S'yo Fang Group《Lonely Country 》《孤獨國》 詩/周夢蝶

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 7

  • @SopranoYuHong
    @SopranoYuHong 5 ปีที่แล้ว +1

    太美丽了! 我是追着耶罗尼米斯到你这里来的,立马成了你的粉!

  • @guowenjuan5
    @guowenjuan5 6 ปีที่แล้ว +1

    Magnifique

  • @s3435711
    @s3435711 7 ปีที่แล้ว +2

    孤獨國 周夢蝶
    昨夜,我又夢見我
    赤裸裸地趺坐在負雪的山峰上。
     
    這裏的氣候黏在冬天與春天的接口處
    (這裏的雪是溫柔如天鵝絨的)
    這裏沒有嬲騷的市聲
    只有時間嚼著時間的反芻的微響
    這裏沒有眼鏡蛇、貓頭鷹與人面獸
    只有曼陀羅花、橄欖樹和玉蝴蝶
    這裏沒有文字、經緯、千手千眼佛
    觸處是一團渾渾莽莽沉默的吞吐的力
    這裏白晝幽闃窈窕如夜
    夜比白晝更綺麗、豐實、光燦
     
    而這裏的寒冷如酒,封藏著詩和美
    甚至虛空也懂手談,邀來滿天忘言的繁星……
     
    過去佇足不去,未來不來
    我是「現在」的臣僕,也是帝皇。

  • @zhonsonwang5175
    @zhonsonwang5175 6 ปีที่แล้ว

    現代詩配現代音樂,讚!

  • @Mandark.mp4
    @Mandark.mp4 7 ปีที่แล้ว +3

    beautiful..

  • @emilioparrilla9506
    @emilioparrilla9506 7 ปีที่แล้ว +2

    pretty music

  • @SapnalDenise
    @SapnalDenise 7 ปีที่แล้ว +1

    amazing!!