super interesting. the same conjugation pattern occurs for Polish verbs in -ować, -awać and some other endings. dziękować - dziękUję dziękUjesz dziękUje dziękUjemy dziękUjecie dziękUją
Yes, this pattern is the result of a very old sound change, so you can see it in a number of Slavic languages: Czech kupovat > kupuji, kupuješ..; Croatian stanovati > stanuju, stanuješ...
Great, but why not give the meanings of the verbs when introducing them? could put them in the description. For now: советовать: To Advise воевать: To fight танцевать: To dance интересоваться: To be interested in something одевать: To dress (the last 5 are given) Cheers!
It'll be incredibly useful to get used to this pattern - you can use it with words like интересоваться (to be interested in), пользоваться (to use), танцевать (to dance), and many more.
Beautifully explained. Thanks
super interesting. the same conjugation pattern occurs for Polish verbs in -ować, -awać and some other endings. dziękować - dziękUję dziękUjesz dziękUje dziękUjemy dziękUjecie dziękUją
Yes, this pattern is the result of a very old sound change, so you can see it in a number of Slavic languages: Czech kupovat > kupuji, kupuješ..; Croatian stanovati > stanuju, stanuješ...
keep this up please! i love your channel
Thank you very much. Good explanation
Fantastic channel!
Fantastic! Please keep it up!
Well explained Curtis, I'll use this in my next article! ;)
Great, but why not give the meanings of the verbs when introducing them? could put them in the description.
For now:
советовать: To Advise
воевать: To fight
танцевать: To dance
интересоваться: To be interested in something
одевать: To dress
(the last 5 are given)
Cheers!
Amazing! Didn't learn this before!
It'll be incredibly useful to get used to this pattern - you can use it with words like интересоваться (to be interested in), пользоваться (to use), танцевать (to dance), and many more.
great opening line