρία που έχει στις καρδιές μας, και στον κατάλογο των μεγάλων ανδρών του μουσικοχορευικού μας πολιτισμού
Mπραβο ρε Κογκα.....Συρακιωτης εδωωωωωωω
Ooo Hagi Steriu celnicŭ mari
Tu Gramusti altu n-ari..hai lele
Tu Gramusti lea altu n-ari
Ooo sh-ari casi ca palati, lea
Ooo sh-ari casi ca palati
Oi multi nimisurati...hai lele
Oi multi lea nimisurati
Ooo sh-ari sheapti sotsâ a lui
Ooo sh-ari sheapti sotsâ a lui
Sheapti sotsâ a vimtului…hai lele
Sheapti sotsâ a vimtului
Ooo sh-treii feati nimârtati, lea
Ooo sh-treii feati nimârtati
Treili s-ca luna di msheati…hai lele
Treili s-ca luna di msheati
Thank you. Talk something about in English. I want to know more. Hugs.
Si skende inema
Е,това си истинско уникално гръцко. ❤❤❤❤❤
Non.pas grecque, ARMĒNE!
What accent is he singing in it sounds Turkish
Σε τι γλώσσα τραγουδά ρε παιδιά?