Krishnadasa Kaviraja Goswami Text 1 kunkumakta-kancanabja-garva-hari-gaurabha pitanancitabja-gandha-kirti-nindi-saurabha ballavesha-sunu-sarva-vanchitartha-sadhika mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika Her splendrous golden complexion steals the pride of a golden lotus flower anointed with a tinge of red kunkum powder. Her sweet fragrance mocks the fame of the aroma of a lotus flower sprinkled with saffron powder. She is fully qualified to fulfill all the desires of the son of the king of cowherd men. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet. Text 2 kauravinda-kanti-nindi-citra-patta-shatika krishna-matta-bhringa-keli-phulla-pushpa-vatika krishna-nitya-sangamartha-padma-bandhu-radhika mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika Her amazing and colorful silken garments make the splendour of coral feel ashamed. She is a garden of blossoming flowers where the maddened bumblebee named Krishna performs amorous pastimes. She worships the Sun-god daily in order to attain the continual association of Her beloved Krishna. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet. Text 3 saukumarya-shrishta-pallavali-kirti-nigraha candra-candanotpalendu-sevya-sita-vigraha svabhimarsha-ballavisha-kama-tapa-badhika mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika Her charming youthful delicacy negates the fame of freshly-sprouted leaves. Her refreshing form is worthy of being served by the cooling moon, sandalwood paste, lotus flowers, and camphor. When She touches the master of the gopis, She dispels the burning heat of His lusty desires. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet. Text 4 vishva-vandya-yauvatabhivanditapi ya rama rupa-navya-yauvanadi-sapada na yat-sama shila-harda-lilaya ca sa yato 'sti nadhika mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika Although the goddess of fortune Lakshmi Devi is adored by other youthful goddesses, who are themselves glorified throughout all the universe, still she is nowhere near Sri Radhika in the matter of beauty, praiseworthy youthfulness, or other divine feminine opulences. There is no one in the material or spiritual worlds superior to Radhika in the expression of naturally loving pastimes. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet. Text 5 rasa-lasya-gita-narma-sat-kalali-pandita prema-ramya-rupa-vesha-sad-gunali-mandita visva-navya-gopa-yoshid-alito 'pi yadhika mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika She is very learned in many transcendental arts, such as performing in the rasa dance, singing, and joking. She is decorated with many divine qualities, such as loving nature, exquisite beauty, and wonderful garments and ornaments. Even among the cowherd damsels of Vraja, who are praised by the entire universe, She is the best in every way. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet. Text 6 nitya-navya-rupa-keli-krishna-bhava-sampada krishna-raga-bandha-gopa-yauvateshu kampada krishna-rupa-vesha-keli-lagna-sat-samadhika mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika She possesses the opulence's of eternal youthful beauty, eternal pastimes, and eternal love for Krishna. Her ecstatic feelings of love for Krishna cause the gopis, who are also in love with Krishna, to tremble. She is always attached to meditating on Sri Krishna's beautiful form, ornaments, garments, and pastimes. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet. Text 7 sveda-kampa-kantakashru-gadgadadi-sancita marsha-harsha-vamatadi-bhava-bhushanancita krishna-netra-toshi-ratna-mandanali-dadhika mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika She is graced with the eight ecstatic symptoms (sattvika-bhava), such as trembling, perspiring, standing up of bodily hairs, tears, faltering of the voice, and so forth. She is adorned with different ecstatic emotional ornaments, such as impatience, joy, contrariness, and so forth. She is decorated with beautiful jewels that give total delight to the eyes of Krishna. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet. Text 8 ya kshanardha-krishna-viprayoga-santatoditaneka- dainya-capaladi-bhava-vrinda-modita yatna-labdha-krishna-sanga-nirgatakhiladhika mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika If She is apart from Krishna for even half a moment, She becomes stricken with wretched suffering, restlessness, and a multitude of other ecstatic symptoms of separation. When She regains the association of Krishna after some effort, then all Her anguish immediately vanishes. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet. Text 9 ashtakena yas tv anena nauti krishna-vallabham darshane 'pi shailajadi-yoshid-ali-durlabham krishna-sanga-nanditatma-dasya-sidhu-bhajanam tam karoti nanditali-sancayashu sa janam It is very difficult for Parvati and other exalted goddesses to attain even a glimpse of Srimati Radharani, who is dear to Lord Krishna. But if someone glorifies Her by reciting these eight verses, then She who is delighted by Krishna's continuous association will grant the sweet nectar of Her personal service to that person, who thereby enters the assembly of Her similarly delighted girlfriends. All glories to the Queen of Vrindavana, Srimati Radharani!
Translation to Russian: Из " Говинда Лиламриты" Кришнадаса Кавираджа Госвами (Игры в полдень,произнесены попугаем -самочкой Шари) Текст 1 кункумакта-канчанабджа-гарва-хари-гаурабха питананчитабджа-гандха-кирти-нинди-саурабха баллавеша-суну-сарва-ванчитартха-садхика махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика Великолепный золотистый цвет Её лица лишает гордости золотой цветок лотоса, посыпанный порошком красной кункумы. Сладостное благоухание Её тела затмевает славу аромата цветка лотоса, посыпанного порошком шафрана. Она обладает всеми качествами для того, чтобы исполнять все желания сына царя пастухов. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (1) Текст 2 кауравинда-канти-нинди-читра-патта-сатика кришна-матта-бхринга-кели-пхулла-пушпа-ватика кришна-нитйа-сангамартха-падма-бандху-радхика махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика Её восхитительные красочные одежды из шёлка приводят в смущение сверкающие кораллы. Она - сад распускающихся цветов, где сведённый с ума шмель по имени Кришна являет любовные игры. Ежедневно Она поклоняется богу Солнца для того, чтобы достичь непрерывного общения со Своим возлюбленным Кришной. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (2) Текст 3 саукумарйа-сришта-паллавали-кирти-ниграха чандра-чанданотпаленду-севайа-сита-виграха свабхимарса-баллавиша-кама-тапа-бадхика махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика Её очаровательная юная утончённость затмевает славу только что распустившихся листьев. Форма Её тела, дарующая свежесть, достойна того, чтобы ей служила прохладная луна, сандаловая паста, цветы лотоса и камфара. Когда Она прикасается к повелителю гопи, Она гасит жар Его вожделения. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (3) Текст 4 вишва-вандйа-йауватабхивандитапи йа рама рупа-навйа-йауванади-сапада на йат-сама шила-харда-лилайа ча са йато 'сти надхика махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика Хотя перед богиней удачи Лакшми Деви преклоняются другие юные богини, которых прославляют во всей вселенной, всё равно она не может даже приблизиться к Шри Радхике, когда речь идёт о красоте, молодости, достойной похвалы, или других божественных женских достояниях. Нет никого в материальном или духовном мирах, кто бы был выше Радхики в совершении игр, имеющих природу любви. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (4) Текст 5 раса-ласйа-гита-нарма-сат-калали-пандита према-рамйа-рупа-веша-сад-гунали-мандита вишва-навйа-гопа-йошид-алито 'пи йадхика махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика Она сведуща во многих трансцендентных искусствах, таких как исполнение танца раса, пение и шутки. Она украшена многими божественными качествами, такими как любящий характер, изысканная красота и прекрасные одежды и украшения. Даже среди пастушек Враджа, которых прославляет вся вселенная, Она - лучшая во всём. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (5) Текст 6 нитйа-навйа-рупа-кели-кришна-бхава-сампада кришна-рага-бандха-гопа-йауватешу кампада кришна-рупа-веша-кели-лагна-сат-самадхика махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика Она обладает достояниями вечной красоты молодости, вечных игр, и вечной любви к Кришне. Её экстатические чувства любви к Кришне заставляют гопи, которые тоже влюблены в Кришну, трепетать. Она всегда медитирует на прекрасную форму, украшения, одежды и игры Шри Кришны. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (6) Текст 7 шведа-кампа-кантакашру-гадгадади-санчита марша-харша-ваматади-бхава-бхушананчита кришна-нетра-тоши-ратна-манданали-дадхика махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика Она украшена восемью экстатическими признаками (саттвика-бхавой), такими как дрожь, пот, когда волосы на теле встают дыбом, слёзы, прерывающийся голос, и так далее. Она украшена различными экстатическими украшениями чувств, такими как нетерпение, радость, упрямство и так далее. На Ней прекрасные украшения, которые дают полное наслаждение глазам Кришны. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (7) Текст 8 йа кшанардха-кришна-випрайога-сантатодитанека- даинйа-чапалади-бхава-вринда-модита йатна-лабдха-кришна-санга-ниргатакхиладхика махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика Если Она находится в отдалении от Кришны даже полмгновения, то балансирует на грани жизни и смерти от ужасных страданий, беспокойства, и множества других экстатических признаков разлуки. Когда после некоторых усилий Она вновь обретает общество Кришны, тогда все Её страдания тут же исчезают. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (8) Текст 9 аштакена йас тв анена наути кришна-валлабха даршане 'пи сайладжади-йошидали-дурлабхам кришна-санга-нандитатма-дасйа-сидху-бхаджана та кароти нандитали-санчайасу са джанам Для Парвати и других возвышенных богинь очень сложно поймать даже мимолётный взгляд Шримати Радхарани, которая дорога Господу Кришне. Но если кто-то прославляет Её, произнося эти восемь стихов, тому Она, получающая удовольствие от непрерывного общения с Кришной, дарует сладкий нектар личного служения Ей, и так это живое существо войдёт в круг Её столь же восхищённых подруг. (9)
Hare krishna param gurudev aapananu mora koti koti naman gurudev 🙏🙏🙏🙏🙏🙏💐💐🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️💮💮💮💮💮💮💮💮💮💮💮💮💮💮💮💮🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼
Happy Srí Radhasthamí Our Most Revered Sríla Gurudeva, 👑 RADHIKAYAI Priyatmane
❤Radhe Radhe❤. Jai Srila Gurudev. Beautiful 🙏🌺🙏#Rasa🌹
Very beautiful and heart touching
Jai Shri Radhe🌷🙏🌷🙏🌷🙏
Hare Krishna
Srimati Radharani kiiii Jay !
Jay Gurudev !!
Srila Gurudeva ki Jai.
Jaya Srila Gurdeva!
Jay Radhe Krishna
Srila Gurudeva Ki Jay !!!!!
Of course the dislike is that devotees longing this rasa so much that they can't resist the suffering...
My beloved Gurudeva.
kalpatarubhyas-ca-ca Kripa sindhubhya eva patitanam pavanebhyo vaisnavebhyo namonamah .. Hare Krishna
jay hoooo! jay gurudev
Radhe radhe
тяч Беловтяжело бязь морозах
jai
Radhika ki jay
Krishnadasa Kaviraja Goswami
Text 1
kunkumakta-kancanabja-garva-hari-gaurabha
pitanancitabja-gandha-kirti-nindi-saurabha
ballavesha-sunu-sarva-vanchitartha-sadhika
mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika
Her splendrous golden complexion steals the pride of a golden lotus flower anointed with a tinge of red kunkum powder. Her sweet fragrance mocks the fame of the aroma of a lotus flower sprinkled with saffron powder. She is fully qualified to fulfill all the desires of the son of the king of cowherd men. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet.
Text 2
kauravinda-kanti-nindi-citra-patta-shatika
krishna-matta-bhringa-keli-phulla-pushpa-vatika
krishna-nitya-sangamartha-padma-bandhu-radhika
mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika
Her amazing and colorful silken garments make the splendour of coral feel ashamed. She is a garden of blossoming flowers where the maddened bumblebee named Krishna performs amorous pastimes. She worships the Sun-god daily in order to attain the continual association of Her beloved Krishna. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet.
Text 3
saukumarya-shrishta-pallavali-kirti-nigraha
candra-candanotpalendu-sevya-sita-vigraha
svabhimarsha-ballavisha-kama-tapa-badhika
mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika
Her charming youthful delicacy negates the fame of freshly-sprouted leaves. Her refreshing form is worthy of being served by the cooling moon, sandalwood paste, lotus flowers, and camphor. When She touches the master of the gopis, She dispels the burning heat of His lusty desires. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet.
Text 4
vishva-vandya-yauvatabhivanditapi ya rama
rupa-navya-yauvanadi-sapada na yat-sama
shila-harda-lilaya ca sa yato 'sti nadhika
mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika
Although the goddess of fortune Lakshmi Devi is adored by other youthful goddesses, who are themselves glorified throughout all the universe, still she is nowhere near Sri Radhika in the matter of beauty, praiseworthy youthfulness, or other divine feminine opulences. There is no one in the material or spiritual worlds superior to Radhika in the expression of naturally loving pastimes. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet.
Text 5
rasa-lasya-gita-narma-sat-kalali-pandita
prema-ramya-rupa-vesha-sad-gunali-mandita
visva-navya-gopa-yoshid-alito 'pi yadhika
mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika
She is very learned in many transcendental arts, such as performing in the rasa dance, singing, and joking. She is decorated with many divine qualities, such as loving nature, exquisite beauty, and wonderful garments and ornaments. Even among the cowherd damsels of Vraja, who are praised by the entire universe, She is the best in every way. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet.
Text 6
nitya-navya-rupa-keli-krishna-bhava-sampada
krishna-raga-bandha-gopa-yauvateshu kampada
krishna-rupa-vesha-keli-lagna-sat-samadhika
mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika
She possesses the opulence's of eternal youthful beauty, eternal pastimes, and eternal love for Krishna. Her ecstatic feelings of love for Krishna cause the gopis, who are also in love with Krishna, to tremble. She is always attached to meditating on Sri Krishna's beautiful form, ornaments, garments, and pastimes. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet.
Text 7
sveda-kampa-kantakashru-gadgadadi-sancita
marsha-harsha-vamatadi-bhava-bhushanancita
krishna-netra-toshi-ratna-mandanali-dadhika
mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika
She is graced with the eight ecstatic symptoms (sattvika-bhava), such as trembling, perspiring, standing up of bodily hairs, tears, faltering of the voice, and so forth. She is adorned with different ecstatic emotional ornaments, such as impatience, joy, contrariness, and so forth. She is decorated with beautiful jewels that give total delight to the eyes of Krishna. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet.
Text 8
ya kshanardha-krishna-viprayoga-santatoditaneka-
dainya-capaladi-bhava-vrinda-modita
yatna-labdha-krishna-sanga-nirgatakhiladhika
mahyam atma-pada-padma-dasya-dastu radhika
If She is apart from Krishna for even half a moment, She becomes stricken with wretched suffering, restlessness, and a multitude of other ecstatic symptoms of separation. When She regains the association of Krishna after some effort, then all Her anguish immediately vanishes. May Sri Radhika always bestow upon me the service of Her own lotus feet.
Text 9
ashtakena yas tv anena nauti krishna-vallabham
darshane 'pi shailajadi-yoshid-ali-durlabham
krishna-sanga-nanditatma-dasya-sidhu-bhajanam
tam karoti nanditali-sancayashu sa janam
It is very difficult for Parvati and other exalted goddesses to attain even a glimpse of Srimati Radharani, who is dear to Lord Krishna. But if someone glorifies Her by reciting these eight verses, then She who is delighted by Krishna's continuous association will grant the sweet nectar of Her personal service to that person, who thereby enters the assembly of Her similarly delighted girlfriends.
All glories to the Queen of Vrindavana, Srimati Radharani!
Translation to Russian: Из " Говинда Лиламриты" Кришнадаса Кавираджа Госвами
(Игры в полдень,произнесены попугаем -самочкой Шари)
Текст 1
кункумакта-канчанабджа-гарва-хари-гаурабха
питананчитабджа-гандха-кирти-нинди-саурабха
баллавеша-суну-сарва-ванчитартха-садхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика
Великолепный золотистый цвет Её лица лишает гордости золотой цветок лотоса,
посыпанный порошком красной кункумы. Сладостное благоухание Её тела
затмевает славу аромата цветка лотоса, посыпанного порошком шафрана.
Она обладает всеми качествами для того, чтобы исполнять все желания
сына царя пастухов. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным
стопам. (1)
Текст 2
кауравинда-канти-нинди-читра-патта-сатика
кришна-матта-бхринга-кели-пхулла-пушпа-ватика
кришна-нитйа-сангамартха-падма-бандху-радхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика
Её восхитительные красочные одежды из шёлка приводят в смущение сверкающие
кораллы. Она - сад распускающихся цветов, где сведённый с ума шмель по
имени Кришна являет любовные игры. Ежедневно Она поклоняется богу Солнца
для того, чтобы достичь непрерывного общения со Своим возлюбленным
Кришной. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (2)
Текст 3
саукумарйа-сришта-паллавали-кирти-ниграха
чандра-чанданотпаленду-севайа-сита-виграха
свабхимарса-баллавиша-кама-тапа-бадхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика
Её очаровательная юная утончённость затмевает славу только что
распустившихся листьев. Форма Её тела, дарующая свежесть, достойна того,
чтобы ей служила прохладная луна, сандаловая паста, цветы лотоса и
камфара. Когда Она прикасается к повелителю гопи, Она гасит жар Его
вожделения. Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам.
(3)
Текст 4
вишва-вандйа-йауватабхивандитапи йа рама
рупа-навйа-йауванади-сапада на йат-сама
шила-харда-лилайа ча са йато 'сти надхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика
Хотя перед богиней удачи Лакшми Деви преклоняются другие юные богини,
которых прославляют во всей вселенной, всё равно она не может даже
приблизиться к Шри Радхике, когда речь идёт о красоте, молодости,
достойной похвалы, или других божественных женских достояниях. Нет
никого в материальном или духовном мирах, кто бы был выше Радхики в
совершении игр, имеющих природу любви. Пусть Шри Радхика дарует мне
служение Её лотосным стопам. (4)
Текст 5
раса-ласйа-гита-нарма-сат-калали-пандита
према-рамйа-рупа-веша-сад-гунали-мандита
вишва-навйа-гопа-йошид-алито 'пи йадхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика
Она сведуща во многих трансцендентных искусствах, таких как исполнение
танца раса, пение и шутки. Она украшена многими божественными
качествами, такими как любящий характер, изысканная красота и прекрасные
одежды и украшения. Даже среди пастушек Враджа, которых прославляет вся
вселенная, Она - лучшая во всём. Пусть Шри Радхика дарует мне служение
Её лотосным стопам. (5)
Текст 6
нитйа-навйа-рупа-кели-кришна-бхава-сампада
кришна-рага-бандха-гопа-йауватешу кампада
кришна-рупа-веша-кели-лагна-сат-самадхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика
Она обладает достояниями вечной красоты молодости, вечных игр, и вечной
любви к Кришне. Её экстатические чувства любви к Кришне заставляют гопи,
которые тоже влюблены в Кришну, трепетать. Она всегда медитирует на
прекрасную форму, украшения, одежды и игры Шри Кришны. Пусть Шри Радхика
дарует мне служение Её лотосным стопам. (6)
Текст 7
шведа-кампа-кантакашру-гадгадади-санчита
марша-харша-ваматади-бхава-бхушананчита
кришна-нетра-тоши-ратна-манданали-дадхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика
Она
украшена восемью экстатическими признаками (саттвика-бхавой), такими
как дрожь, пот, когда волосы на теле встают дыбом, слёзы, прерывающийся
голос, и так далее. Она украшена различными экстатическими украшениями
чувств, такими как нетерпение, радость, упрямство и так далее. На Ней
прекрасные украшения, которые дают полное наслаждение глазам Кришны.
Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (7)
Текст 8
йа кшанардха-кришна-випрайога-сантатодитанека-
даинйа-чапалади-бхава-вринда-модита
йатна-лабдха-кришна-санга-ниргатакхиладхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика
Если Она находится в отдалении от Кришны даже полмгновения, то балансирует
на грани жизни и смерти от ужасных страданий, беспокойства, и множества
других экстатических признаков разлуки. Когда после некоторых усилий Она
вновь обретает общество Кришны, тогда все Её страдания тут же исчезают.
Пусть Шри Радхика дарует мне служение Её лотосным стопам. (8)
Текст 9
аштакена йас тв анена наути кришна-валлабха
даршане 'пи сайладжади-йошидали-дурлабхам
кришна-санга-нандитатма-дасйа-сидху-бхаджана
та кароти нандитали-санчайасу са джанам
Для Парвати и других возвышенных богинь очень сложно поймать даже
мимолётный взгляд Шримати Радхарани, которая дорога Господу Кришне. Но
если кто-то прославляет Её, произнося эти восемь стихов, тому Она,
получающая удовольствие от непрерывного общения с Кришной, дарует
сладкий нектар личного служения Ей, и так это живое существо войдёт в
круг Её столь же восхищённых подруг. (9)
2nd!
Prabhu is this temple in Govardhan ?
This is in Mathura, in Sri Keshavji Gaudiya Math.
Gurudev ki jay
only that ? SP has more songs than all of you...on yt.,....
That's your sectarian consciousness
Hare Krishna