*L Y R I C S* cuando tus lagrimas no dejan de salir siento tanta pena en mi interior al cielo la vista fije mi corazón me dolió aun si piensas que la herida se cerro cualquiera te podría lastimar un golpe de la realidad recibirás sin esperarlo a tu lado siempre estaré no se me ocurre algo mejor te voy a regala sonrisas solo a ti te abrazare te compartiré una parte de mi confía en aquellos sueños que lejanos vez, muy pronto los vas a cumplir solloza la tristeza luego se transforma en alas que van a enervar a tu corazón no es sencillo a alguien proteger eso ya lo sabes tu muy bien la lluvia no puedo detener, te empaparas como yo aunque me falta otro poco de valor, decidí que no me rendiré un día me acostumbrare, te mostrare mi fuerza de verdad mariposa que pequeña es, un océano puede atravesar, un día lo lograre es lo que te puedo decir, pero después voy a sentir completa frustración confía que un arco iris aparecerá, al cesar la lluvia veras confía que tu tiempo pronto lo veras llegar, una nueva brisa vendrá, te lo entregará si acaso un sueño se aproxima hacia ti, tu corazón debes abrir tus lagrimas no dudaran de lo que hay que hacer, desde mañana vendrán y te lo dirán confía en aquellos sueños que lejanos vez, muy pronto los vas a cumplir solloza la tristeza luego se transforma en alas que van a enervar a tu corazón
EXCELENTE adaptación y muy buena voz e interpretación mis respetos, si tuviera que eligir una adaptación al español para el anime sería esta, es la mejor.
Darkness, sadness, coldness all that dark, bitter, silent, sad this song when I hear it because it but it fills me with sadness, with tears with sadness, I regret, etc. Apart from Nostalgia gives me sadness and feels like a darker, cold and sad environment
esta canción se siente un ambiente muy oscuro, triste, frio y apagado ni con una vela, linterna no se siente muy feliz esta canción como si estuvieras de noche muy oscura, fria en una cueva y aun con una ,vela, linterna no se puede iluminar nada se siente triste, apagado el ambiente sobre todo esta canción se siente, triste, oscuro, frio, apagado sin esperanzas y la pena te llega
La mejor traducción del título de la cancion sería "I Know Tears" o en español "Conozco las lágrimas". Hay una version cantada en ingles (solo version corta del ending) por la cantante Terry Wood
Esta genial la adaptación, pero creo que la traducción más adecuada para el título sería "llorando" (literalmente viene siendo "haciendo lágrimas") que creo que el "shiteiru" se escribe con una sola T
de echo shitteru si lleva dos T porque en japones se escribe 涙は知っている normalmente se usa el っ cuando una letra es doble y la traduccion adecuada seria " las lagrimas lo saben or conocen porque shitteru es conocer o saber.
¡Que cosa? ¿Cuando tus lagrimas no dejan de salir???????....haggg!!! es un cover con letra cambiada. 10.000 veces mejor es la original de Jessica Toledo.
Aqui ando en el 2020 y seguire regresando a escucharla
*L Y R I C S*
cuando tus lagrimas no dejan de salir
siento tanta pena en mi interior
al cielo la vista fije
mi corazón me dolió
aun si piensas que la herida se cerro
cualquiera te podría lastimar
un golpe de la realidad recibirás
sin esperarlo
a tu lado siempre estaré
no se me ocurre algo mejor
te voy a regala sonrisas solo a ti
te abrazare te compartiré una parte de mi
confía en aquellos sueños que lejanos vez, muy pronto los vas a cumplir
solloza la tristeza luego se transforma en alas que van a enervar a tu corazón
no es sencillo a alguien proteger
eso ya lo sabes tu muy bien
la lluvia no puedo detener, te empaparas como yo
aunque me falta otro poco de valor, decidí que no me rendiré
un día me acostumbrare, te mostrare mi fuerza de verdad
mariposa que pequeña es, un océano puede atravesar, un día lo lograre
es lo que te puedo decir, pero después voy a sentir completa frustración
confía que un arco iris aparecerá, al cesar la lluvia veras
confía que tu tiempo pronto lo veras llegar, una nueva brisa vendrá, te lo entregará
si acaso un sueño se aproxima hacia ti, tu corazón debes abrir
tus lagrimas no dudaran de lo que hay que hacer, desde mañana vendrán y te lo dirán
confía en aquellos sueños que lejanos vez, muy pronto los vas a cumplir
solloza la tristeza luego se transforma en alas que van a enervar a tu corazón
Me sacaste lagrimas con este cover :') este anime fue toda mi infancia.
Toda mi familia lo veía conmigo..
Que lejanos se ven esos dias ahora....
NO PENSE ENCONTRARLA EN LATINO , muy lindo el tema , te agrego a mis favoritos ........................!
que bella interpretación karla.
Karla Verón .. eres una bendita genio! 🤩🤩🤩
Hermosa letra, hermosa interpretacion, hermosa voz, aplausos!!👏
Una versión bastante encantadora❤
esta cancion me hacia llorar de chiquito tan hermosa la cancion
GENIALLLLL!!!! excelente adaptación y tiempos ....tema difícil si los hay!!
Wao!, me quede de a 4!, excelente interpretación, suena muy profesional y excelente voz. Muy Bien Karla!
Gran calidad,en serio.
Excelente... hay covers bien hechos y este... muy bueno.
me hace llorar esta cancion me llega al corazon
Hermosa interpretación waooo.
super genial muchas gracias por compartir
GENIAL COVER TE LUCISTE CON TU VOZ
Me encanta este cover. Muchas gracias
esta muy bueno la adaptacion , me encanto
Que hermoso esto!
hermosa me canto
bellisima me saco lagrimas
Preciosa canción
Que linda pobresita kaoru por kenchin
chulada de canción!!!
excelente adaptacion saludos desde Peru - Lima
Hermoso tema me encanto
EXCELENTE adaptación y muy buena voz e interpretación mis respetos, si tuviera que eligir una adaptación al español para el anime sería esta, es la mejor.
Hermoso
hermosoo! que hermosa interpretacion!
joyita!!
Darkness, sadness, coldness all that dark, bitter, silent, sad this song when I hear it because it but it fills me with sadness, with tears with sadness, I regret, etc. Apart from Nostalgia gives me sadness and feels like a darker, cold and sad environment
me encantaaaa
muy buena me encanto :3
Linda música e sensacional versão latina
Hermosa cancion en un momento triste de mi vida :')
Muy linda interpretacion :")
Linda interpretación, la canción sin embargo es triste me arrancó unas cuantas lágrimas 😢
muuy hermosa voz \*-*\
Que bonita interpretacion, muchas gracias por compartirla.. la usare en un proyecto.
Saludos!
Bravo 👏👏👏
muy bueno.
Wow, me encantó la adaptación. Estoy acostumbrado a la versión de Jessica Toledo, sin embargo esta versión me ha encantado a mil.
Yo en enero del 2021 la sigo escuchando
Muchas gracias a tu ritmo y estilo original le das Vida el ening 2 de Samurai X
esta canción se siente un ambiente muy oscuro, triste, frio y apagado ni con una vela, linterna no se siente muy feliz esta canción como si estuvieras de noche muy oscura, fria en una cueva y aun con una ,vela, linterna no se puede iluminar nada se siente triste, apagado el ambiente sobre todo esta canción se siente, triste, oscuro, frio, apagado sin esperanzas y la pena te llega
Bellisimo
La mejor traducción del título de la cancion sería "I Know Tears" o en español "Conozco las lágrimas". Hay una version cantada en ingles (solo version corta del ending) por la cantante Terry Wood
歌上手いね!!
Berry good👍
he escuchado ambas y esta version es mas exacta a la original me encanta
Explicame eso como una version traducida puede ser mas exacta a la version del idioma original y con la cantante original?
@@alvinflowz supongo que se refiere a los subtitulos que salen en opening y ending
Me hace llorar mi alma esta herida me han hecho daño me describe
thanks
Why i can't find this original song at youtube?
Muibuensonido
I don’t know that latino love japanese song also 👍🏻
Most of them are descendants of Asian countries, indirectly they have shared cultures without knowing it, in their foods , close friends, etc. etc.
yo quiero la versión japonesa!!! 😓
en mi opinión personal la versión de Jessica Toledo le da mas impacto
Lastima que quitaron el vídeo :/
La Version de Jessica Toledo Es la Que Venia Con El Video Oficial del Ending Verdad ? Saludos
Si. La escuchaba mucho, hasta el momento que quise descargar la canción el video ya no estaba. Saluditos.
Vaya Esa Chica Tiene Voz De Diosa Me Encanto
A mi me ponía muy triste, pero me gustaba estar escuchando la canción.
Me gusta mucho que la intención y matices se respetaron por parte de la cantante. Muy bueno.
Podrias hacer el cover de los endings 4, 6 y 8 de d gray man? te estaria muy agradecida
No
¿De que genero musical es está canción? :-D
Esta genial la adaptación, pero creo que la traducción más adecuada para el título sería "llorando" (literalmente viene siendo "haciendo lágrimas") que creo que el "shiteiru" se escribe con una sola T
de echo shitteru si lleva dos T porque en japones se escribe 涙は知っている normalmente se usa el っ cuando una letra es doble y la traduccion adecuada seria " las lagrimas lo saben or conocen porque shitteru es conocer o saber.
***** Ah. Me faltaba el kanji para poder determinarlo bien. Disculpa mi ignorancia y gracias por correjirme
En el cd de JADE VOL.1 se llama "cuando las lagrimas"
P. A. No.814.😃👍✋👋
Dónde está el intro ORIGINAL.. ??!!????
Jorge Alfonso Rascón Aldecoa búscalo, aquí el título claramente dice cover latino
Karla Veron y Jade son la misma persona???
¡Me hago la misma Pregunta!
¿Alguien tiene la respuesta?
no se escucha :C
cantas bien pero me gusta la letra original
bahasa apa ini ??, ini bukan aslinya .
Any one from Bangladesh
¡Que cosa? ¿Cuando tus lagrimas no dejan de salir???????....haggg!!! es un cover con letra cambiada. 10.000 veces mejor es la original de Jessica Toledo.
La versión de Jessica es mucho mejor ! y tiene el titulo correcto también !
¿Dónde la puedo escuchar y qué título tiene?
@@manupa8869 th-cam.com/video/VSPfOlkMVqI/w-d-xo.html
Preciosa canción