[DNF] 일본어 패치가 완료된 그 녀석

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 124

  • @게이밍불칸
    @게이밍불칸  8 หลายเดือนก่อน +42

    보통은 해외 더빙에 크게 관심을 안 갖는 편인데
    라르고는 성우가 치바 잇신이라서 어둑섬 업데이트 전부터 기대를 많이 했습니다.
    개인적으로 좋아하는 성우중 하나라서요.
    (대표작 : 철권 시리즈 카자마 진, 데빌진, 죠죠의 기묘한 모험 미래로의 유산의 DIO)
    한국어 더빙 : th-cam.com/video/H40CLRy3bno/w-d-xo.htmlsi=XThT1gjU0unL_M7Q

    • @구닥스
      @구닥스 8 หลายเดือนก่อน +2

      WRYYYY가 나오길래 코야스님인줄 알았는데 다른 DIO 성우님이군요

    • @user-eb8wg9en21
      @user-eb8wg9en21 8 หลายเดือนก่อน +1

      와 맞네 신의를 저버린 카르고 변할 때 목소리 진 성우 느낌 나네

  • @munam9705
    @munam9705 8 หลายเดือนก่อน +9

    역시 데빌진 성우를 하셔서 그런가 웃음이 맛있다

  • @HaruBprain
    @HaruBprain 8 หลายเดือนก่อน +23

    분명 라르고 목소리도 나름 느낌있는데 라르고보다 저쪽동네 브림 입딜이 더 신경쓰이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @Phanamic
      @Phanamic 8 หลายเดือนก่อน +2

      회피에 더 집중하시는것이 좋겠어요

  • @bbttkr
    @bbttkr 8 หลายเดือนก่อน +6

    굉장히 비슷하게 한거 같은데 한국어 더빙이 너무 찰지게 잘 나왔다

  • @ddiyooong
    @ddiyooong 7 หลายเดือนก่อน +3

    2:27 破滅(파멸 はめつ) > 破裂(파열 はれつ)

  • @er39870
    @er39870 8 หลายเดือนก่อน +3

    항상영상감사합니다. 레이드 시네마틱 편집본으로 유입됐는데 너무맛있어서 울고갑니다. 다른것도 재밌게 보고있습니다.

  • @legion2261
    @legion2261 8 หลายเดือนก่อน +8

    개인적으로 환란의 라르고가 진짜 더빙 개잘된듯 ㅈㄴ 취향

  • @montagDMC
    @montagDMC 8 หลายเดือนก่อน +9

    이거보니까 한국 라르고 성우분이 진짜 지리게 더빙하셧네. 일본라르고도 나름 느낌있는편인데 한국 라르고를 알고있는 상태라서 그런가 임팩트가 덜한느낌

  • @deardogpig
    @deardogpig 8 หลายเดือนก่อน +18

    캐릭터 해석이 다른 부분이 꽤 크게 다가오네

  • @mhg1007
    @mhg1007 8 หลายเดือนก่อน +8

    손나... 사라지마가... 칸시토-가...

  • @BraveEcho
    @BraveEcho 8 หลายเดือนก่อน +5

    라르고도 좋은데 브림은 진짜 한국성우랑 찰떡이네

  • @ysc1933
    @ysc1933 8 หลายเดือนก่อน +34

    여기도 한 광기하는데 한국 더빙이 넘사긴하네 ㄹㅇ...

  • @edwinahn259
    @edwinahn259 8 หลายเดือนก่อน +6

    지렷다 디오성우라니.. 그래도 우리나라성우가 좀 더나은듯 근데 브림은 개빡치게 왜 똑같냐 ㅋㅋ

  • @SavePoint2600
    @SavePoint2600 8 หลายเดือนก่อน +12

    1 2페이즈 라르고는 일어판도 나름대로 캐릭터성을 잘 살려주셔서 듣기 좋네요
    하지만 개인적으로 3페이즈의 그 오만방자한 라르고의 내려다보는 듯한 목소리는 박노신님이 더 잘 살려주신 느낌이랄까

    • @wonjunmun
      @wonjunmun 8 หลายเดือนก่อน +1

      ㄹㅇ 게임 캐릭터는 우리나라 성우분들이 잘 살리시는듯, 일본은 애니 캐릭터 잘 살리고

    • @미르-z8m
      @미르-z8m 7 หลายเดือนก่อน

      아마 일본 더빙 디렉팅의 해석이 달라서 그런거 같음

  • @user-sl1dr3yd9k
    @user-sl1dr3yd9k 8 หลายเดือนก่อน +8

    스토리 무비 무도 기대해요 바칼편 너무 재밌게 잘봐서 나머지도 정독했어요!

  • @CK-ep2dj
    @CK-ep2dj 8 หลายเดือนก่อน +5

    좋은 대사야 감동적이군 허나 무의미다

  • @막스-t3z
    @막스-t3z 8 หลายเดือนก่อน +5

    데빌진 성우인데 느낌 완전 다르네 ㅋㅌ

  • @monochrome4899
    @monochrome4899 8 หลายเดือนก่อน +7

    데빌진 성우분이셨네 ㅋㅋㅋ

  • @zmzmddss
    @zmzmddss 8 หลายเดือนก่อน +1

    해방은 이쪽이 좀 더 느낌있는 듯 근데 한일 둘다 연기 스펰트럼이 넓네

  • @cchodango
    @cchodango 8 หลายเดือนก่อน +5

    샐러드가~ 감자탕이~

  • @satellitew.8957
    @satellitew.8957 8 หลายเดือนก่อน +5

    한국 : 점점 미치다가 각성해서 차분해지고 근엄해짐
    일본 : 2넴에서 광기가 정점을 찍고 3넴에서 한국보다 오만해짐
    1넴 비슷 2넴 일본 3넴 한국 순으로 괜찮다고 느낌
    특히 2넴 일본 눈패턴 발동때 독백하는게 진짜 미친것같아서 소름돋았음

  • @hotwater
    @hotwater 8 หลายเดือนก่อน +3

    사라지마가....감시토가....

  • @Ze-Tee
    @Ze-Tee 8 หลายเดือนก่อน +7

    분신 웃는거 개웃기네 ㅋㅋㅋ

  • @aora2214
    @aora2214 8 หลายเดือนก่อน +5

    캐해석이 좀 다른거 같음.
    연기가 어색하거나 그렇다기 보단 이미 한국어 라르고를 들은 상태라 어색함.
    내가 알던 라르고는 좀 더 장난기가 빠지고 상대를 조롱하는 느낌인데
    일판은 좀 느낌이 달라서 어색함...
    연기는 잘한다고 느껴지는데 이미 한국어 더빙으로 라르고를 듣고 나면 어? 내가 알던 라르고가 아닌데? 라는 느낌

  • @oms0211
    @oms0211 3 หลายเดือนก่อน

    데빌진 성우리서 그런가? 광기에 쩔은 연기는 지린다

  • @kjharis209
    @kjharis209 8 หลายเดือนก่อน +2

    데빌 진의 웃음이 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @ArIgA3Q
    @ArIgA3Q 8 หลายเดือนก่อน +2

    그저 데빌진으로 밖에 안들림ㅋㅋㅋ

  • @jedir-mw7ik
    @jedir-mw7ik 7 หลายเดือนก่อน

    한국라르고가 확실히 유쾌하고 잘생긴 민트남을 자루표현했네

  • @김누누-b6u
    @김누누-b6u 8 หลายเดือนก่อน +11

    약간 어렸을때 봤던 가면라이더 빌런 같은 느낌..

    • @ekzo5496
      @ekzo5496 8 หลายเดือนก่อน +1

      진짜 가면라이더가 자주 연상되네요

  • @VeriAka
    @VeriAka 8 หลายเดือนก่อน +1

    이쯤이면 라르고 만은 영어버전까지 궁금할 따름

  • @ljntoys
    @ljntoys 8 หลายเดือนก่อน +1

    치바 잇신은 카자마 진 성우입니다(데빌진 포함). 그래서 미친비명 지르는 데 데빌진 웃음소리밖에 안들림 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @fvvsdsasdf5888
    @fvvsdsasdf5888 8 หลายเดือนก่อน +1

    개인적으로 1넴 2넴은 일본 더빙이, 해방된 라르고는 한국 더빙이 더 인상적이네요

  • @담원너구리
    @담원너구리 8 หลายเดือนก่อน +1

    브림은 그냥 본인이 일본어를 배웠네 ㅋㅋㅋㅋ
    시간 남으면 브림 모음집도 만들어주세요 ㅋㅋㅋㅋ

    • @졸샘
      @졸샘 8 หลายเดือนก่อน +1

      ㄹㅇ브림은 같은사람 같음ㅋㅋ

  • @cashsong679
    @cashsong679 5 หลายเดือนก่อน +1

    웃을 때 데빌진 웃음소리 나오시네ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @zlapsoek
    @zlapsoek 2 หลายเดือนก่อน

    전체적으로 애니 보는 것 같단 말이지...ㅋㅋㅋ
    한던은 성우분이 라르고라는 캐릭터를 잘 살리셔서 몰입하게되는 느낌이고
    일던은 뭔가 잘 다듬어진 듣기좋은 애니 같음 ㅋㅋ

  • @헤이루수
    @헤이루수 8 หลายเดือนก่อน

    2:19 누가 아래털 강제로 뽑았나요

  • @gabriellee5791
    @gabriellee5791 8 หลายเดือนก่อน +22

    성우 실력의 우열 문제가 아니라, 이미 뇌리에 박힌 원판 성우와 해외더빙 성우의 차이는 선입견 때문에 어쩔 수 없는 듯.
    일본 애니 국내더빙판이 어색한 것과 정확히 같은 원리로....

    • @kimunamuje
      @kimunamuje 8 หลายเดือนก่อน +2

      ㅇㅈ 그냥 먼저 익숙해지는 쪽이 더 어울린다고 생각하는듯

  • @dbauddls10
    @dbauddls10 8 หลายเดือนก่อน

    뭔가 한국어 버전이 더 제 취향에 맞네용...

  • @베르피비아
    @베르피비아 8 หลายเดือนก่อน +2

    2페는 일본 더빙이 더 좋은거 같네
    1페랑 해방은 확실하게 한국쪽이 더 좋은거 같은듯
    3페는 들어봐야 알듯

  • @겨울다람쥐-q5d
    @겨울다람쥐-q5d 8 หลายเดือนก่อน

    해르고는 진짜 한국더빙이 찰지긴하다

  • @P_Ma_Blo
    @P_Ma_Blo 8 หลายเดือนก่อน

    라르고, 생긴 거나 하는 짓거리나 왜 의 "오베론" 같지... ▼

  • @Beafayoung
    @Beafayoung 8 หลายเดือนก่อน +2

    뚜레아! 뚜레아! 카즈야아ㅏㅏㅏ!!!!

  • @이용재-k2b
    @이용재-k2b 8 หลายเดือนก่อน +3

    음.. 저는 개인적으론 한국이 더 나은거 같아여 그래도 일본 음성도 흥미롭네여

  • @whwogur0209
    @whwogur0209 8 หลายเดือนก่อน +2

    인간돌고래 ㄷㄷㄷㄷ

  • @nicedays8670
    @nicedays8670 8 หลายเดือนก่อน +1

    일어도 일어 나름대로 열연한게 느껴짐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @panjaejo-oe4tw
    @panjaejo-oe4tw 8 หลายเดือนก่อน +3

    데빌진이 보이네ㅋㅋ

  • @specialist_Dnf
    @specialist_Dnf 8 หลายเดือนก่อน +5

    난 인간을 그만두겠다 나부!!!!

    • @monochrome9760
      @monochrome9760 8 หลายเดือนก่อน +1

      공포가 뭔지 알게 해주마.

    • @번제
      @번제 8 หลายเดือนก่อน

      UREYYYYYYYYYY!

  • @zmzmddss
    @zmzmddss 5 หลายเดือนก่อน

    한국어가 좋은부분도 니폰어가 좋은 부분도 북명이씀ㅋㅋ

  • @apcroll8393
    @apcroll8393 8 หลายเดือนก่อน +5

    오 좋네요

  • @KJS-x4d
    @KJS-x4d 8 หลายเดือนก่อน

    라르고 볼때마다 페그오에 나오는 오베론하고 무척 비슷하네요.

  • @flower_decoration
    @flower_decoration 8 หลายเดือนก่อน +3

    와 ㅋㅋ.. 광기다

  • @user-lsstkdn
    @user-lsstkdn 8 หลายเดือนก่อน

    일본더빙은 해르고가 최종보스 느낌이라면(온힘을 다하는느낌)
    우리나라 더빙은 최종보스 위에 신적인 존재느낌이 확실히 강하네요(항상 여력을 남겨놓고 싸우는느낌)
    우리나라 느낌이 더 좋네요

  • @파치리스-l7v
    @파치리스-l7v 8 หลายเดือนก่อน

    으끼껙껙껙껙 히야악
    원판 라르고가 너무 잘해서 그렇지 일판도 느낌있네

  • @POM-xg6sj
    @POM-xg6sj 7 หลายเดือนก่อน

    저도 퇴근~ 이라는 대사는 못 이기는..😂

  • @user-nf4yu3hb5c
    @user-nf4yu3hb5c 8 หลายเดือนก่อน +5

    회피에 좀 더 집중은 왜 안따옴

  • @DNF_Ak
    @DNF_Ak 8 หลายเดือนก่อน +1

    세상에 사라도가 감시탑이

  • @biotime2308
    @biotime2308 8 หลายเดือนก่อน +1

    캐릭터해석이 꽤다르네. 유일하게 비슷한건 3페인듯?

  • @user-JoJo0118
    @user-JoJo0118 8 หลายเดือนก่อน +1

    불신의 눈 패턴때 ㄲ에앜!! 하는거 왤케 웃기짘ㅋㄱㅋ

  • @bunningshouse
    @bunningshouse 8 หลายเดือนก่อน

    해르고는 무난한데 나머진 한국음성이 걍 더 잘어울리는거같음 특히2페는 너무 싼마이 나는 흔한 조커식 광기

  • @kjlee758
    @kjlee758 8 หลายเดือนก่อน

    한국어가 아무래도 원본이다 보니 대사 길이 속도를 패턴속도랑 맞춰야되니까 속도면에서 좀 급하다고 해야되나 좀 어색한 부분이 있긴 하네요

  • @haritri0125
    @haritri0125 8 หลายเดือนก่อน +1

    1페가 한국 더빙이 더 낫다싶은게, 주어진 시간에 비해 대사량이 좀 많이 긴거같음. 캐 해석차이야 감안하고

  • @겨란쿵야
    @겨란쿵야 8 หลายเดือนก่อน +2

    카즈야ㅏㅏㅏㅏ!!!!!

  • @1gopchang763
    @1gopchang763 8 หลายเดือนก่อน

    사라지마가,,, 칸시토오가,,,,

  • @cakecheese3760
    @cakecheese3760 8 หลายเดือนก่อน +3

    1인칭이 다르네요 라르고는 보쿠인데 유토스는 와레군여.

    • @이효준-t4w
      @이효준-t4w 8 หลายเดือนก่อน +1

      와레가 약간 그런 어투 아닌가 높으신분들이 본인 지칭 할때 쓰는 어투

  • @오늘밥추천좀
    @오늘밥추천좀 8 หลายเดือนก่อน

    던파에서 느껴지는 풍천지의 향기

  • @mr.g7914
    @mr.g7914 8 หลายเดือนก่อน

    엌ㅋㅋ어엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ등뒤에 뭐가 보여ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @캠프-z2f
    @캠프-z2f 8 หลายเดือนก่อน

    그로기나 죽을때 내는 비명소리가 궁금한데 까비

  • @scouttt547
    @scouttt547 8 หลายเดือนก่อน

    어디서 들어본 목소리다싶었는데 죠죠 디오성우님이시구나

    • @이정원-e4w
      @이정원-e4w 8 หลายเดือนก่อน +2

      Tmi: "미래로의유산" 성우임 애니성우랑은 달라요

  • @데라-e5u
    @데라-e5u 6 หลายเดือนก่อน

    성우 검색해보니
    코난에서도 뚱뚱한 형사로도 나왔네

  • @쿠헹
    @쿠헹 8 หลายเดือนก่อน +5

    더빙 잘되긴했는데 감시자 라르고도 뭔가 숨기고있는 악당느낌이 나서 스토리 모르는 사람이어도 눈치챌거같네요
    그래도 확실히 더빙은 일본이 잘하긴해...

  • @dm.2804
    @dm.2804 8 หลายเดือนก่อน +1

    다음에는 안개신 무 일본성우꺼 올려주실수 있나요?

  • @번제
    @번제 8 หลายเดือนก่อน

    왜 섬네일이 wryyyyyyy인고 하니 98년 작 죠죠 게임의 DIO 성우가 치바 잇신입니다

  • @a01040318394
    @a01040318394 8 หลายเดือนก่อน +2

    서브디오성우라아쉽다 찐디오성우면ㅋㅋ

  • @렛올-m6x
    @렛올-m6x 8 หลายเดือนก่อน

    확실히 한국버전이 더 케릭터를 잘살렸다 일본버전은 배신자가 아니라 그냥 미친놈으로 했네

  • @RememberIZ
    @RememberIZ 8 หลายเดือนก่อน +4

    2페 연기 쥑이네ㄷㄷ

    • @zlapsoek
      @zlapsoek 8 หลายเดือนก่อน

      2페가 진가인

  • @moragoyonima7923
    @moragoyonima7923 8 หลายเดือนก่อน

    마왕이 됐네

  • @user-qy2fs9od8j
    @user-qy2fs9od8j 8 หลายเดือนก่อน

    해르고는 진짜 데빌진같네 ㅋㅋ

  • @나뭇잎골렘
    @나뭇잎골렘 8 หลายเดือนก่อน +1

    데빌진이 들린다

  • @댕버거-y7n
    @댕버거-y7n 8 หลายเดือนก่อน +1

    끼야아악

  • @막스-t3z
    @막스-t3z 8 หลายเดือนก่อน

    차이나 머니가 빵빵해서 그런가 비싼성우들로 도배한느낌

  • @klad0106
    @klad0106 3 หลายเดือนก่อน

    중간중간 데빌진 목소리가 들리긴하네

  • @seozin3600
    @seozin3600 8 หลายเดือนก่อน +1

    왠 데빌진이 왔냐

  • @우근이-j5j
    @우근이-j5j 8 หลายเดือนก่อน

    번역이 단어 2개빼고는 완벽하네요. 실력부족이나 되도 않는 의역으로 이상한 번역이 요즘 많은데, 오랫만에 제대된번역을 봐서 기분좋았습니다.

  • @hunyoungyee4344
    @hunyoungyee4344 8 หลายเดือนก่อน

    음성파트만 증폭이 된건지 마이크 울림소리?같은게 들려서 아쉽네요. 실제 게임 플레이할땐 게임 브금이랑 자연스럽게 섞여있겠죠?

    • @게이밍불칸
      @게이밍불칸  8 หลายเดือนก่อน +1

      게임 상에선 보이스가 좀 묻히는 경우가 있어서 잘 들리라고 일부러 후시음성을 넣었습니다.

  • @gwanggyenmin5267
    @gwanggyenmin5267 8 หลายเดือนก่อน +1

    공포를 가르쳐주지

  • @NEKO-vf3iv
    @NEKO-vf3iv 8 หลายเดือนก่อน

    데빌진의 목소리가 들린다ㅋㅋㅋ

  • @shrub6914
    @shrub6914 8 หลายเดือนก่อน

    데빌진 소리가 들린다

  • @1457rk
    @1457rk 8 หลายเดือนก่อน

    근데 아라드전기가 성우를 쓸만큼 유저가 있나요?

  • @고기먹고싶따
    @고기먹고싶따 8 หลายเดือนก่อน

    해르고는 한국더빙이났네

  • @미므-i4h
    @미므-i4h 8 หลายเดือนก่อน

    디오를 모르는 세대가 왓구나 ㅜㅜ

    • @jokerextreme9011
      @jokerextreme9011 8 หลายเดือนก่อน

      요즘 디오 목소리 하면 다른 성우분이 더 유명하시죠..

  • @김세진-d3z
    @김세진-d3z 8 หลายเดือนก่อน +1

    미국쪽 더빙은 뭔가 어색한 느낌이 강하단 말이지
    심슨이나 스폰지밥 같은걸 보면, 실력자들이 없는것도 아닌데
    그냥 서양의 자본에는 못따라가서 그런 성우들을 섭외 못하는건가 ㅠㅜ

  • @jbk478
    @jbk478 8 หลายเดือนก่อน +1

    한국성우가 넘사긴하네

  • @jeonghong7700
    @jeonghong7700 8 หลายเดือนก่อน

    라르고 더빙인 솔직히 한국 성우분이 지리는거 같다. 일본성우도 지진 않는데 한국성우분은 진짜 혼신의 연기를 갈아넣은듯.

  • @reserva976
    @reserva976 8 หลายเดือนก่อน +1

    에코 빠진 데빌진

  • @노래-m1w
    @노래-m1w 8 หลายเดือนก่อน

    형 다좋은데 이제 해방에서 그만맞을때됏자나,,,그만맞아,,,

  • @미라시-t5f
    @미라시-t5f 8 หลายเดือนก่อน

    아니 목소리땜에 초풍 레이저 콤보 갈길거같잖아 ㅋㅋㅋ

  • @싹둑
    @싹둑 8 หลายเดือนก่อน

    게게게게게게게겍

  • @OxXxc
    @OxXxc 7 หลายเดือนก่อน

    너무 나이들어보이는 목소리네

  • @잉명스
    @잉명스 8 หลายเดือนก่อน

    목소리가 좀 안어울리네

  • @gumong3502
    @gumong3502 8 หลายเดือนก่อน

    1페이즈오ㅡ 2페이즈는 대사가 더입체적으로 다가와서 일본판쪽이더좋네요😊