第57回 外国人による日本語弁論大会 『「大人っぽい」ってほめ言葉?』 リ イセン (李 祎璇)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 ต.ค. 2024
- 3年前、私は大学で日本語と出会いました。その時、日本文化の扉も開きました。1年生の頃、世界平和をテーマとしたコンテストがあり「ワールド・ミス・ユニバーシティ」に中国代表として参加した時、誰も見つけていない情報を世界の人々に伝えるジャーナリストになりたいという夢が芽生えました。
今日は日本で気付いた日中の教育の違いについてお話したいと思います。
今回の挑戦は、ジャーナリストへの道の大きな一歩です
---
外国人による日本語弁論大会は、世界の人々に日本語で意見を発表する場を提供することにより、日本や国際社会のあり方をお互いに考え合うことを目的としています。
www.iec-nichibe...
凄い日本語力です。中国語訛りをほとんど感じません。
文化の違いがわかって興味深かったです。
とても素敵なスピーチでした!
すごく参考になるお話でしたありがとうございます☺️
話し方めちゃくちゃ上手くてすごい
このスピーチの良いところ。/大人っぽい/をキーワードに日本人の1面を: 明確に伝えている事。この1面: 日本人は意識していない。話し方・発音: 自然で分かりやすい。日本と中国の掛け橋になってほしい。
綺麗な人
日本語上手い!
発音上手ですね。
笑顔 で 頑張って ..
若い子は「大人っぽいねー」って言われがちだけど、ある程度の年齢を過ぎると逆に「若いですねー」って言われたりして、おかしな文化だなーって思うよ🤣
いまだに接客業で挨拶がわりにとりあえず容姿褒めときゃいいやって思ってる人いるけど、ちょっと古臭いというかセンスを疑う。
最近は年相応に美しくありたいと思ってる人が増えてきているから、こういう妙なお世辞文化はこれからの時代どんどん廃れていくような気がするよー💕
美人
高中学弟前来支持!
She has no Chinese Accents...so
fluent at Japanese
ホントの大人に「大人っぽい」とは言わんしな
しかし、日本の女は20過ぎると若く見られたがるんだよな
年取れば取るほど酷くなる
よく分からん