野草 - 卢润泽「我出生在山沟沟 从小就是硬骨头,漫山遍野绿油油 农民都盼望秋收。」♪ 【動態歌詞/高音質/Pinyin/Lyrics Video】♪

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
  • Where the sublimation of emotions. Listen anything you like. It’s easier than you think.
    ♫ 歌曲(音乐):野草 - 卢润泽「我出生在山沟沟 从小就是硬骨头,漫山遍野绿油油 农民都盼望秋收。」♪
    Vietsub:Cỏ Dại - Lư Nhuận Trạch
    ♫ Music By : Producer Sound Of Music
    ♫ Created By: Producer Sound Of Music
    --
    ✘ Donate to help me have more motivation to continue!
    If you love me, you can support me here:
    Support in the development of the channel: Buy Me a Coffee makes supporting fun and easy. In just a couple of taps.
    💵 Support Us:
    www.paypal.com...
    buymeacoffee.c...
    ko-fi.com/lide...
    💵 Donate/Ủng hộ mình tại đây nhé:
    ◆ Tên tài khoản: LE DUC TINH
    ↳ Số tài khoản: 1038810741
    ↳ Ngân hàng: Vietcombank
    ⬖ PayPal: paypal.me/kw15... ⬗ PayPal: paypal.me/wim151
    ⬘ MoMo: me.momo.vn/Jas... ⬙ MoMo: me.momo.vn/wim151
    --
    Follow Me:
    ● Facebook: Coming Soon
    ● Tik Tok: / soundforfeelings
    ● Soundcloud: Loading...
    ● Page FB: / soundforfeelings
    ● Group FB: / kw151.ldt
    ✤ Video editor by Sound Of Music
    ✤ Typesetter & Encoder: Sound Of Music
    ✤ Translator & Timer: Sound Of Music
    Provided to You, Video Production & Edit by Sound Of Music
    ♪♪♪ Có những nỗi buồn chẳng thể diễn tả bằng lời
    Đành nhờ âm nhạc diễn tả nỗi lòng mình ♪♪♪
    不同時間,不同心情,聽到歌時的感觸都不同。
    ♥♥♥
    Lyrics:
    我出生在山沟沟
    从小就是硬骨头
    漫山遍野绿油油
    农民都盼望秋收
    爷爷蹲在大门口
    抽着生锈的烟斗
    向往城里走一走
    山楂树还没红透
    月亮照不到 星星哪去了
    我从山中来流浪在霓虹街道
    我没有花儿香 也没有树儿高
    我是一颗风雨飘摇无根的野草
    月亮睡不着 星星不见了
    城市那么大我却没地方落脚
    我没有了理想 也没有了远方
    像坨烂泥巴被世人无情的嘲笑
    爷爷蹲在大门口
    抽着生锈的烟斗
    向往城里走一走
    山楂树还没红透
    月亮照不到 星星哪去了
    我从山中来流浪在霓虹街道
    我没有花儿香 也没有树儿高
    我是一颗风雨飘摇无根的野草
    月亮睡不着 星星不见了
    城市那么大我却没地方落脚
    我没有了理想 也没有了远方
    像坨烂泥巴被世人无情的嘲笑
    月亮照不到 星星哪去了
    我从山中来流浪在霓虹街道
    我没有花儿香 也没有树儿高
    我是一颗风雨飘摇无根的野草
    月亮睡不着 星星不见了
    城市那么大我却没地方落脚
    我没有了理想 也没有了远方
    像坨烂泥巴被世人无情的嘲笑
    ☎ If there is a claim about copyright, copyright, vocals,
    Please contact me by email: melodratheart@gmail.com
    Thanks !
    ✉ Hợp tác, quảng cáo, khiếu nại các vấn đề về bản quyền liên hệ chúng tôi qua mail: melodratheart@gmail.com
    © Bản quyền Video thuộc về Sound Of Music
    © Copyright by Sound Of Music ☞ Do not Reup

ความคิดเห็น • 2

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 13 วันที่ผ่านมา

    *== Lyrics Translation ==*
    *581. (2025-01-24)*
    *《野草》*
    *The Weed*
    词/曲 : 李俊佑 (Lyrics/Music : Li Junyou)
    唱 : 卢润泽 (Singer : Lu Runze)
    1 •th-cam.com/video/PCtz-GJgVWo/w-d-xo.html
    2 •th-cam.com/video/r-bmZKGA0Go/w-d-xo.html
    谱 : •
    *Lyrics:*
    (Translation with singability in mind.)
    •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabb)-----•_
    *我出生在山沟沟*
    I was born in a dingle,
    *从小就是硬骨头*
    A tough cookie since little.
    *漫山遍野绿油油*
    So verdant the hills and fields,
    *农民都盼望秋收*
    Farmers would hope for good yields.
    •----[ Stanzas 2, 5 ] _(Rhyme : abab)----•_
    *爷爷蹲在大门口*
    By the front door grandpa squats,
    *抽着生锈的烟斗*
    Smoking on his rusty pipe.
    *向往城里走一走*
    See the city he would want,
    *山楂树还没红透*
    But the hawthorns not yet ripe.
    •---[ Stanzas 3, 6, 8 ] _(Rhyme : aabb)---•_
    *月亮照不到 , 星星哪去了?*
    Moonlight there is none, where have the stars gone?
    *我从山中来 , 流浪在霓虹街道*
    I come from the hills, roaming the streets of neon.
    *我没有花儿香 , 也没有树儿高*
    I'm not sweet as flowers, nor am I tall as trees,
    *我是一棵风雨飘摇 , 无根的野草*
    Floating about in wind and rain, I'm a rootless weed.
    •---[ Stanzas 4, 7, 9 ] _(Rhyme : abaa)---•_
    *月亮睡不着 , 星星不见了*
    The moon is sleepless, the stars have vanished,
    *城市那么大 , 我却没地方落脚*
    The city's so big, my foothold there's not a bit.
    *我没有了理想 , 也没有了远方*
    No longer I have aim, nor dream to go after,
    *像坨烂泥巴 , 被世人无情地嘲笑*
    Mushy mud I'm like, ruthlessly taunted by others.
    Translated by
    ck 2025-01-24
    •===================================•
    Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse.
    *Lyrics:*
    •---------[ Stanza 1 ]---------•
    1 [ 0:23/0:29/0:34/0:40 ]
    *我出生在 - 山沟沟* (7)
    I was born in - a dingle, (7)
    *从小就是 - 硬骨头* (7)
    A tough cookie - since little. (7)
    *漫山遍野 - 绿油油* (7)
    So verdant the - hills and fields, (7)
    *农民都盼 - 望秋收* (7)
    Farmers would hope - for good yields. (7)
    •--------[ Stanzas 2, 5 ]--------•
    2 [ 0:46/0:52/0:57/1:03 ]
    5 [ 2:17/2:23/2:29/2:34 ]
    *爷爷蹲在 - 大门口* (7)
    By the front door - grandpa squats, (7)
    *抽着生锈 - 的烟斗* (7)
    Smoking on his - rusty pipe. (7)
    *向往城里 - 走一走* (7)
    See the city - he would want, (7)
    *山楂树还 - 没红透* (7)
    But the hawthorns - not yet ripe. (7)
    •-------[ Stanzas 3, 6, 8 ]--------•
    3 [ 1:09/1:15/1:20/1:26 ]
    6 [ 2:40/2:46/2:52/2:58 ]
    8 [ 3:26/3:32/3:37/3:43 ]
    *月亮照不到 ,- 星星哪去了?* (10)
    Moonlight there is none, - where have the stars gone? (10)
    *我从山中来 ,- 流浪在 - 霓虹街道* (12)
    I come from the hills, - roaming the - streets of neon. (12)
    *我没有 - 花儿香 ,- 也没有 - 树儿高* (12)
    I'm not sweet - as flowers, - nor am I - tall as trees, (12)
    *我是一棵 - 风雨飘摇 ,- 无根的野草* (13)
    Floating about - in wind and rain, - I'm a rootless weed. (13)
    •-------[ Stanzas 4, 7, 9 ]--------•
    4 [ 1:32/1:37/1:43/1:49 ]
    7 [ 3:03/3:09/3:14/3:20 ]
    9 [ 3:49/3:55/4:00/4:06 ]
    *月亮睡不着 ,- 星星不见了* (10)
    The moon is sleepless, - the stars have vanished, (10)
    *城市那么大 ,- 我却没 - 地方落脚* (12)
    The city's so big, - my foothold - there's not a bit. (12)
    *我没有 - 了理想 ,- 也没有 - 了远方* (12)
    No longer - I have aim, - nor dream to - go after, (12)
    *像坨烂泥巴 ,- 被世人 - 无情地嘲笑* (13)
    Mushy mud I'm like, - ruthlessly - taunted by others. (13)
    •===================================•

  • @ck.youtube
    @ck.youtube 13 วันที่ผ่านมา

    1 [ 0:23/0:29/0:34/0:40 ]
    2 [ 0:46/0:52/0:57/1:03 ]
    3 [ 1:09/1:15/1:20/1:26 ]
    4 [ 1:32/1:37/1:43/1:49 ]
    5 [ 2:17/2:23/2:29/2:34 ]
    6 [ 2:40/2:46/2:52/2:58 ]
    7 [ 3:03/3:09/3:14/3:20 ]
    8 [ 3:26/3:32/3:37/3:43 ]
    9 [ 3:49/3:55/4:00/4:06 ]
    •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabb)-----•_
    •----[ Stanzas 2, 5 ] _(Rhyme : abab)----•_
    •---[ Stanzas 3, 6, 8 ] _(Rhyme : aabb)---•_
    •---[ Stanzas 4, 7, 9 ] _(Rhyme : abaa)---•_