ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
เราเคยมีแฟนคนนึงที่ไม่ค่อยชื่นชมในตัวเรา เพราะเค้ากลัวเราจะเหลิงกลัวเราบ้ายอ ไม่ต้องการให้คนทั้งโลกมาชื่นชมเราหรอก ต้องการแค่จากเค้าคนเดียว
เพลงนี้ที่โรเซ่แต่งขึ้นมาเพราะน้องอ่านเจอcommentแย่ๆในinternetจากการที่น้องค้นหาตัวเองในinternetขอให้ทุกคนใจดีกับน้องและสมาชิกbp
เพลงนี่้bruno marsเป็นคนแต่งไห้นะ
@@Lynnycraft bruno mars เข้ามาร่วมแต่งและโปรดิวซ์
โรเซ่แต่งด้วยค่ะ บรูโน่ช่วยProducer
แหล่งข่าวไหนคะพรี่ ขอแหล่งข่าวค่ัะพรี่
@@nviscalling5324 ดูรายชื่อคนแต่งได้ในspotifyค่ะ😄
ชอบเพลงนี้มาก แบบมาาาาาาาาก
งื้อออ ขอบคุณสำหรับซับไทยค่ะ ชอบเพลงนี้มาก
ว้าว...เพราะมากกกกกก❤
My favorite song ❤
ชอบเพลงนี้มากเลย
นี้แปลจากช่องทางการจริงป่ะเนี่ย 😅😅 ชั้นวางของเต็มเลยแอดมินนนนน😂
เพลงดีจริงๆ
อยากให้แก้ภาษาเขียนให้ถูกต้องค่ะ เป็นช่อง official ด้วยอยากให้ใช้ภาษาให้ถูก คำแทนตัวเองคือ ‘ฉัน’ ไม่ใช่ ‘ชั้น’ ในบริบทพูดอาจสามารถทำได้แต่ในบริบทเพลงโดยเฉพาะจากช่องที่เป็นทางการควรใช้ให้ถูกต้องนะคะ
เพราะม้าก
You're the number one girl in my heart Rosé
เขียนคำว่า ฉัน ผิดนะคะ ชั้น คือชั้นวางของ และชั้นในภาษาไทยไม่ได้หมายถึงตัวเอง นอกจากเป็นภาษาพูด แล้วอันนี้ Account Official อีก ไม่มีใครเอ๊ะเลยเหรอ
หรือเขาตั้งใจทำให้มันวัยรุ่น5555 อาจจะ555
,ชั้นในที่นี้คงจะสื่อตามอารมณ์ร้อง ลองสังเกตอีกคำ มั้ย แทนที่จะเขียนว่าไหม เช่น จะไปไหม กับจะไปมั้ยคนล่ะอารมณ์กัน
@@RedMachine-xp7uk ภาษาพูดกับภาษาเขียนไม่เหมือนกันค่ะ ซึ่งพอมันมาอยู่ในนี้แล้วมันตลก คิดถึงชั้นวางของ ชั้นหนังสือ555555
โดยปรกติ ภาษาอังกฤษ ก็ไม่ได้แปลไปตรงตัวแบบนั้น เราเคยฟัง พอทแคส เค้า ก็บอกว่าวัยรุ่นฝรั่งฟังแล้วตลก มันเป็น สแลงมั่ง เป็นคำย่อ มั่ง พอมาใช้กับเพลงมันอาจจะไปตามอริยาบท เทียบกับคนไทย "ฉันเองไม่รู้" "ชั้นไม่รู้" สองคำนี้อันไหนวัยรุ่นใช้มากกว่ากัน ดังนั้นคำว่าชั้น จึงไม่ได้จำกัดความในความหมายเดียวเสมอไปค่ะ มันเปลี่ยนไปตามกาลเวลา ในที่นี้ คือ ฉัน = แทนตัวเองทางการ ชั้น = แทนตัวเองแบบไม่ทางการ
@สุรศักดิ์วัดสง่า จากที่เรียนมานะ หลักการแปล มันไม่ถูก 100% หรอก ภาษาอังกฤษมันแปลจาก บริบทนั้นๆ ถ้าแปลแบบทางการ ก็ผิด แต่ในกรณีนี้ ส่วนตัวเรามองว่าไม่ผิด เพราะ ใช้ AI หาคำตอบ เค้าก็เข้าใจความหมายว่า ในบริบทนี้ ชั้น = I
The best suffering song ever made in the world, Rosé is the greatest 🤩
ฉันเถอะครับ อย่าชั้นเลย5555
The song was best, and then once i played it.
บางทีแค่คำชม1คำ มันก็ทำให้เรามีความสุขกับชีวิตที่สุดนะว่าไหม #เราผู้ไม่เคยถูกชมจากครอบครัวหรือใครเลย☹️
#1
ซาบซึ้งกินมาก😭
🎉🎉❤❤🎉🎉
.
เราเคยมีแฟนคนนึงที่ไม่ค่อยชื่นชมในตัวเรา เพราะเค้ากลัวเราจะเหลิงกลัวเราบ้ายอ ไม่ต้องการให้คนทั้งโลกมาชื่นชมเราหรอก ต้องการแค่จากเค้าคนเดียว
เพลงนี้ที่โรเซ่แต่งขึ้นมาเพราะน้องอ่านเจอcommentแย่ๆในinternetจากการที่น้องค้นหาตัวเองในinternetขอให้ทุกคนใจดีกับน้องและสมาชิกbp
เพลงนี่้bruno marsเป็นคนแต่งไห้นะ
@@Lynnycraft bruno mars เข้ามาร่วมแต่งและโปรดิวซ์
โรเซ่แต่งด้วยค่ะ บรูโน่ช่วยProducer
แหล่งข่าวไหนคะพรี่ ขอแหล่งข่าวค่ัะพรี่
@@nviscalling5324 ดูรายชื่อคนแต่งได้ในspotifyค่ะ😄
ชอบเพลงนี้มาก แบบมาาาาาาาาก
งื้อออ ขอบคุณสำหรับซับไทยค่ะ ชอบเพลงนี้มาก
ว้าว...เพราะมากกกกกก❤
My favorite song ❤
ชอบเพลงนี้มากเลย
นี้แปลจากช่องทางการจริงป่ะเนี่ย 😅😅 ชั้นวางของเต็มเลยแอดมินนนนน😂
เพลงดีจริงๆ
อยากให้แก้ภาษาเขียนให้ถูกต้องค่ะ เป็นช่อง official ด้วยอยากให้ใช้ภาษาให้ถูก คำแทนตัวเองคือ ‘ฉัน’ ไม่ใช่ ‘ชั้น’ ในบริบทพูดอาจสามารถทำได้แต่ในบริบทเพลงโดยเฉพาะจากช่องที่เป็นทางการควรใช้ให้ถูกต้องนะคะ
เพราะม้าก
You're the number one girl in my heart Rosé
เขียนคำว่า ฉัน ผิดนะคะ ชั้น คือชั้นวางของ และชั้นในภาษาไทยไม่ได้หมายถึงตัวเอง นอกจากเป็นภาษาพูด แล้วอันนี้ Account Official อีก ไม่มีใครเอ๊ะเลยเหรอ
หรือเขาตั้งใจทำให้มันวัยรุ่น5555 อาจจะ555
,ชั้นในที่นี้คงจะสื่อตามอารมณ์ร้อง ลองสังเกตอีกคำ มั้ย แทนที่จะเขียนว่าไหม เช่น จะไปไหม กับจะไปมั้ยคนล่ะอารมณ์กัน
@@RedMachine-xp7uk ภาษาพูดกับภาษาเขียนไม่เหมือนกันค่ะ ซึ่งพอมันมาอยู่ในนี้แล้วมันตลก คิดถึงชั้นวางของ ชั้นหนังสือ555555
โดยปรกติ ภาษาอังกฤษ ก็ไม่ได้แปลไปตรงตัวแบบนั้น เราเคยฟัง พอทแคส เค้า ก็บอกว่าวัยรุ่นฝรั่งฟังแล้วตลก มันเป็น สแลงมั่ง เป็นคำย่อ มั่ง พอมาใช้กับเพลงมันอาจจะไปตามอริยาบท เทียบกับคนไทย "ฉันเองไม่รู้" "ชั้นไม่รู้" สองคำนี้อันไหนวัยรุ่นใช้มากกว่ากัน ดังนั้นคำว่าชั้น จึงไม่ได้จำกัดความในความหมายเดียวเสมอไปค่ะ มันเปลี่ยนไปตามกาลเวลา ในที่นี้ คือ ฉัน = แทนตัวเองทางการ ชั้น = แทนตัวเองแบบไม่ทางการ
@สุรศักดิ์วัดสง่า จากที่เรียนมานะ หลักการแปล มันไม่ถูก 100% หรอก ภาษาอังกฤษมันแปลจาก บริบทนั้นๆ ถ้าแปลแบบทางการ ก็ผิด แต่ในกรณีนี้ ส่วนตัวเรามองว่าไม่ผิด เพราะ ใช้ AI หาคำตอบ เค้าก็เข้าใจความหมายว่า ในบริบทนี้ ชั้น = I
The best suffering song ever made in the world, Rosé is the greatest 🤩
ฉันเถอะครับ อย่าชั้นเลย5555
The song was best, and then once i played it.
บางทีแค่คำชม1คำ มันก็ทำให้เรามีความสุขกับชีวิตที่สุดนะว่าไหม
#เราผู้ไม่เคยถูกชมจากครอบครัวหรือใครเลย☹️
#1
ซาบซึ้งกินมาก😭
🎉🎉❤❤🎉🎉
.