Cumbria & Yorkshire - An Older Dialect Comparison

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
  • All recordings are from the Orton dialect survey, available on the British library website (along with several other interesting ones).
    Gibson, Alexander 1891. The folk-speech of Cumberland and some districts adjacent. London: Bemrose & Sons.
    The guide on Amazon: www.amazon.co....
    The free version online: issuu.com/simo...
    (Let me know if there are any issues accessing either version)

ความคิดเห็น • 926

  • @cartervames3296
    @cartervames3296 4 ปีที่แล้ว +333

    On the Wikipedia page for the Cumbrian dialect there's a clip of Simon speaking Cumbrian!

    • @Fummy007
      @Fummy007 4 ปีที่แล้ว +9

      Now thats interesting

    • @lennutrajektoor
      @lennutrajektoor 4 ปีที่แล้ว +5

      Had to check it myself I'm not recursing. ;)

    • @meowcula
      @meowcula 4 ปีที่แล้ว +5

      so there is! He's an authority to be sure.

    • @cartervames3296
      @cartervames3296 4 ปีที่แล้ว +2

      @Timothy jones wat

    • @thelstanedwardsson4374
      @thelstanedwardsson4374 3 ปีที่แล้ว

      I saw that too...

  • @kidsnewschannel6003
    @kidsnewschannel6003 4 ปีที่แล้ว +66

    I was born in Georgia (USA), in the foothills of the Appalachians. I remember as a child in the 1980’s hearing very old folk speak much older dialects that sounded similar to this.

    • @whatkatydid7901
      @whatkatydid7901 4 ปีที่แล้ว +15

      I’ve watched quite a few videos about Appalachian dialect on TH-cam, and to me it sounds very similar to how older folk sounded when I was growing up in Lancashire in the 1980s. A lot of the colloquial words are the same as my Grandparents used (if any of them were still alive they would’ve been around 100 years old now). I love listening to it, cause sadly that accent doesn’t really exist here anymore and a lot of those words have died out. It transports me back to being a little girl and listening intently to older relatives because it sounded like they were talking a different language! Fascinating.

    • @GUITARTIME2024
      @GUITARTIME2024 4 ปีที่แล้ว +13

      @@whatkatydid7901 when i went to the UK a while ago (I'm from the American South), I got a kick out of hearing little bits of what became the American Southern accents. hearing a brit say "reckon" is so funny.

    • @antonycharnock2993
      @antonycharnock2993 3 ปีที่แล้ว +4

      @@GUITARTIME2024 "Can tha reckon it oop fo mi" Can you add it up for me is very Yorkshire. My mum asks me to do this every time we go shopping.

    • @bogwoppit792
      @bogwoppit792 3 ปีที่แล้ว +1

      If you check out the Border Rievers, these were powerful families that raided off each other (cattle, food, money, kidnapping) in the Scottish and English borderlands. Like a mafia wars during the times when the english and scottish crowns were not unified. When King James unified the crowns, he kicked out the Rieving clans to Ulster, Northern Ireland where they didn't settle that well. So they ended up in the "New World" aswell as the Irish Scots.

    • @kikiholland3695
      @kikiholland3695 2 ปีที่แล้ว +1

      "Don' git het up!"

  • @lauralittle6021
    @lauralittle6021 4 ปีที่แล้ว +56

    As a west Cumbrian I can understand the first woman perfectly. My husband who grew up 10 miles from me hasn't got a clue

    • @charlottestephensonpainter
      @charlottestephensonpainter 3 ปีที่แล้ว +2

      Aye she sounds a lot like my family

    • @joeynyesss1286
      @joeynyesss1286 2 ปีที่แล้ว +1

      had 0 clue what she was saying

    • @juliewilson6636
      @juliewilson6636 ปีที่แล้ว +1

      My auntie used to describe her skin tag ( i was only 4 or 5 so openly asked what it was) she described it as wickwams for ducks to peeak on. Many thanks as knows peeak was perch but still no idea of the wickwam word. They were farmers in early 1900 silsden skipton area. I recognise many of the words used in your clips. Keep up the good work. We are now in nz, my accent has to be reduced so as the locals understand us 😁

    • @amysommerfield2069
      @amysommerfield2069 10 หลายเดือนก่อน

      As an American, I also have absolutely NO CLUE. The second example was much easier to follow. I could have a conversation with him.

    • @steveneardley7541
      @steveneardley7541 6 หลายเดือนก่อน

      At least half of her speech sounded like a foreign language. I started "getting it" only with the help of the subtitles. Then it started sounding sort of Scottish.

  • @michaelaaylott1686
    @michaelaaylott1686 4 ปีที่แล้ว +169

    Thinking about prepositions, my grandma was born in Wales in 1899 (not a Welsh speaker) and one of her little jokes if you happened to ask “what did he die of?” was to answer “he died of a Thursday”

    • @GdotWdot
      @GdotWdot 4 ปีที่แล้ว +28

      In Polish we have this old political joke - "-Na co umarł Stalin? -Na szczęście!" ("-How did Stalin die? -Fortunately!") The first sentence more literally means "What did Stalin succumb to?" while the second means "For good fortune" and can express both causality (something has luckily happened, preventing an unfavourable outcome) and purpose (doing something in order to ensure good things in the future). They are linked by the same preposition 'na', which literally means "on" or "on top" but is kind of a catch-all default preposition.

    • @whatkatydid7901
      @whatkatydid7901 4 ปีที่แล้ว +16

      When I was a child in West Lancashire a common saying was ‘what did your last one die of?’ It was used if you asked someone else to get up do something for you cause you were being lazy, like put the light on or shut the door for example. The meaning was ‘what did your last servant die of’, because in being lazy and asking someone else to do it for you, you were treating them like a servant. I’m in my 40s, so not that long ago, but I’m not sure anyone would still say it now. Another common one was ‘were you born in a barn’, if you came into a room and left the door open, thus creating a draft.😂

    • @neilbuckley1613
      @neilbuckley1613 4 ปีที่แล้ว +8

      @@whatkatydid7901 Living on the outskirts of Manchester both those phrases are still in use though the word servant is explicitly stated round here.

    • @justspacegoatfarts
      @justspacegoatfarts 4 ปีที่แล้ว +3

      @@whatkatydid7901 i say it to me kids

    • @leslieaustin151
      @leslieaustin151 3 ปีที่แล้ว +2

      @@whatkatydid7901 My parents were from Kent (Dad) and rural Worcestershire (Mum), and they both used those expressions, as do my sisters and myself. I’m nearly 75, but I’m sure both sayings are still current and widespread. Les

  • @barnsleyman32
    @barnsleyman32 4 ปีที่แล้ว +157

    i think the americans saying they don't understand the cumbrian in this video is a perfect example of dialect continuum, i'm from lancashire and understood (almost) every word, very cool

    • @tomrogue13
      @tomrogue13 4 ปีที่แล้ว +9

      That's very neat. The yorkshire speakers were much easier for me

    • @Automatik234
      @Automatik234 4 ปีที่แล้ว +11

      I'm not even an english native speaker, but I understood most of it. Probably my interest in dialects and being familiar with multiple german dialects and therefore different shapes and shared patterns of germanic languages.

    • @TheMichaelK
      @TheMichaelK 4 ปีที่แล้ว +8

      In Germany typically the people from northern Germany have trouble understanding different variations / dialects of the German language.
      That is because the people in northern Germany originally spoke Saxon (which is usually called Low Saxon or Low German today) but switched to Standard High German in the last 1-3 centuries - at first being mostly bilingual, but then many dropped their Low Saxon.
      And their adopted Standard High German has little variation compared to the High German dialects of central and southern Germany, as well as Austria and Switzerland.
      And so people from northern Germany usually have much more trouble understanding the southern dialects even though they adopted the southern High(land) German in favor of their Low(land) German / Saxon.
      My point is - in linguistics they say northern Germany was colonized linguistically. And that makes the situation a bit similar to the UK / US comparison.

    • @Automatik234
      @Automatik234 4 ปีที่แล้ว +3

      @@TheMichaelK That makes a lot of sense. I guess, Southern Germany and Austria are currently in the process of adopting standard german, while losing their dialects. Younger people speak more and more like on german TV and their origin is becoming harder to trace, linguistically.

    • @figaroblue1
      @figaroblue1 4 ปีที่แล้ว +6

      same here, I'm also from Lancashire and understood it pretty much. maybe closer to Lancashire than Yorkshire

  • @UnknownFork
    @UnknownFork 4 ปีที่แล้ว +310

    As a speaker of American English, Cumbrian sounds like a completely different language to me

    • @primalaspie
      @primalaspie 4 ปีที่แล้ว +40

      I can understand it to an extent, but once I try figuring out specifics, I'm screwed.

    • @bigscarysteve
      @bigscarysteve 4 ปีที่แล้ว +29

      I thought I could understand about half of it, but when Simon went over some of the specific details, I discovered that I didn't understand even that much. Unfortunately, the closed captioning he referenced doesn't seem to be there.

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +51

      @@bigscarysteve Sorry about that - should be available now! :)

    • @bigscarysteve
      @bigscarysteve 4 ปีที่แล้ว +4

      @@simonroper9218 Thanks!

    • @chitlitlah
      @chitlitlah 4 ปีที่แล้ว +23

      The regional dialects of the United States don't compare to those across England, much less those across Britain. It's really interesting.
      Some of the speech in the video reminded me of the Pink Floyd song Several Species of Small Furry Animals Gathered Together in a Cave and Grooving with a Pict.

  • @user-td4do3op2d
    @user-td4do3op2d 4 ปีที่แล้ว +76

    It was probably worth mentioning that the Yorkshire speaker was from a location very close to Cumbria. Someone from South Yorkshire would speak quite differently.

    • @JamieBettison
      @JamieBettison 4 ปีที่แล้ว +5

      Indeed - I am from Sheffield and could only really understand what he was saying when I could see the IPA!

    • @sethoflagos2880
      @sethoflagos2880 4 ปีที่แล้ว +5

      I was brought up in a farming village in the vale of York, and even back in the day, when we met the Dales farmers at market we could only pick up the odd word here and there when they spoke between themselves. Anglian stock vs Norsemen.
      Most Wessies came up from the black country with the opening of the Yorkshire coalfields so they spoke something entirely different (like putting a hard aspirated g in the middle of 'bangers'. Dead giveaway)

    • @user-td4do3op2d
      @user-td4do3op2d 4 ปีที่แล้ว +1

      @@sethoflagos2880 What's a wessie?

    • @sethoflagos2880
      @sethoflagos2880 4 ปีที่แล้ว +4

      @@user-td4do3op2d West Riding.

    • @whatkatydid7901
      @whatkatydid7901 4 ปีที่แล้ว +2

      I’m originally from West Lancashire but now live in East Yorkshire (although not that far from York). North Yorkshire isn’t too dissimilar to Lancashire, but East Yorkshire is a whole different thing. I often get lost in translation!

  • @tanyapearson7988
    @tanyapearson7988 3 ปีที่แล้ว +7

    My grandad spoke just like this, alot of the older folk did. So comforting to hear this dialect again.

  • @judedante4067
    @judedante4067 4 ปีที่แล้ว +165

    Hey Simon, I'm not sure if you'll read this or if you remember my previous comment from a good while ago, but you told me that you'd put in more slides in your videos to make them more accessible to those of us (*cough, cough*, me) who don't know a whole lot about linguistics. And it seems that's exactly what you've been doing in your latest videos! Just know that I've noticed and appreciate it :)

  • @stevenpaul9259
    @stevenpaul9259 4 ปีที่แล้ว +22

    As a lowland Scot who travels for work quite a bit to the north of England, I'm always fascinated to compare my own Scots to Cumbrian, Lancastrian or the Geordie dialects. Much we share, but also a lot of variation.

  • @zak8475
    @zak8475 4 ปีที่แล้ว +70

    Hearing the Yorkshire ones was really strange, I could really hear how the dialects directly influenced my grandparents. They sounded like a mix between a modern Yorkshire accent and this, so weird. Almost felt like I was hearing my grandparents parents or even my grandparents grandparents speak.

    • @erikdalna211
      @erikdalna211 4 ปีที่แล้ว +3

      My wife is from a West Yorkshire village and heard her granddad too.

    • @lewisham
      @lewisham 4 ปีที่แล้ว

      Are accents/dialects changing so quickly there?

    • @girv98
      @girv98 4 ปีที่แล้ว +1

      @@lewisham it depends on location, class etc. Where I'm from, I and a lot of the younger generation speak much less "broad" than our elders (though still distinctively yorkshire). But if you were to go further into the city or out to the countryside you'd hear stronger accents

    • @bird6691
      @bird6691 3 ปีที่แล้ว +1

      @@lewisham people say I have a posh accent rather than Yorkshire, I'm from North Yorkshire. I sound nothing like my gran. The accent has definitely changed considerably

    • @Cumbrianlad3363
      @Cumbrianlad3363 10 หลายเดือนก่อน

      Aye as frae west cumbria but I've got relatives frae't east and they sound really similar to't Yorkshire yans

  • @OblateBede
    @OblateBede 4 ปีที่แล้ว +22

    For a self-proclaimed non-linguist, you certainly have quite a lot of expertise. Thanks for the video.

  • @jeaniechowdhury6739
    @jeaniechowdhury6739 4 ปีที่แล้ว +22

    I’m American I listened without reading. Some of this I could not even understand. Hearing the different incarnations of English is amazing!!!!

    • @johnhudson1913
      @johnhudson1913 4 ปีที่แล้ว +2

      Thoo is fray round here or thee ancesters wuz.

  • @t.e.hepworth685
    @t.e.hepworth685 4 ปีที่แล้ว +66

    Thanks again Simon. Keep going like this and you’re on a trajectory to be a national treasure. You’ve got an excellent intellectual runway to go on through the years...

  • @IrishPotato86
    @IrishPotato86 4 ปีที่แล้ว +29

    I noticed that if i closed my eyes and listened to the recordings, i could understand what they were saying. If i tried to read along, i couldn't understand what they said. I love hearing the language of old english anglo saxons, how they were similar to Gaelic, norse, and germanic, and how the language changed in each region to become as diverse as they are now, but still retained some similar words.

    • @Nosirrbro
      @Nosirrbro 4 ปีที่แล้ว +2

      Yeah that was the same for me, I had to give my full focus to understand it and if I half-read half-listened I had no chance

    • @herrfister1477
      @herrfister1477 4 ปีที่แล้ว +3

      Agreed
      I grew up in Yorkshire, though not from there originally
      The recordings make more sense when you close your eyes and just listen for meaning
      I’m originally from a galaxy far far away and had to assimilate quickly. Yorkshire dialect isn’t much different from normal English and you soon learn its quirks when government agents are tracking you down.

    • @dooleyfussle8634
      @dooleyfussle8634 4 ปีที่แล้ว +3

      Yes, happened to me too. I suspect the reason is our brain gets overwhelmed by the visual cues we've learned as readers and "hears" the sounds of standard english. I've noticed this when reading aloud in a different language and trying to pronounce correctly and finding the english sounds being produced instead of the correct ones ( and hence, mispronouncing the words).

  • @bb250
    @bb250 4 ปีที่แล้ว +8

    So interesting. Simon, have you watched the Hannah Hauxwell documentary, Too Long A Winter? I think you'd find it interesting - not only because Hannah is so fascinating, but also her lovely old Yorkshire accent is an insight into a much older way of speaking.

    • @whatkatydid7901
      @whatkatydid7901 4 ปีที่แล้ว +2

      I just commented above that I think that the Cumbria lady sounded like Hannah Hauxwell.

  • @GiddeonG
    @GiddeonG 4 ปีที่แล้ว +97

    He says "tha" not thou. "Tha" sounding something like "thah" is still spoken here in yorkshire, by me :)
    Also, he says "afoower" not afore. I don't know the proper letters and stuff to use to convey the noises accurately so i've just done my best. Again, "afoower" is something still said today by us yorkshire folk :)
    Oh I should mention, A LOT if my accent comes from my grandparents and they were born in 1928 and 1930 in yorkshire.
    Just wanted to edit this to say I'm really pleased I came accross your channel, these videos are great. I've always had an interest in this kind of analysis of accents of English speach but didn't think so much work had been done. You should really keep doing these videos, they're brilliant. I think your subscriber base is going to keep growing.

    • @davedawson9851
      @davedawson9851 4 ปีที่แล้ว +11

      Spot on. That's how it is in South Yorkshire any road. Sithi! Dave

    • @Jill.Carter.
      @Jill.Carter. 4 ปีที่แล้ว +8

      Tha's dead reet tha knows!

    • @Miss_Toots
      @Miss_Toots 4 ปีที่แล้ว +8

      South Yorkshire here, and yeah, I agree...a lot of people get thee and tha mixed up when they're not from here

    • @cargumdeu
      @cargumdeu 4 ปีที่แล้ว +3

      @@Miss_Toots chuffing right.

    • @RHR-221b
      @RHR-221b 4 ปีที่แล้ว +2

      @@cargumdeu 'Heck!' Stay free, c. R 🍻 💚 😎

  • @Golden-Fleece
    @Golden-Fleece 4 ปีที่แล้ว +7

    I was in a video call with a group of people I didn't know recently and asked one speaker which part of Northern England he was from, as I couldn't quite place the accent.
    He turned out to be Swedish...

  • @cyclingseagull
    @cyclingseagull 4 ปีที่แล้ว +10

    I think the 'you could never come nowt like that' phrase might mean: 'you could never behave like that'. It would be used like that in certain situations. I don't understand what he is on about previously but the whole sentence to me means: When we were in charge or running things you could never behave or act like that.

  • @blakops000007
    @blakops000007 4 ปีที่แล้ว +35

    Grandparents are such a historical and linguistic treasure because they give us a first hand look into the past. My grandfather also got me into linguistics. I'm from Iraq; specifically in the south. My grandfather spoke a dialect of Arabic similar to that found in Kuwait and Bahrain, rather than Iraqi. Which always fascinated me because no on in Basra speaks this way today, but if you go back 50 years ago people in Basra probably spoke a dialect more connected to the Persian gulf. This got me into an investigation of Basra and its history, and seemed like Basra and the Persian Gulf are connected with each other historically which is why older people in Basra spoke a dialect different of that found in the rest of Iraq.

    • @NancyLStockdale
      @NancyLStockdale 4 ปีที่แล้ว +3

      Thank you so much for sharing this! Looking at the history of Basra and the ways that Basra and Kuwait were bifurcated, let alone the ways that the border between Iran and Iraq have been reified in modern times, we realize how much cultural borrowing and adaptation, as well as exchange, is missing in these times, compared to the past.

  • @Gramayr
    @Gramayr 4 ปีที่แล้ว +46

    It's not thou, it's tha. If you use thou, you'll get "Don't thee thou me. Thee thouest them that thouest thee." Thou is reserved for someone you're close to, family or close friends. A stranger shouldn't use 'thou' as they aren't acquainted.. 'appen tha'll be reet.

    • @Fenditokesdialect
      @Fenditokesdialect ปีที่แล้ว +4

      "dooan't thee thee-thaa me, tha thee-thaas them at thee-thaas thee!" We dooan't toke like bleeadin Shekspeare wi his -est nonsense

  • @tonyrinella5864
    @tonyrinella5864 4 ปีที่แล้ว +21

    Thank you Simon for another transportative post

  • @ObvsCam93
    @ObvsCam93 4 ปีที่แล้ว +4

    I remember working in a call centre once and speaking with a fella from Cumbria and I actually asked him if he was from North Yorkshire because of his vowel pronunciation and certain words he used. It reminded me of certain folk from the Dales. I had never heard a Cumbrian accent before that but then I happened to find your channel haha

  • @joancox6065
    @joancox6065 4 ปีที่แล้ว +12

    Cooper Peacock is actually saying ' when the war was on you could never get anything like that'.

  • @whatkatydid7901
    @whatkatydid7901 4 ปีที่แล้ว +3

    The Yorkshire was fairly similar to the Lancashire that was common when I was younger. I’m in my 40s, and my grandparents sounded similar to this. Although I’m from West Lancashire, so you’d think it would be closer to the Cumbrian, it’s closer to the Yorkshire. That may be cause you’re concentrating on East Cumbrian, so it’s nearer to Geordie. It greaves me greatly that the language and accents that were familiar to me as a child have all but died out now. The predominant accent in West Lancashire now is very similar to Liverpool, with very little resemblance to old Lancashire. I now live in East Yorkshire, having also lived for quite some time in East Lancashire, so regional northern accents are really interesting to me. They are all so different, and illustrate the character of the people in that area. Love stuff like this, thanks.👍🏻

  • @zeddeka
    @zeddeka 4 ปีที่แล้ว +100

    "het" survives in modern English in the phrase to get "all het up" about something

    • @gavinparks5386
      @gavinparks5386 4 ปีที่แล้ว +7

      In Scotland we'd say " back het chips" for reheated chips. If a cow is over fed with grain based concentrates , her rumen will over acidify , and her feet may swell and become inflamed and tender . her feet will be " het ". Awkward sods are said to be " aye agin the government" . Something that is supreme , is " abin them aw".

    • @ottohardwick5323
      @ottohardwick5323 3 ปีที่แล้ว

      @@gavinparks5386 Not to be confused with "a bucket of chips"?

    • @user-bh4rx8mf8g
      @user-bh4rx8mf8g 3 ปีที่แล้ว

      @@gavinparks5386 "het" for heat is used in the East Anglian dialect, derived from the quenching of smithed iron or steel and its boiling reaction in the water being compared to a flustered person getting "het up" about something. The derivation and origin (at least in East Anglia) is discussed in George Ewart Evans's book 'Ask the Fellows Who Cut the Hay'.

    • @justbuxton
      @justbuxton 3 ปีที่แล้ว

      P

    • @deereeid1290
      @deereeid1290 3 ปีที่แล้ว

      In Scotland "Het" means "Hot"

  • @hadley-jameshoyles902
    @hadley-jameshoyles902 4 ปีที่แล้ว +16

    In Yorkshire at least, it is really common to use 'tha' to mean 'you' as well as 'thee', which actually sounds more like 'thi'
    I'm not totally confident with the specifics of what that fella was saying, but I want to come back to you on that :) love the videos

    • @kingnappa9466
      @kingnappa9466 3 ปีที่แล้ว

      We do use thee and tha the most common sentence would be
      Wot tha doin thee.
      But thi is a separate word we would say si thi which means good bye or see you later.

    • @Fenditokesdialect
      @Fenditokesdialect 3 ปีที่แล้ว

      Tha is the West Yorkshire form, thoo is the Northeast Yorkshire form in common with Cumbrian

    • @Fenditokesdialect
      @Fenditokesdialect 3 ปีที่แล้ว

      @@kingnappa9466 What's da dewin in Sheffield /wats də dɪʊɪn/

  • @AlphaCorporateSales
    @AlphaCorporateSales ปีที่แล้ว +1

    Great content. Please continue educating the world with your videos!

  • @ianwalker4803
    @ianwalker4803 4 ปีที่แล้ว +6

    Very interesting vid , you could also note how "Cumbrian" could be further divided perhaps along the lines of the old counties i.e., Cumberland and Westmorland as there are quite distinct differences here too. Interesting too how the use of thou is used and pronounced , I here daily versions of Tha knows, Thou knows, Thoo knows, Thee knows, The knows, Thu knows and my favorite "Thou knows ya know"

  • @scanzaroli
    @scanzaroli หลายเดือนก่อน

    Thank you! As an American living in the UK who loves accents and linguistics, I LOVE this. Just spent a weekend in Cumbria and was trying listen and tease out the accent. This is fantastic and so thorough.

  • @raychumon
    @raychumon 4 ปีที่แล้ว +5

    really appreciate the graphics, slides and text for those of us who aren't super well-versed in the topic, but nonethelss enjoy your content. thank you for the insight!

  • @modmutha8608
    @modmutha8608 3 ปีที่แล้ว +2

    I really want to thank you Simon for your videos. As a speaker of the Sheffield/South Yorkshire accent I have been told on quite a few occasions that I ‘speak rough’ by people who are advocating standardising English to one ‘posh’ accent, the one everyone seems to come out of university speaking. Our accents and dialects should be treasured and protected from this invasion. Thanks for your fantastic informative TH-cam input. It’s so appreciated

  • @Erin-ks4jp
    @Erin-ks4jp 4 ปีที่แล้ว +3

    The more I here samples of these old northern dialects, the more I have a continuous picture of my ancestors lanaguage. I only knew my grandad for a few years, but what memories I do have are strikingly similar in someways to the Yorkshire samples, and also quite different in otherways.
    We also have a joke in my family that Yorkshire dialect is reccessive - as I speak it, my maternal grandparents spoke it, but my parents both speak in one of these impossible to place generic southern accents (a consequence of being educated in London but living far outside of the city, I suppose).

  • @EnglishMartialArts
    @EnglishMartialArts 4 ปีที่แล้ว +2

    Just found your channel and I love it. Immediate sub!
    I grew up in Yorkshire in the 70s listening to old folk speak just like that. It took me about 2 lines for my ear to adjust and then suddenly I understood it all!
    Thanks for making these, I know it isn't easy making videos this engaging and informative!

  • @fishyface3940
    @fishyface3940 4 ปีที่แล้ว +9

    I'm from rural Devon and to get 'het up' about something was still said sometimes when I was growing up in the 90s

    • @magdahearne497
      @magdahearne497 3 ปีที่แล้ว

      We still say it here in South Yorks :)
      I lived in Plymouth for 4 yrs when I was in my 20's, (a million years ago) I realised I had to come home to Yorkshire when I started cultivating the local accent lol...couldn't possibly lose my Yorkshireness 😉

  • @tljtimpani
    @tljtimpani 4 ปีที่แล้ว +3

    Simon, thank you for this. I remember folk from my Yorkshire childhood speaking in ways that we just don't really hear anymore. It was a delight to listen to this, albeit somewhat nostalgic.

  • @ikkylovesbass
    @ikkylovesbass 4 ปีที่แล้ว +6

    I am Australian English speaker- these two accents I found challenging to understand. I can hear the Scandinavian influence, listening to these speakers almost feels like listening to an ESL speaker its so different. Another interesting video thanks.

  • @sheilam4964
    @sheilam4964 4 ปีที่แล้ว +3

    Thank you Simon. I really enjoy your vids on the evolution of the English language an its regional dialects with their differing evolutions. I found the comments from a Swede and an explanation on Germanic languages relating the similarities to the Yorkshire and Cumbrian dialects, very interesting and not expected but when you think about it - maybe not so unexpected given the Island's history of invasions.

  • @julianwilson6156
    @julianwilson6156 4 ปีที่แล้ว +3

    Look forward to your Yorkshire dialect video 👍

  • @lesleydcook99
    @lesleydcook99 3 ปีที่แล้ว +3

    Incomer to Cumbria 1988, from Lancashire. Soon fell in love with Whithaven accent.The Workington accent sounded very difficult to my lugs even though my dads accent was Geordy!

  • @gerardmaroney3918
    @gerardmaroney3918 4 ปีที่แล้ว +2

    I love listening to/viewing your work, Simon. Thank you again.

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +1

      Thank you :) I'm glad you find something good in it!

  • @tils333
    @tils333 3 ปีที่แล้ว +3

    as someone from east yorkshire i can definitely understand cooper peacock and his accent. its so strange how language can evolve so quickly but still sound so similar!

  • @Gruntelfluk
    @Gruntelfluk 4 ปีที่แล้ว +5

    I recognise many words in these northern dialects as they're still used by older people .. (80 years old plus) .. here in the west of Scotland. Words such as 'wark' meaning work, 'ower' for over and 'abuin' for above.

  • @mdkooter
    @mdkooter 4 ปีที่แล้ว +20

    The dutch word 'heet' (pronounced a bit like Hate in English would) means hot! And she pronounced it like some dutch regional dialects do :)

  • @lukeoconnor1201
    @lukeoconnor1201 3 ปีที่แล้ว +2

    being a yorkshire man myself and slowly seeing the accent watered down ive bene up all night learning and listenting to the older dialect and applying that to me own that i speak from my grandfather and i am starting an instagram channel based on reading short stories in the old dialect and then comparing with modern english, will tag you . i would love it if you woukd follow me when up and running . you have really set something off with me here, luke.

    • @thatwastakenagain
      @thatwastakenagain 2 ปีที่แล้ว

      grams are blocked at my work can u do it on ytbe or idk

    • @cloudsoflilac9731
      @cloudsoflilac9731 2 ปีที่แล้ว

      hope ur having fun with it!

  • @richardsleep2045
    @richardsleep2045 4 ปีที่แล้ว +3

    This explains why I struggled to understand my Cumbrian relatives when I visited from Dorset as a kid. I didn't know there were other prepositions. Thanks Simon.

  • @PhatToni
    @PhatToni 4 ปีที่แล้ว +2

    I appreciate you will have a better understanding about this than I ever will, that's why I enjoy these videos so much. Keep it up

  • @talzO9
    @talzO9 4 ปีที่แล้ว +7

    very interesting that the accents sound almost caribbean which makes sense since a lot of the sailors around then would’ve been from the west country port towns and would’ve had a lot of contact with the west indies

  • @levimcglinchey5843
    @levimcglinchey5843 4 ปีที่แล้ว +17

    Ar's never 'eard me dialect dissected befower, this weer crackin.
    That first lady sounds a lot like my grandmother.

  • @StMikkeli
    @StMikkeli 3 ปีที่แล้ว +3

    This is just so fascinating! My BA is in linguistics, and this stuff never ceases to mesmerize me! Thanks so much for doing this!

  • @Beofware
    @Beofware 4 ปีที่แล้ว +1

    Looking good today, Simon!
    Thank you so much for your content. I really look forward to watching your videos; There's just not enough of this kind of thing on TH-cam.

  • @patm407
    @patm407 3 ปีที่แล้ว +8

    As an American, the guy from Skelton at 11:42 just sounds like the most back country Appalachian accent I’ve ever heard. No doubt there’s a connection!

  • @Panda-gs5lt
    @Panda-gs5lt ปีที่แล้ว +1

    Thanks for all that … I feel like I’m touching the surface of my late Grandparents who were from the area of Bowness … I met them only once in 1973 as I’m Canadian.

  • @jishcatg
    @jishcatg 4 ปีที่แล้ว +17

    "Agean" meaning "against" is interesting as there is a similar phenomenon mostly among older speakers of Southern American English to pronounce against similarly. Usually it is transliterated as "agin" and most often in a construct such as "I ain't agin' it." meaning, I'm not opposed to that idea/action.

    • @Fenditokesdialect
      @Fenditokesdialect 3 ปีที่แล้ว +1

      O'm nut ageean't in my Sheffield variety of West Yorkshire dialect

  • @TheBlackDogChronicles
    @TheBlackDogChronicles 4 ปีที่แล้ว +1

    This is absolutely fascinating. Thank you so much for all the work and knowledge that has gone into the creation of this. I am very thankful for your interest that provides such a wealth of complexity to revel in.

  • @ServirLeRoi
    @ServirLeRoi 4 ปีที่แล้ว +13

    In my part of West Yorkshire, we say `stoo-an` for `stone`, and `oyle` for `hole`... and `skoo-il` for `school.

    • @ashildrdorchadon3258
      @ashildrdorchadon3258 3 ปีที่แล้ว

      I've heard some o that, too. It aren't common in my area, but I hear it if I go into one of the bigger cities like Leeds.

  • @faithlesshound5621
    @faithlesshound5621 4 ปีที่แล้ว +1

    The point near the end about dialectal variations of names not being reflected in official spelling reminded me that in Scotland, children often addressed each other in dialect but also knew and responded to the "Sunday Best" version that their teachers would use. We could all "code-switch" when required.
    In the days when most parents were illiterate, parish clerks or registrars probably wrote down the standard English version of the child's name, since in earlier centuries they would have written down the French or Latin equivalent. Nowadays they have to copy exactly what the parent writes down, so it may be that there is more variation.

  • @jacobandrews2663
    @jacobandrews2663 4 ปีที่แล้ว +4

    Looking forward to that video on the influence of ON on the Northern Dialects 😀 👍

  • @annabanana7298
    @annabanana7298 4 ปีที่แล้ว +2

    Hi, Simon, I agree with Ben Austin below-the lady said to put a “well” not a “hole” in the flour. Also the pig man was referring not to “stores and young pigs” but “shoats and young pigs”. Vocabulary for animals was much more detailed and specific back in the day, to our great loss. Hope this helps in your analysis. I think you do amazing work!

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +1

      Thank you! :) In the case of the lady, it depends what you mean - in Cumbrian, 'well' falls into the same lexical set as in standard English, and is pronounced [wel ~ wɛl], whereas 'hole' takes the same [wɔː] sequence as 'close,' 'gwoat' for older and broader speakers (which was the case back in the 19th century as well - a few dictionaries and glossaries have for 'hole'). So the word she says is definitely the cognate of standard English 'hole,' and is used in almost all the same situations - but its meaning might also have been extended to cover what 'well' means in standard English baking terminology. The words 'hole' [wɔːl] and 'well' [wel] are separate in Cumbrian, but it seems like (at least in this situation) the lady here uses 'hole' to mean what modern bakers mean by 'well.'
      Vocabulary for animals was indeed much more detailed and specific in historical dialects - 'store' [stɔː] was used in northern English dialects to mean pigs (or sometimes sheep) that were kept specifically for breeding :)
      I do like the word 'shoat', though - is it still used much where you are? I don't think I've heard it more than once here in southern England, but that might just be from lack of contact with pig farmers.

    • @cathjj840
      @cathjj840 4 ปีที่แล้ว

      @@simonroper9218 Sheep man, huh? No piggly wigglies?

  • @authormichellefranklin
    @authormichellefranklin 4 ปีที่แล้ว +8

    It's amazing how much Cumbria shares with the Armagh dialect in Ireland.

    • @AndrewBarneyMusic
      @AndrewBarneyMusic 4 ปีที่แล้ว +1

      And scouse here on Merseyside :)

    • @mikesaunders4775
      @mikesaunders4775 4 ปีที่แล้ว +1

      That is from Lowland Scots , which is basically NE English with a different accent.

  • @RobWhittlestone
    @RobWhittlestone 4 ปีที่แล้ว +2

    Very interesting, Simon. My grandparents were Yorkshire, my Grandpa born in 1870's and Grandma probably some 10-15 years later. There are some words of their dialect I learned from my father like "lakin'" - is used today in Swedish and can mean playing, dancing. Swedish acquaintainces thought I was speaking Swedish when I pronounced it. It became lark, larking in modern southern English I understand.
    Other words 'sen' for 'self' as in this example:
    "Oo woshe wii? // She wor wi 'er sen // She wor't woshe? // Ay she wor" - a little fun phrase my Grandma used to say to "prove Yorkshire is like Chinese!"
    Who was she with? // She was with herself (=alone) // She wasn't, was she? // Yes, she was.
    Very enjoyable video, Simon and delightful nature scenes.
    Take care & all the best, Rob in Switzerland.

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +2

      'Laking' is a good one - in the newspaper my granda reads in Penrith, there's a section called 'nobut laiking' ('only playing'). I hope some of these dialect words maintain some place in local consciousness even if dialects continue to become more levelled.

    • @RobWhittlestone
      @RobWhittlestone 4 ปีที่แล้ว +1

      @@simonroper9218 Indeed! I have some more for you: a ginnel (passageway, alleyway usually between houses) and a threat phrase my Dad used to like, having heard it as a child or teenager: I can't remember how it starts but it ends "I'll trail thi rops all o'er garden' Rops being entrails or innards. :-)

    • @Fenditokesdialect
      @Fenditokesdialect 3 ปีที่แล้ว

      @@RobWhittlestone bein throo Shevvild O saay jennel misen, O'd be reight ashammed if O wer t'ewse owt else

  • @gedgar
    @gedgar 4 ปีที่แล้ว +75

    I love regional english accents, makes me sad thinking about how the degree to which theyve been replaced by/absorbed into the standard british english :/

    • @user-bh4rx8mf8g
      @user-bh4rx8mf8g 4 ปีที่แล้ว +6

      Gabby, I couldn't agree more. Living as I do in Essex, you hear the Essex accent so rarely, and only in rural areas. It's all just silly mockney Jamie Oliver voices now. What's your accent/dialect?

    • @stu6533
      @stu6533 4 ปีที่แล้ว +3

      I think there's still a lot of variation. I know that Estuary English (as mentioned below) / mockney has taken over but there are still wide varieties, particularly the further you travel from London.

    • @GUITARTIME2024
      @GUITARTIME2024 4 ปีที่แล้ว +4

      similar thing is happening in america. i think distinct accents exist strongest in rural, working class and older populations here (and older populations of course are passing away). among the black population, its a bit more complicated, though.

    • @jameswilson9288
      @jameswilson9288 4 ปีที่แล้ว +5

      If you come to west Cumbria you’ll experience a widely accepted local dialect! We all speak it roond ere

  • @vinnyunit
    @vinnyunit 4 ปีที่แล้ว +1

    Love this channel so much

  • @shesmoonlight514
    @shesmoonlight514 4 ปีที่แล้ว +3

    I noticed that when the lady was speaking it was easier to understand her by reading the text. Whereas when the man was speaking, it was easier to understand him by listening to the audio only.

  • @BecciBuck
    @BecciBuck 3 ปีที่แล้ว +1

    One of my great, great grandfathers was from Yorkshire, born 1854. And his line seems to go back generations there. So this was fun to hear what he might have sounded like! He was the first of that family line to move to America. I’m sure there’s a bit of Yorkshire influence on my accent. So cool to hear this! Thank you!

  • @alexbowman7582
    @alexbowman7582 4 ปีที่แล้ว +14

    When I was a boy in Glasgow we used to play chases and someone would be ”het”. It’s only after listening to this that I saw the connection with hot. It’s very close to the German hetze or hetzer meaning rabble rouser.

  • @Queenfloofles
    @Queenfloofles 2 ปีที่แล้ว

    I'm finding your channel fascinating, my family comes from all over the country but I've grown up and lived in the North all my life but because of where my family was from I've always been very aware of different dialects. Keep up the good work.

  • @flamencoprof
    @flamencoprof 4 ปีที่แล้ว +6

    It is amazing to me, as a New Zealander, that if I listen hard (aged hear loss) and a few times, most of these sound samples are quite intelligible to me. Perhaps all the early radio and TV from Britain I heard in my youth helped. My maternal Grandfather was from Yorkshire, loved black pudding etc, so maybe that helped a bit.

  • @teamcrumb
    @teamcrumb 4 ปีที่แล้ว

    Your videos are fantastic. So interesting and leap years ahead of my limited knowledge on this subject. What a fantastic linguist/historian you are.

  • @TheWitchInTheWoods
    @TheWitchInTheWoods 4 ปีที่แล้ว +17

    Lovely ta hear all old accents.. shame they're dying out

  • @benbellelogan
    @benbellelogan 4 ปีที่แล้ว +1

    Well done, fascinating. We have Birkbeck forebears from Orton and this helps us to imagine what they sounded like.

  • @ShuttMusic
    @ShuttMusic 3 ปีที่แล้ว +4

    I'm from North Yorkshire and the difference between modern and old Yorkshire dialects is so great! Obviously, the differences between North, South, West and East Yorkshire are marked, too. One thing I'd be interested to know about my own accent, regards its origin or when it developed, is my/our use of "sen" for "self", and why using that word in a sentence seems to force us to be more dialect-specific than normal. For example, "I'll go by myself" or "you'll go by yourself", I would say "all go mi'sen" or "you'll go ye'sen". Another that seem to be a vestige of old is "cop fo' this", meaning "hold this".

  • @Matt_Hil
    @Matt_Hil 3 ปีที่แล้ว +1

    This is a really interesting / great video, I am from West Yorkshire and listening to the audio I can pull out most words which we still use in different parts of Yorkshire today.
    Listening to Yorkshire audio - from the conversation he is talking about a sheep farmer and how he made quite bit a money but wouldn’t see that again as he got lucky.
    You’re right when he says “when we were on” as in past tense when he worked he wouldn’t of seen that kind of money.
    I believe he is from North Yorkshire - near Skipton possibly. The way he said “I’ll tell ya what’s coming on up ere”.
    With the Yorkshire accent, some people can tell the difference between the region (north, east, south, west) but the Yorkshire accent changes from Town to Town. Yorkshire folk can usually tell which town (/city) they from as each place will have a subtle vowel change in words that is different from their own town.
    If you need any help in the Yorkshire accent, happy to help if I can. :)

  • @Kitsaplorax
    @Kitsaplorax 4 ปีที่แล้ว +45

    "Don't get all het up over that," was a phrase I often heard from my grandfather, whose family emigrated to the US c. 1830 I think.
    It's harder to listen to Back Bay Maine accent than the Cumbrian!

    • @techman2471
      @techman2471 4 ปีที่แล้ว +1

      Have you listened to some of the folks from the County close to the Canadian border? From another Mainer:

    • @nurmihusa7780
      @nurmihusa7780 4 ปีที่แล้ว +2

      My mother born north of Pittsburgh in 1914 used the expression “het up” in the same way. I never knew whether it was local dialect or 20s slang? She did use the word “mind” as a synonym for “remember”. Never heard that used that way anywhere else. She said it was local dialect.

    • @lizh1988
      @lizh1988 4 ปีที่แล้ว

      I'm just from Michigan/Ohio, but have heard the her up phrase a certain amount.
      But for the rest of that, not so much.

    • @AlisonWonderland999
      @AlisonWonderland999 4 ปีที่แล้ว +1

      We said that when I was growing up in Birmingham in the 1960s!

    • @Snowcountry556
      @Snowcountry556 4 ปีที่แล้ว +1

      We still say that, I didn’t know the origin. I’m from South England.

  • @anthprof
    @anthprof 4 ปีที่แล้ว

    I have only recently discovered your videos on TH-cam. They really are wonderful, thank you for all this work! I will be assigning them for viewing to my students.

  • @bobbylindsay1628
    @bobbylindsay1628 4 ปีที่แล้ว +6

    I am so proud to be cumbrian born and raised ❤

  • @timcarlos
    @timcarlos 3 ปีที่แล้ว

    I have watched many of your videos. I am continually impressed with your dedication to the analysis of dialects how how they transformed and existed/exist. You seem to live your passion with the intensity of one who thinks about it, whether awake or asleep. Good work and fascinating to listen to. Thanks!

  • @leifjohansson5508
    @leifjohansson5508 3 ปีที่แล้ว +4

    Omitting "h" in the beginning of a word followed by a vowel is typical for the Roslagen region in Sweden. It was probably more widespread a thousand years ago and can even be seen on runestones (from Sveriges Nationalatlas). Heat is "hetta","hot" is "hett" and "het" in Swedish. Omit the "h" and "het(t)" becomes "et(t)" just like how the Cumbrian woman says it. As I understand it the Yorkshire dialect does the same and omitts "h" when followed by a vowel.

  • @RainbowNeeMUA
    @RainbowNeeMUA 8 หลายเดือนก่อน +2

    A lot of these accents as a Londoner I can understand! But think it’s because their old English pronunciations are similar to Caribbean ones, I love these type of videos, thank you for this

  • @jonap5740
    @jonap5740 4 ปีที่แล้ว +3

    Well done, Simon. I'll have to watch it again. It was a difficult one for me, but I enjoyed it. Thank you.

  • @kellimbt
    @kellimbt 4 ปีที่แล้ว +1

    Fascinating as always, Simon!

  • @joshadams8761
    @joshadams8761 4 ปีที่แล้ว +12

    The words “are”, “they”, and “anger”, now rarely used except by certain older speakers in the former Danelaw, likely reflect Viking influence.

    • @iceomistar4302
      @iceomistar4302 4 ปีที่แล้ว +2

      But "are" was commonly used to in Old English next to 'Wesan', 'beon' and 'Sindon'

  • @jayedgardyson1920
    @jayedgardyson1920 4 ปีที่แล้ว

    Fascinating stuff. Terrific to see such content on here - you do great videos.
    For what’ it’s worth, at 5’57” when Cooper Peacock (fabulous name by the way - I might borrow it as a nom de plume!) says “for pork”, I could hear parts of the East Lancs “burr” where “for” becomes “ferr”, “down” becomes “dewn”, “car park” is “Kerr perk” etc. Maybe it’s just me?!

  • @RAVS_73
    @RAVS_73 4 ปีที่แล้ว +3

    Marvellous stuff Simon. Have you ever encountered anyone from Barrow-in-Furness? They have a pretty unique accent, unlike anything found in the surrounding towns/villages.

    • @cyclingseagull
      @cyclingseagull 4 ปีที่แล้ว +1

      I have a Hawcoat accent mate.

    • @alantomlinson7795
      @alantomlinson7795 3 ปีที่แล้ว

      Very similar to Upper Ormsgill isn't it?

  • @homonovo
    @homonovo 4 ปีที่แล้ว

    Love your vids mate. I’m fascinated by local accents and dialects.

  • @deereeid1290
    @deereeid1290 3 ปีที่แล้ว +5

    Scary how similar this sounds to my Scots dialect and I am young, I am only 30 years old, was told not talk like this at school or I won't get a job, got told it was not "proper English", that's how many dialects are lost. I can drift in and out of Scots as I like but I noticed less young people speak scots because it gets knocked out of you in favor of "proper English".
    Words that I heard that are the same in my dialect:
    Het = Hot/Heat
    Ower = Over
    Oot = Out
    Wurk = Work
    Th' = The
    Telt = Told
    Mibbie = Maybe
    Mak = Make
    Coald/cald = Cold
    Afore = Before
    Stane = Stone
    Skuill = School
    Coo = Cow
    Doon = Down
    Gaun = Going
    Ahint = Behind
    Aboon/Abin = Above
    I wonder if you can do a video comparing Scots to Northern English, it would be interesting to see how the Scots sound Similar to the Northern English because people are always making comparisons especially between Scots and Geordie patter.
    You make me feel proud of my dialect, I never knew how old a lot of these words I have been saying, I just thought it was all slang. Well, that is what you are told.

  • @lisagrainger6340
    @lisagrainger6340 9 หลายเดือนก่อน

    So interesting! I am from Yorkshire but one side of my family is from Durham and surrounding areas and the other is from Lancashire and Yorkshire. I’m so surprised that I understood almost everything from both speakers. Really fascinating stuff. Thanks!

  • @BigyetiTechnologies
    @BigyetiTechnologies 4 ปีที่แล้ว +4

    I'm from East Yorkshire, and I sort of understood just enough for my brain to fill in the gaps so it made sense.

    • @whatkatydid7901
      @whatkatydid7901 4 ปีที่แล้ว +1

      I’m a Lancastrian living in East Yorkshire and I get lost in translation!🤣 My neighbour who’s a Geordie lady got a cleaner when she moved in. She told me that she’d a conversation with the cleaner who was telling her about another of her clients saying ‘she’s bland’. My Geordie friend was thinking ‘why is she bland, does she wear a lot of beige, is she just a bit boring?’ Turns out the cleaner was actually saying ‘she’s blind’. When I first moved here I had a couple of friends to stay with me and we went out into Beverley. One friend is from Carlisle (and married to a scouser) and the other is a Manc. A man started talking to my friend and she had to say to him ‘tell me again, but slowly’. He was most offended cause he thought he talked posh cause he was from Beverley (not Hull)!🤣

    • @hcafc1904
      @hcafc1904 3 ปีที่แล้ว +1

      Of course, the Beverley accent! As someone from Hull who speaks clearly and articulately, i am proud of my West Hull accent. Something I don’t understand is why Beverley has an element of a strange ‘faux-posh’ southern-type twang going on ... 😉🤭

  • @phnompenh86
    @phnompenh86 4 ปีที่แล้ว +2

    As interesting and insightful as ever. Also fantastic sideburns.

  • @acchaladka
    @acchaladka 4 ปีที่แล้ว +3

    Oooh, tha' minds me Symon, how about a video about the migrations of 'thou' and 'thee' in N America? It was still alleged in use in some Amish and Quaker communities when i was a kid. I imagine there'd be an interesting range from West Virginia Scots descendants through to Alberta Hutterite (religious) communities. The Canada contrasts are likely a point of useful comparison in general.
    Looking forward to that Old Norse video as well!

  • @maritdegoede9119
    @maritdegoede9119 4 ปีที่แล้ว +1

    a Yorkshire accent sounds so much more understandable to me! I took a look at your guide, and wow that must have been a lot of work, very interesting!! I was wondering how you decide to either transcribe words phonetically or phonemically?
    watching your videos has made me so hyped for my linguistics seminars, so i'm having the best time channeling my inner Hermione there
    also, congrats on 100k! or... 111k by now!

  • @borikkiv
    @borikkiv 4 ปีที่แล้ว +3

    As a native of Lincolnshire , it s interesting to hear the elements of the northern accent develop as you travel north through Yorkshire to Cumbria. Obviously the Lincolnshire speech develops into a more northern language as you go up towards Yorkshire, but I can hear elements such as "agean", "me" for my, nowt, backend, afore , that run from the Norfolk border at least.

    • @Fenditokesdialect
      @Fenditokesdialect ปีที่แล้ว

      I'm from the West Riding and speak my variety of West Riding dialect and I've actually got a Lincolnshire dialect book called "Fungus, the Lincolnshire cat" highly recommend it

  • @MysticMover
    @MysticMover 4 ปีที่แล้ว

    Superb, fascinating work. Thanks again Simon.

  • @seand6482
    @seand6482 4 ปีที่แล้ว +9

    I listened to both dialects while driving in the car and they were about as audibly comprehensible as Dutch to me.

    • @MindSurf248
      @MindSurf248 ปีที่แล้ว

      So interesting, I'm from E. Yorkshire I can understand them if I just listen but struggled when I tried to read along.

  • @jegr3398
    @jegr3398 4 ปีที่แล้ว

    I always find your videos very interesting. I've always been fascinated with the development of language, especially English. Thanks.

  • @helenahandkart1857
    @helenahandkart1857 4 ปีที่แล้ว +7

    "Captions unavailable", 'though your explanation is helping, Simon.

  • @user-ii6xt8gd7k
    @user-ii6xt8gd7k ปีที่แล้ว

    Peacock's use of the word " nowt" made me think of "nothing." Thank you for sharing your wonderful documentaries with us .

  • @anton-scottgoustin5425
    @anton-scottgoustin5425 4 ปีที่แล้ว +3

    I am obsessed with figuring how how Thomas Jefferson sounded, 1770s. Part Southerner (Virginia) with strong links to George III England. I think he sounded like Jimmy Carter, a very mild southern accent. Gentleman!

  • @captainmayo5
    @captainmayo5 3 ปีที่แล้ว

    Brilliant video. Love how you contextualise everything so well and these videos are so concise. The Norse influence you mentioned at the end was something I was thinking about throughout. It's seems very telling to (me) the casual listener

  • @JonWhitton
    @JonWhitton 4 ปีที่แล้ว +10

    As a Lancastrian I can understand Yorkshire, much easier than the Cumbrian, in your examples