@@user-zf8lx4ix4pA korean singer translated and singed this song and it became really famous in korea so this comment is just for korean people who wanna sing this song in korean lyrics.
Hoàng hôn nhẹ soi bóng em Chiều dần tàn dưới bước chân mềm Lòng hiu hắt tìm theo dấu chân trời Nơi đã có đôi ta ngày tháng qua Bàn tay này như ngủ say Tựa vào bàn tay anh hao gầy Dù cho bao lần em đến bên người Nhưng nước mắt trên mi lại rơi Và cơn gió buốt giá như trái tim buồn đau Phải chăng đông bước qua cho thu ngủ sâu Tìm nào thấy, lá rớt trên con đường quen Anh sẽ ra đi theo bao kỉ niệm, và em không thể giữ lấy Từng hạt tuyết rơi trắng trên lối đi xưa nào ai có nhớ Tìm đâu đó chốn đôi ta hẹn hò Thầm mong bên nhau nguyện cầu sánh đôi tới chân trời. Trọn đời dẫu trao anh, em không cần hối tiếc Nỗi đau trái tim yếu đuối đêm từng đêm cất giấu Lòng chỉ biết yêu anh như ngày đầu có nhau Làm sao để trái tim thôi nhớ mong trong dại khờ. Giờ anh nơi đâu có nhìn lên ngắm khung trời muôn vì sao sáng Và sẽ thấy trong ngàn tinh tú có em rọi soi tình yêu chúng ta Dù cười vui trong tia nắng mai hay nước mắt từng giọt ướt buồn đêm Thì em luôn nơi đây vẹn nguyên tình yêu trao anh mãi mãi Từng hạt tuyết rơi trắng trên lối đi xưa nào ai có nhớ Tìm đâu đó chốn đôi ta hẹn hò Thầm mong bên nhau nguyện cầu sánh đôi tới chân trời. Trọn đời dẫu trao anh, em không cần hối tiếc Nuốt trôi những giọt nước mắt trên bờ môi héo hắt Người có thấu chăng trong đôi mắt sầu Một lần em xin về cùng hát vang tiếng yêu đầu Nguyện rằng sẽ bên nhau mai sau người yêu hỡi Những hoa tuyết rơi mãi lấp con đường xưa vắng ngắt Phủ vây kín chốn đôi ta ngày nào thiết tha Từng giọt yêu thương ngọt ngào bỗng nhiên tìm về Làm sưởi ấm tim em những đêm buốt giá Trọn đời em nguyện luôn mãi dõi theo bóng hình anh
のびた 人陰(かげ)を ほどうに ならべ [노비따 카게오 호도-니 나라베] 길어진 그림자를 도로에 나란히 하며 어느새 길어진 그림자를 따라서 夕闇(ゆうやみ)の 中(なか)を 君(きみ)と 步(ある)いてる [유-야미노 나까오 키미또 아루이떼루] 땅거미 속을 너와 걷고 있어요 땅거미 진 어둠 속을 그대와 걷고 있네요 手(て)を つないで いつまでも ずっと [테오 쯔나이데 이쯔마데모 즛또] 손을 잡고서 언제까지 계속 손을 마주잡고 그 언제까지라도 そばに いれたなら 泣(な)けちゃうくらい [소바니 이레따나라 나케쨔우쿠라이] 곁에 있을 수 있다면 눈물이 흘러 버릴 정도로 함께 있는 것만으로 눈물이 나는 걸요 風(かぜ)が 冷(つめ)たくなって 冬(ふゆ)の においが した [카제가 쯔메따끄낫떼 후유노 니오이가 시따] 바람이 차가워지며 겨울의 냄새가 났어요 바람이 차가워지는만큼 겨울은 가까워 오네요 そろそろ この 街(まち)に 君(きみ)と 近付(ちかづ)ける 季節(きせつ)が くる [소로소로 코노 마찌니 키미또 찌까즈케루 키세쯔가 쿠루] 이제 곧 이 거리에 너와 더 다가갈 수 있는 계절이 오지요 조금씩 이 거리 그 위로 그대를 보내야 했던 계절이 오네요 今年(ことし),最初(さいしょ)の 雪(ゆき)の 華(はな)を ふたり 寄(よ)り添(そ)って [코토시, 사이쇼노 유끼노 하나오 후타리 요리솟떼] 올해, 첫 눈 꽃을 둘이 가까이 붙어서 지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며 함께 있는 이 순간에 眺(なが)めている この 瞬間(とき)に 幸(しあわ)せが あふれだす [나가메떼이루 코노 토끼니 시아와세가 아후레다스] 바라보고 있는 이 순간에 행복이 넘치기 시작해요 내 모든 걸 당신께 주고 싶어 이런 가슴에 그댈 안아요 甘(あま)えとか 弱(よわ)さじゃない ただ,君(きみ)を 愛(あい)してる [아마에또까 요와사쟈나이 타다, 키미오 아이시떼루] 어리광이라든지 약한 모습이 아니에요 단지, 너를 사랑하고 있어요 약하기만 한 내가 아니에요 이렇게 그댈 사랑하는데 心(こころ)から そう 思(おも)った [코꼬로까라 소- 오못따] 마음으로부터 그렇게 생각했어요 그저 내 맘이 이럴 뿐인 거죠 君(きみ)が いると どんな ことでも [키미가 이루또 돈-나 코또데모] 네가 있으면 어떤 일이라도 그대 곁이라면 또 어떤 일이라도 乘(の)りきれるような 氣持(きも)ちになってる [노리키레루요-나 키모찌니낫떼루] 극복할 수 있을 듯한 기분이에요 할 수 있을 것만 같아 그런 기분이 드네요 こんな 日 (ひび)が いつまでも きっと [콘-나 히비가 이쯔마데모 킷또] 이?나날이 언제까지나 분명히 오늘이 지나고 또 언제까지라도 續(つづ)いてく ことを 祈(いの)っているよ [쯔즈이떼끄 코또오 이놋떼이루요] 계속 되어 갈 것을 기도하고 있어요 우리 사랑 영원하길 기도하고 있어요 風(かぜ)が 窓(まど)を 搖(ゆ)らした 夜(よる)は 搖(ゆ)り起(お)こして [카제가 마도오 유라시따 요루와 유리오꼬시떼] 바람이 창을 흔든 밤은 흔들어 깨워 줘요 바람이 나의 창을 흔들고 어두운 밤마저 깨우면 どんな 悲(かな)しい ことも 僕(ぼく)が 笑顔(えがお)へと 變(か)えてあげる [돈-나 카나시이 코또모 보끄가 에가오에또 카에떼아게루] 어떤 슬픈 일도 내가 웃는 얼굴로 바꾸어 줄게요 그대 아픈 기억마저도 내가 다 지워줄게요 환한 그 미소로 舞(ま)い落(お)ちてきた 雪(ゆき)の 華(はな)が 窓(まど)の 外(そと) ずっと [마이오찌떼끼따 유끼노 하나가 마도노 소토 즛또] 흩날리며 내려 온 눈 꽃이 창 밖에 계속 끝없이 내리는 새하얀 눈꽃들로 우리 걷던 이 거리가 降(ふ)りやむ ことを 知(し)らずに 僕(ぼく)らの 街(まち)を 染(そ)める [후리야무 코또오 시라즈니 보끄라노 마찌오 소메루] 멈추는 것을 모른 채 우리의 거리를 물들이지요 어느새 변한 것도 모르는 채 환한 빛으로 물들어가요 誰(だれ)かのために なにかを したいと 思(おも)えるのが [다레까노타메니 나니까오 시따이또 오모에루노가] 누군가를 위하여 무언가를 하고 싶다고 생각할 수 있는 것이 누군갈 위해 난 살아갔나요 무엇이든 다 해주고 싶은 愛(あい)という ことも 知(し)った [아이또이우 코또모 싯따] 사랑이라고 하는 것도 알았어요 이런 게 사랑인 줄 배웠어요 もし,君(きみ)を 失(うしな)ったとしたなら [모시, 키미오 우시낫따또시따나라] 만약, 너를 잃어버렸다고 한다면 혹시 그대 있는 곳 어딘지 알았다면 星(ほし)になって 君(きみ)を 照(て)らすだろう [호시니낫떼 키미오 테라스다로-] 별이 되어 너를 비추겠지요 겨울 밤 별이 돼 그대를 비췄을텐데 笑顔(えがお)も 淚(なみだ)に 濡(ぬ)れてる 夜(よる)も [에가오모 나미다니 누레떼루 요루모] 웃는 얼굴도 눈물로 젖어 있는 밤도 웃던 날도 눈물에 젖었던 슬픈 밤에도 いつも いつでも そばに いるよ [이쯔모 이쯔데모 소바니 이루요] 언제나 언제라도 곁에 있을게요 언제나 그 언제나 곁에 있을게요 今年(ことし),最初(さいしょ)の 雪(ゆき)の 華(はな)を ふたり 寄(よ)り添(そ)って [코토시, 사이쇼노 유끼노 하나오 후타리 요리솟떼] 올해, 첫 눈 꽃을 둘이 가까이 붙어서 지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며 함께 있는 이 순간에 眺(なが)めている この 瞬間(とき)に 幸(しあわ)せが あふれだす [나가메떼이루 코노 토끼니 시아와세가 아후레다스] 바라보고 있는 이 순간에 행복이 넘치기 시작해요 내 모든 걸 당신께 주고 싶어 이런 가슴에 그댈 안아요 甘(あま)えとか 弱(よわ)さじゃない ただ,君(きみ)と ずっと [아마에또까 요와사쟈나이 타다, 키미또 즛또] 어리광이라든지 약한 모습이 아니에요 단지, 너와 계속 울지 말아요 나를 바라봐요 그저 그대의 곁에서 このまま 一緖(いっしょ)に いたい 素直(すなお)に そう 思(おも)える [코노마마 잇쇼니 이따이 스나오니 소- 오모에루] 이대로 함께 있고 싶어요 솔직하게 그렇게 생각이 들어요 함께 있고 싶은 맘뿐이라고 다신 그댈 놓지 않을게요 この 街(まち)に 降(ふ)り積(つ)もってく 眞(ま)っ白(しろ)な 雪(ゆき)の 華(はな) [코노 마찌니 후리쯔못떼끄 맛시로나 유끼노 하나] 이 거리에 내려 쌓여 가는 새 하얀 눈 꽃 끝없이 내리며 우릴 감싸온 거리 가득한 눈꽃 속에서 ふたりの 胸(むね)に そっと 思(おも)い出(で)を 描(えが)くよ [후타리노 무네니 솟또 오모이데오 에가끄요] 두 사람의 가슴에 살며시 추억을 그려요 그대와 내 가슴에 조금씩 작은 추억을 그리네요 これからも 君(きみ)と ずっと… [코레까라모 키미또 즛또…] 지금부터도 너와 계속… 영원히 내 곁에 그대 있어요
I would appreciate it if you allow me to use your music file for performance. I am going to upload my performance video on my youtube channel soon. Of cause ,I will credit it to your channel. Thank you!
Romaji: Nobita kake wo hodou ni narabe Yuuyami no naka wo KIMI to aruiteru Te wo tsunaide itsuma demo zutto Soba ni ireta nara nake chaukurai Kaze ga tsumetaku natte Fuyu no nioi gashita Soro soro kono machi ni KIMI to chikazukeru kisetsu ga kuru Kotoshi, saisho no yuki no hana wo Futari yori sotte Nagameteiru kono toki ni SHIAWASE ga afuredasu Amaeto ka yowasa ja nai Tada, KIMI wo aishiteru Kokoro kara sou omotta KIMI ga iru to donna koto demo Korikireru you na kimochi ni natteru Konna hibi ga itsuma demo kitto Tsuduiteku koto wo inotte iru yo Kaze ga mado wo yurashita Yoru wa yuri okoshite Donna kanashii koto mo BOKU ga egao e to kaete ageru Mai ochite kita yuki no hana ga Mado no soto zutto Furi yamu koto wo shirazu ni BOKUra no machi wo someru Dare ka no tame ni nani ka wo Shitai to omoeru no ga Aito iu koto wo shitta Moshi, KIMI wo ushinatta to shita nara Hoshi ni natte KIMI wo terasu darou Egao mo namida ni nureteru yoru mo Itsumo itsudemo sobani iru yo Kotoshi, saisho no yuki no hana wo Futari yori sotte Nagameteiru kono toki ni SHIAWASE ga afuredasu Amaeto ka yowasa ja nai Tada, KIMI to zutto Kono mama isshou ni itai Sunao ni sou omoeru Kono machi ni furi tsu motteku Masshiro na yuki no hana Futari no mune ni sotto omoida wo egakuyo Kore kara mo KIMI to zutto...
không hiểu sao mỗi khi hát bài này tôi khóc nức nở không kiềm chế được ! tôi là người việt nam ở Nhật 8 năm rồi. tôi luôn nhớ nước Nhật. không hiểu sao tôi rất yêu và nhớ nước nhật. tôi không thể kiềm chế được mỗi khi nghe bài này !
nobita kage wo hodou ni narabe yuuyami no naka wo kimi to aruiteru te wo tsunaide itsumademo zutto soba ni ireta nara nakechau kurai kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga sh_ta sorosoro kono machi ni kimi to chikadzukeru kisetsu ga kuru * kotoshi, saisho no yuki no hana wo futari yorisotte nagamete iru kono toki ni shiawase ga afuredasu amae toka yowasa ja nai tada, kimi wo ai sh_teru kokoro kara sou omotta kimi ga iru to donna koto demo norikireru you na kimochi ni natteru konna hibi ga itsumademo kitto tsudzuiteku koto wo inotte iru yo kaze ga mado wo yurash_ta yoru wa yuriokosh_te donna kanashii koto mo boku ga egao e to kaete ageru maiochite kita yuki no hana ga mado no soto zutto furiyamu koto wo shirazu ni bokura no machi wo someru dareka no tame ni nanika wo sh_tai to omoeru no ga ai to iu koto wo sh_tta moshi, kimi wo shinatta to sh_ta nara hoshi ni natte kimi wo terasu darou egao mo namida ni nureteru yoru mo itsumo itsu demo soba ni iru yo * repeat amae toka yowasa ja nai tada, kimi to zutto kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru kono machi ni furitsumotteku masshiro na yuki no hana futari no mune ni sotto omoide wo egaku yo kore kara mo kimi to zutto...
感動してきますが泣けて来ます。ハッピーエンドのダンスだよね。本当に素晴らしい曲だよね
niziprojectで
ミイヒちゃんリクちゃんマコちゃんが歌ってたので好きになりました
素敵な曲です
外国人の日本語の学生で
いい読みの練習ですね。
初めまして。音源をお借りしています。歌っちゃ王さんの音源の中から、歌えそうな曲をお借りして歌うことを続けられそうです。ありがとうございます。とても感謝しています。
0:01RE:START
素敵な音源お借りいたしました。
いつもありがとうございます。
音源お借り致しました!素敵な音源ありがとうございます!
おぬせ きろじん くりむじゃるる ったらそ
어느새 길어진 그림자를 따라서
いつの間にか伸びた影を追って
ったんごみ じん おどぅむ そぐる くでわ ごっこ いんねよ
땅거미 진 어둠 속을 그대와 걷고 있네요
夕闇が迫る中 君と歩いているのです
そぬる まじゅ ちゃぷこ く おんじぇっかじらど
손을 마주 잡고 그 언제까지라도
手を取り合い いつまでも
はむっけ いんぬん ごんまぬろ ぬんむり なぬん ごりょ
함께 있는 것만으로 눈물이 나는 걸요
共にいられるだけで涙が出てしまうのです
ぱらみ ちゃがうぉじぬん まんくむ
바람이 차가워지는 만큼
風が冷たくなるほど
きょうるん かっかうぉ おねよ
겨울은 가까워 오네요
冬が近づいてきます
ちょぐむっしく い ごり く うぃろ
조금씩 이 거리 그 위로
少しずつこの街に
くでるる ぼねや へっとん けじょり おねよ
그대를 보내야 했던 계절이 오네요
君を見送るはずだった季節がやって来るのです
ちぐむ おれえ ちょっ ぬんっこちゅる ぱらぼみょ
지금 올해의 첫 눈꽃을 바라보며
今年最初の雪の華を眺めながら
はむっけ いんぬん い すんがね
함께 있는 이 순간에
共に過ごすこの瞬間に
ね もどぅん ごる たんしんっけ じゅご しぽ
내 모든 걸 당신께 주고 싶어
僕の全てをあなたに捧げたい
いろん かすめ くでる あなよ
이런 가슴에 그댈 안아요
そんな想いで君を抱きしめるのです
やかぎまん はん ねが あにえよ
약하기만 한 내가 아니에요
弱いだけの僕じゃない
いろっけ くでる さらんはぬんで
이렇게 그댈 사랑하는데
こんなにも君を愛しているのに
くじょ ね まみ いろる っぷにん ごじょ
그저 내 맘이 이럴 뿐인 거죠
そう思うばかりです
くで ぎょちらみょん っと おっとん いりらど
그대 곁이라면 또 어떤 일이라도
君のそばにいると どんなことでも
はる す いっする こんまん がた くろん きぶに どぅねよ
할 수 있을 것만 같아 그런 기분이 드네요
できるような そんな気持ちになるのです
おぬり ちなご っと おんじぇっかじらど
오늘이 지나고 또 언제까지라도
今日が過ぎ いつまでも
うり さらん よんうぉなぎる きどはご いっそよ
우리 사랑 영원하길 기도하고 있어요
僕達の愛が続くよう祈っています
ぱらみ なえ ちゃんうる ふんどぅるご
바람이 나의 창을 흔들고
風が僕の窓を揺らし
おどぅうん ぱむまじょ っけうみょん
어두운 밤마저 깨우면
闇に包まれた夜までも揺り起こせば
くで あぷん きおくまじょど
그대 아픈 기억마저도
君の辛い記憶さえも
ねが た ちうぉじゅるけよ ふぁなん く みそろ
내가 다 지워줄게요 환한 그 미소로
僕が全て消してあげましょう 優しい微笑みで
っくとぷし ねりぬん せはやん ぬんっこっどぅるろ
끝없이 내리는 새하얀 눈꽃들로
降り止むことのない真っ白な雪の華で
うり ごっとん い こりが
우리 걷던 이 거리가
僕達の歩んだこの街が
おせ ぴょなん ごっと もるぬん ちぇ
어느새 변한 것도 모르는 채
いつしか変わってしまうことにも気付かぬまま
ふぁなん びちゅろ むるどぅろがよ
환한 빛으로 물들어가요
眩い光で染められていくのです
ぬぐんが うぃへ な さらがんなよ
누군가 위해 나 살아갔나요
誰かのために生きてきた
むおしどぅん だ へじゅご しぷん
무엇이든 다 해주고 싶은
何もかも全部してあげたい
いろん げ さらんいん じゅる ぺうぉっそよ
이런 게 사랑인 줄 배웠어요
そう思えるのが愛だと知ったのです
ほくし くで いんぬん ごっ おでぃんじ あらったみょん
혹시 그대 있는 곳 어딘지 알았다면
もし君の居場所を知れたなら
きょうるぱむ びょり どぇ くでるる びちょっする てんで
겨울밤 별이 돼 그대를 비췄을 텐데
冬の夜の星になり君を照らすのに
うっとん なるど ぬんむれ ちょじょっとん するぷん ぱめど
웃던 날도 눈물에 젖었던 슬픈 밤에도
笑い合った日も 涙に濡れた悲しい夜も
おんじぇな く おんじぉな ぎょて いっするけよ
언제나 그 언제나 곁에 있을게요
いつもいつでも そばにいましょう
ちぐむ おれえ ちょっ ぬんっこちゅる ぱらぼみょ
지금 올해의 첫 눈꽃을 바라보며
今年最初の雪の華を眺めながら
はむっけ いんぬん い すんがね
함께 있는 이 순간에
共に過ごすこの瞬間に
ね もどぅん ごる たんしんっけ じゅご しぽ
내 모든 걸 당신께 주고 싶어
僕の全てをあなたに捧げたい
いろん かすめ くでる あなよ
이런 가슴에 그댈 안아요
そんな想いで君を抱きしめるのです
うるじまらよ なるる ぱらぼぁよ
울지말아요 나를 바라봐요
泣かないで 僕を見つめてください
くじょ くでえ ぎょてそ
그저 그대의 곁에서
ただ君のそばで
はむっけ いっこ しぷん まむ っぷにらご
함께 있고 싶은 맘 뿐이라고
共に過ごしたい一心なのです
たしん くでる のっち あぬるけよ
다신 그댈 놓지 않을게요
二度と君を離しはしません
っくとぷし ねりみょ うりる かむっさおん
끝없이 내리며 우릴 감싸온
降り止むことなく僕達を包む
こり かどぅかん ぬんっこっ そげそ
거리 가득한 눈꽃 속에서
街を埋め尽くした雪の華の中で
くでわ ね がすめ ちょぐむっしく
그대와 내 가슴에 조금씩
君と僕の胸に少しずつ
ちゃぐん ちゅおぐる くりねよ
작은 추억을 그리네요
小さな思い出を描くのです
よんうぉに ね ぎょて くで いっそよ
영원히 내 곁에 그대 있어요
僕のそばには永遠に君がいるのです
감사합니다..
なにしてんねん
@@user-zf8lx4ix4pA korean singer translated and singed this song and it became really famous in korea so this comment is just for korean people who wanna sing this song in korean lyrics.
すげぇな
すごい文の量だな…
Hoàng hôn nhẹ soi bóng em
Chiều dần tàn dưới bước chân mềm
Lòng hiu hắt tìm theo dấu chân trời
Nơi đã có đôi ta ngày tháng qua
Bàn tay này như ngủ say
Tựa vào bàn tay anh hao gầy
Dù cho bao lần em đến bên người
Nhưng nước mắt trên mi lại rơi
Và cơn gió buốt giá như trái tim buồn đau
Phải chăng đông bước qua cho thu ngủ sâu
Tìm nào thấy, lá rớt trên con đường quen
Anh sẽ ra đi theo bao kỉ niệm, và em không thể giữ lấy
Từng hạt tuyết rơi trắng trên lối đi xưa nào ai có nhớ
Tìm đâu đó chốn đôi ta hẹn hò
Thầm mong bên nhau nguyện cầu sánh đôi tới chân trời.
Trọn đời dẫu trao anh, em không cần hối tiếc
Nỗi đau trái tim yếu đuối đêm từng đêm cất giấu
Lòng chỉ biết yêu anh như ngày đầu có nhau
Làm sao để trái tim thôi nhớ mong trong dại khờ.
Giờ anh nơi đâu có nhìn lên ngắm khung trời muôn vì sao sáng
Và sẽ thấy trong ngàn tinh tú có em rọi soi tình yêu chúng ta
Dù cười vui trong tia nắng mai hay nước mắt từng giọt ướt buồn đêm
Thì em luôn nơi đây vẹn nguyên tình yêu trao anh mãi mãi
Từng hạt tuyết rơi trắng trên lối đi xưa nào ai có nhớ
Tìm đâu đó chốn đôi ta hẹn hò
Thầm mong bên nhau nguyện cầu sánh đôi tới chân trời.
Trọn đời dẫu trao anh, em không cần hối tiếc
Nuốt trôi những giọt nước mắt trên bờ môi héo hắt
Người có thấu chăng trong đôi mắt sầu
Một lần em xin về cùng hát vang tiếng yêu đầu
Nguyện rằng sẽ bên nhau mai sau người yêu hỡi
Những hoa tuyết rơi mãi lấp con đường xưa vắng ngắt
Phủ vây kín chốn đôi ta ngày nào thiết tha
Từng giọt yêu thương ngọt ngào bỗng nhiên tìm về
Làm sưởi ấm tim em những đêm buốt giá
Trọn đời em nguyện luôn mãi dõi theo bóng hình anh
好き歌です
カラオケ行けないから嬉しいや
ありがとうございます
音源を歌ってみたでお借りました
いつも素敵な音源をありがとうございます
懐いな
小学生の時よく歌ったわ笑
この曲が大好き
音源お借りしました、ありがとうございます♪
0:33
音源お借りします!
ありがとうございます!
使わせて頂きました
前回の返信が私にとって大変役に立ちました。心から感謝しています!
Me too I love this song
Thanks! I love this song ❤
雪の華〜
音源をお借りいたしました。ありがとうございます♪
やっと出してくれた!きもちえー😫
…ぉおぉ。
遂に声が出るようになったわ…。
首閉められながら歌うと、本人ぽくなる
何それ怖い
想像したら草
気をつけて!
命懸けで草
首吊りながら練習してます
寝っ転がって仰向けだとサビの声が出なくて歌えなくなるよなぁ。
私は出ます!
@@イシカワコセイ 素晴らしいぜ
阿部仲男
ありがとうございます!
や さ し い せ か い
@@dokasan や さ い せ い か つ
最初は小声で喉絞める!だんだんひらく!そしたらでる!そしてびぶらーどいれる!それで完璧!
Nice song I like it...
0:30
ありがとうございます。お借りします。
音源お借りしました!ありがとうございます🙏🏼
雪の華と雪の宿
のびた 人陰(かげ)を ほどうに ならべ
[노비따 카게오 호도-니 나라베]
길어진 그림자를 도로에 나란히 하며
어느새 길어진 그림자를 따라서
夕闇(ゆうやみ)の 中(なか)を 君(きみ)と 步(ある)いてる
[유-야미노 나까오 키미또 아루이떼루]
땅거미 속을 너와 걷고 있어요
땅거미 진 어둠 속을 그대와 걷고 있네요
手(て)を つないで いつまでも ずっと
[테오 쯔나이데 이쯔마데모 즛또]
손을 잡고서 언제까지 계속
손을 마주잡고 그 언제까지라도
そばに いれたなら 泣(な)けちゃうくらい
[소바니 이레따나라 나케쨔우쿠라이]
곁에 있을 수 있다면 눈물이 흘러 버릴 정도로
함께 있는 것만으로 눈물이 나는 걸요
風(かぜ)が 冷(つめ)たくなって 冬(ふゆ)の においが した
[카제가 쯔메따끄낫떼 후유노 니오이가 시따]
바람이 차가워지며 겨울의 냄새가 났어요
바람이 차가워지는만큼 겨울은 가까워 오네요
そろそろ この 街(まち)に 君(きみ)と 近付(ちかづ)ける 季節(きせつ)が くる
[소로소로 코노 마찌니 키미또 찌까즈케루 키세쯔가 쿠루]
이제 곧 이 거리에 너와 더 다가갈 수 있는 계절이 오지요
조금씩 이 거리 그 위로 그대를 보내야 했던 계절이 오네요
今年(ことし),最初(さいしょ)の 雪(ゆき)の 華(はな)を ふたり 寄(よ)り添(そ)って
[코토시, 사이쇼노 유끼노 하나오 후타리 요리솟떼]
올해, 첫 눈 꽃을 둘이 가까이 붙어서
지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며 함께 있는 이 순간에
眺(なが)めている この 瞬間(とき)に 幸(しあわ)せが あふれだす
[나가메떼이루 코노 토끼니 시아와세가 아후레다스]
바라보고 있는 이 순간에 행복이 넘치기 시작해요
내 모든 걸 당신께 주고 싶어 이런 가슴에 그댈 안아요
甘(あま)えとか 弱(よわ)さじゃない ただ,君(きみ)を 愛(あい)してる
[아마에또까 요와사쟈나이 타다, 키미오 아이시떼루]
어리광이라든지 약한 모습이 아니에요 단지, 너를 사랑하고 있어요
약하기만 한 내가 아니에요 이렇게 그댈 사랑하는데
心(こころ)から そう 思(おも)った
[코꼬로까라 소- 오못따]
마음으로부터 그렇게 생각했어요
그저 내 맘이 이럴 뿐인 거죠
君(きみ)が いると どんな ことでも
[키미가 이루또 돈-나 코또데모]
네가 있으면 어떤 일이라도
그대 곁이라면 또 어떤 일이라도
乘(の)りきれるような 氣持(きも)ちになってる
[노리키레루요-나 키모찌니낫떼루]
극복할 수 있을 듯한 기분이에요
할 수 있을 것만 같아 그런 기분이 드네요
こんな 日 (ひび)が いつまでも きっと
[콘-나 히비가 이쯔마데모 킷또]
이?나날이 언제까지나 분명히
오늘이 지나고 또 언제까지라도
續(つづ)いてく ことを 祈(いの)っているよ
[쯔즈이떼끄 코또오 이놋떼이루요]
계속 되어 갈 것을 기도하고 있어요
우리 사랑 영원하길 기도하고 있어요
風(かぜ)が 窓(まど)を 搖(ゆ)らした 夜(よる)は 搖(ゆ)り起(お)こして
[카제가 마도오 유라시따 요루와 유리오꼬시떼]
바람이 창을 흔든 밤은 흔들어 깨워 줘요
바람이 나의 창을 흔들고 어두운 밤마저 깨우면
どんな 悲(かな)しい ことも 僕(ぼく)が 笑顔(えがお)へと 變(か)えてあげる
[돈-나 카나시이 코또모 보끄가 에가오에또 카에떼아게루]
어떤 슬픈 일도 내가 웃는 얼굴로 바꾸어 줄게요
그대 아픈 기억마저도 내가 다 지워줄게요 환한 그 미소로
舞(ま)い落(お)ちてきた 雪(ゆき)の 華(はな)が 窓(まど)の 外(そと) ずっと
[마이오찌떼끼따 유끼노 하나가 마도노 소토 즛또]
흩날리며 내려 온 눈 꽃이 창 밖에 계속
끝없이 내리는 새하얀 눈꽃들로 우리 걷던 이 거리가
降(ふ)りやむ ことを 知(し)らずに 僕(ぼく)らの 街(まち)を 染(そ)める
[후리야무 코또오 시라즈니 보끄라노 마찌오 소메루]
멈추는 것을 모른 채 우리의 거리를 물들이지요
어느새 변한 것도 모르는 채 환한 빛으로 물들어가요
誰(だれ)かのために なにかを したいと 思(おも)えるのが
[다레까노타메니 나니까오 시따이또 오모에루노가]
누군가를 위하여 무언가를 하고 싶다고 생각할 수 있는 것이
누군갈 위해 난 살아갔나요 무엇이든 다 해주고 싶은
愛(あい)という ことも 知(し)った
[아이또이우 코또모 싯따]
사랑이라고 하는 것도 알았어요
이런 게 사랑인 줄 배웠어요
もし,君(きみ)を 失(うしな)ったとしたなら
[모시, 키미오 우시낫따또시따나라]
만약, 너를 잃어버렸다고 한다면
혹시 그대 있는 곳 어딘지 알았다면
星(ほし)になって 君(きみ)を 照(て)らすだろう
[호시니낫떼 키미오 테라스다로-]
별이 되어 너를 비추겠지요
겨울 밤 별이 돼 그대를 비췄을텐데
笑顔(えがお)も 淚(なみだ)に 濡(ぬ)れてる 夜(よる)も
[에가오모 나미다니 누레떼루 요루모]
웃는 얼굴도 눈물로 젖어 있는 밤도
웃던 날도 눈물에 젖었던 슬픈 밤에도
いつも いつでも そばに いるよ
[이쯔모 이쯔데모 소바니 이루요]
언제나 언제라도 곁에 있을게요
언제나 그 언제나 곁에 있을게요
今年(ことし),最初(さいしょ)の 雪(ゆき)の 華(はな)を ふたり 寄(よ)り添(そ)って
[코토시, 사이쇼노 유끼노 하나오 후타리 요리솟떼]
올해, 첫 눈 꽃을 둘이 가까이 붙어서
지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며 함께 있는 이 순간에
眺(なが)めている この 瞬間(とき)に 幸(しあわ)せが あふれだす
[나가메떼이루 코노 토끼니 시아와세가 아후레다스]
바라보고 있는 이 순간에 행복이 넘치기 시작해요
내 모든 걸 당신께 주고 싶어 이런 가슴에 그댈 안아요
甘(あま)えとか 弱(よわ)さじゃない ただ,君(きみ)と ずっと
[아마에또까 요와사쟈나이 타다, 키미또 즛또]
어리광이라든지 약한 모습이 아니에요 단지, 너와 계속
울지 말아요 나를 바라봐요 그저 그대의 곁에서
このまま 一緖(いっしょ)に いたい 素直(すなお)に そう 思(おも)える
[코노마마 잇쇼니 이따이 스나오니 소- 오모에루]
이대로 함께 있고 싶어요 솔직하게 그렇게 생각이 들어요
함께 있고 싶은 맘뿐이라고 다신 그댈 놓지 않을게요
この 街(まち)に 降(ふ)り積(つ)もってく 眞(ま)っ白(しろ)な 雪(ゆき)の 華(はな)
[코노 마찌니 후리쯔못떼끄 맛시로나 유끼노 하나]
이 거리에 내려 쌓여 가는 새 하얀 눈 꽃
끝없이 내리며 우릴 감싸온 거리 가득한 눈꽃 속에서
ふたりの 胸(むね)に そっと 思(おも)い出(で)を 描(えが)くよ
[후타리노 무네니 솟또 오모이데오 에가끄요]
두 사람의 가슴에 살며시 추억을 그려요
그대와 내 가슴에 조금씩 작은 추억을 그리네요
これからも 君(きみ)と ずっと…
[코레까라모 키미또 즛또…]
지금부터도 너와 계속…
영원히 내 곁에 그대 있어요
비추먹어라 가사는 얼추 일본가사 따온건 맞지만 , 번역 다 틀렸따.
インスタライブで音をお借りします。きちんとどこのカラオケか公表しますね〜🙇♀️
はじめまして!
素敵な音源お借りさせていただきます✨
二ノ国の「心のかけら」のカラオケバージョンが欲しいです
んー、オクターブ上だと、最近はなんかサビ最高音は出ないわ。
そこを上手く出せるようになりたいなぁ。
歌ったらくせになる!!笑
👍ありがとうございましす!!
確かにwwww
らくせ
ここに来るたびに、なぜからくせを目にして、雪の華と言えばらくせという風に頭にインプットされちゃったのだ。
だいぶ前からずーっと思っている事は、らくせって何だよ…って事である。
雪の華は素晴らしい歌です。POPとオーペラ歌です。大好きです。✨👸🇯🇵👊💪🌍🌏🌎🕊✨
というか、オクターブ上でずーっと歌ってたらだんだん出るようになってきたぞ……
Nizi projectからきた人↓
虹プロジェクトから来ました!
うい
虹プロからきた
感動的曲なので宜しくでござる
音源使用させていただきます!ありがとうございますm(__)m
音源お借りしました。ありがとうございました
I would appreciate it if you allow me to use your music file for performance. I am going to upload my performance video on my youtube channel soon. Of cause ,I will credit it to your channel. Thank you!
Romaji:
Nobita kake wo hodou ni narabe
Yuuyami no naka wo KIMI to aruiteru
Te wo tsunaide itsuma demo zutto
Soba ni ireta nara nake chaukurai
Kaze ga tsumetaku natte
Fuyu no nioi gashita
Soro soro kono machi ni
KIMI to chikazukeru kisetsu ga kuru
Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
SHIAWASE ga afuredasu
Amaeto ka yowasa ja nai
Tada, KIMI wo aishiteru
Kokoro kara sou omotta
KIMI ga iru to donna koto demo
Korikireru you na kimochi ni natteru
Konna hibi ga itsuma demo kitto
Tsuduiteku koto wo inotte iru yo
Kaze ga mado wo yurashita
Yoru wa yuri okoshite
Donna kanashii koto mo
BOKU ga egao e to kaete ageru
Mai ochite kita yuki no hana ga
Mado no soto zutto
Furi yamu koto wo shirazu ni
BOKUra no machi wo someru
Dare ka no tame ni nani ka wo
Shitai to omoeru no ga
Aito iu koto wo shitta
Moshi, KIMI wo ushinatta to shita nara
Hoshi ni natte KIMI wo terasu darou
Egao mo namida ni nureteru yoru mo
Itsumo itsudemo sobani iru yo
Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
SHIAWASE ga afuredasu
Amaeto ka yowasa ja nai
Tada, KIMI to zutto
Kono mama isshou ni itai
Sunao ni sou omoeru
Kono machi ni furi tsu motteku
Masshiro na yuki no hana
Futari no mune ni sotto omoida wo egakuyo
Kore kara mo KIMI to zutto...
やっぱり、歌は、サイコーですね(*^^*)
素敵
ゆきのん捕まえた(* ̄∀ ̄)-C<o≧ロ≦)
高齢者です 最近カラオケ🎵🎤行ってないので、声が出なくなっていました。音源かりて、練習させて頂いてます ありがとうございます \(^o^)/(^_-)-☆
男性向けの歌だよね。
女性が歌う方が難しいんじゃ……
……と言うかまぁ、男性ボーカルの歌は女性の方が歌いやすいし、女性ボーカルの歌は男性の方が歌いやすい、たいていそんな感じだよな……
両方歌いやすい
寝起きだと歌える…
これで歌ったら歌手になった気分になった
ぼちぼちこの歌の時期…
không hiểu sao mỗi khi hát bài này tôi khóc nức nở không kiềm chế được ! tôi là người việt nam ở Nhật 8 năm rồi. tôi luôn nhớ nước Nhật. không hiểu sao tôi rất yêu và nhớ nước nhật. tôi không thể kiềm chế được mỗi khi nghe bài này !
Like this
🇰🇷自分用
おぬせ きろじん くりむじゃるる ったらそ
어느새 길어진 그림자를 따라서
いつの間にか伸びた影を追って
ったんごみ じん おどぅむ そぐる くでわ ごっこ いんねよ
땅거미 진 어둠 속을 그대와 걷고 있네요
夕闇が迫る中 君と歩いているのです
そぬる まじゅ ちゃぷこ く おんじぇっかじらど
손을 마주 잡고 그 언제까지라도
手を取り合い いつまでも
はむっけ いんぬん ごんまぬろ ぬんむり なぬん ごりょ
함께 있는 것만으로 눈물이 나는 걸요
共にいられるだけで涙が出てしまうのです
ぱらみ ちゃがうぉじぬん まんくむ
바람이 차가워지는 만큼
風が冷たくなるほど
きょうるん かっかうぉ おねよ
겨울은 가까워 오네요
冬が近づいてきます
ちょぐむっしく い ごり く うぃろ
조금씩 이 거리 그 위로
少しずつこの街に
くでるる ぼねや へっとん けじょり おねよ
그대를 보내야 했던 계절이 오네요
君を見送るはずだった季節がやって来るのです
ちぐむ おれえ ちょっ ぬんっこちゅる ぱらぼみょ
지금 올해의 첫 눈꽃을 바라보며
今年最初の雪の華を眺めながら
はむっけ いんぬん い すんがね
함께 있는 이 순간에
共に過ごすこの瞬間に
ね もどぅん ごる たんしんっけ じゅご しぽ
내 모든 걸 당신께 주고 싶어
僕の全てをあなたに捧げたい
いろん かすめ くでる あなよ
이런 가슴에 그댈 안아요
そんな想いで君を抱きしめるのです
やかぎまん はん ねが あにえよ
약하기만 한 내가 아니에요
弱いだけの僕じゃない
いろっけ くでる さらんはぬんで
이렇게 그댈 사랑하는데
こんなにも君を愛しているのに
くじょ ね まみ いろる っぷにん ごじょ
그저 내 맘이 이럴 뿐인 거죠
そう思うばかりです
くで ぎょちらみょん っと おっとん いりらど
그대 곁이라면 또 어떤 일이라도
君のそばにいると どんなことでも
はる す いっする こんまん がた くろん きぶに どぅねよ
할 수 있을 것만 같아 그런 기분이 드네요
できるような そんな気持ちになるのです
おぬり ちなご っと おんじぇっかじらど
오늘이 지나고 또 언제까지라도
今日が過ぎ いつまでも
うり さらん よんうぉなぎる きどはご いっそよ
우리 사랑 영원하길 기도하고 있어요
僕達の愛が続くよう祈っています
ぱらみ なえ ちゃんうる ふんどぅるご
바람이 나의 창을 흔들고
風が僕の窓を揺らし
おどぅうん ぱむまじょ っけうみょん
어두운 밤마저 깨우면
闇に包まれた夜までも揺り起こせば
くで あぷん きおくまじょど
그대 아픈 기억마저도
君の辛い記憶さえも
ねが た ちうぉじゅるけよ ふぁなん く みそろ
내가 다 지워줄게요 환한 그 미소로
僕が全て消してあげましょう 優しい微笑みで
っくとぷし ねりぬん せはやん ぬんっこっどぅるろ
끝없이 내리는 새하얀 눈꽃들로
降り止むことのない真っ白な雪の華で
うり ごっとん い こりが
우리 걷던 이 거리가
僕達の歩んだこの街が
おせ ぴょなん ごっと もるぬん ちぇ
어느새 변한 것도 모르는 채
いつしか変わってしまうことにも気付かぬまま
ふぁなん びちゅろ むるどぅろがよ
환한 빛으로 물들어가요
眩い光で染められていくのです
ぬぐんが うぃへ な さらがんなよ
누군가 위해 나 살아갔나요
誰かのために生きてきた
むおしどぅん だ へじゅご しぷん
무엇이든 다 해주고 싶은
何もかも全部してあげたい
いろん げ さらんいん じゅる ぺうぉっそよ
이런 게 사랑인 줄 배웠어요
そう思えるのが愛だと知ったのです
ほくし くで いんぬん ごっ おでぃんじ あらったみょん
혹시 그대 있는 곳 어딘지 알았다면
もし君の居場所を知れたなら
きょうるぱむ びょり どぇ くでるる びちょっする てんで
겨울밤 별이 돼 그대를 비췄을 텐데
冬の夜の星になり君を照らすのに
うっとん なるど ぬんむれ ちょじょっとん するぷん ぱめど
웃던 날도 눈물에 젖었던 슬픈 밤에도
笑い合った日も 涙に濡れた悲しい夜も
おんじぇな く おんじぉな ぎょて いっするけよ
언제나 그 언제나 곁에 있을게요
いつもいつでも そばにいましょう
ちぐむ おれえ ちょっ ぬんっこちゅる ぱらぼみょ
지금 올해의 첫 눈꽃을 바라보며
今年最初の雪の華を眺めながら
はむっけ いんぬん い すんがね
함께 있는 이 순간에
共に過ごすこの瞬間に
ね もどぅん ごる たんしんっけ じゅご しぽ
내 모든 걸 당신께 주고 싶어
僕の全てをあなたに捧げたい
いろん かすめ くでる あなよ
이런 가슴에 그댈 안아요
そんな想いで君を抱きしめるのです
うるじまらよ なるる ぱらぼぁよ
울지말아요 나를 바라봐요
泣かないで 僕を見つめてください
くじょ くでえ ぎょてそ
그저 그대의 곁에서
ただ君のそばで
はむっけ いっこ しぷん まむ っぷにらご
함께 있고 싶은 맘 뿐이라고
共に過ごしたい一心なのです
たしん くでる のっち あぬるけよ
다신 그댈 놓지 않을게요
二度と君を離しはしません
っくとぷし ねりみょ うりる かむっさおん
끝없이 내리며 우릴 감싸온
降り止むことなく僕達を包む
こり かどぅかん ぬんっこっ そげそ
거리 가득한 눈꽃 속에서
街を埋め尽くした雪の華の中で
くでわ ね がすめ ちょぐむっしく
그대와 내 가슴에 조금씩
君と僕の胸に少しずつ
ちゃぐん ちゅおぐる くりねよ
작은 추억을 그리네요
小さな思い出を描くのです
よんうぉに ね ぎょて くで いっそよ
영원히 내 곁에 그대 있어요
僕のそばには永遠に君がいるのです
9ヶ月前に書いてる人の見たっしょ
@@サクラ-o9d そんなのは見てわかるwただ、9ヶ月前に返信した人のを見て打ったでしょってことを言ってるのw
@@サクラ-o9d でもなぜ、韓国語のを書いたのか意味不wしかも、9ヶ月前のコメントもあるし…w他の人が書いてるから意味ないと思うwwwwwあと、言葉に合わないダサい絵文字いちいち使わなくていいよw
@@サクラ-o9d はにゃ?使うやつだいたいTikTok依存症w変なとこでわけわからん絵文字使うのホント意味不なんですけどぉ〜wwwwwwwwwてか、はにゃ?ってTikTok2,3ヶ月見てないうちにはもう古いw
@@サクラ-o9d 真似したという証拠はここのコメ欄にあるからね🤭真似したか真似してないかで想像力豊か??日本語だいじょぶそ?(((全然大丈夫じゃねぇな…異常だわ…(ボソッ)
虹プロ
おかりします!
最初のイントロはホラーOSTだったように聞こえる 😅
ごめん愛してるから来た
二人よりそって歩いて
俺が10代の時だな。3大歌姫の1人
nobita kage wo hodou ni narabe
yuuyami no naka wo kimi to aruiteru
te wo tsunaide itsumademo zutto
soba ni ireta nara nakechau kurai
kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga sh_ta
sorosoro kono machi ni kimi to chikadzukeru kisetsu ga kuru
* kotoshi, saisho no yuki no hana wo
futari yorisotte
nagamete iru kono toki ni
shiawase ga afuredasu
amae toka yowasa ja nai
tada, kimi wo ai sh_teru kokoro kara sou omotta
kimi ga iru to donna koto demo
norikireru you na kimochi ni natteru
konna hibi ga itsumademo kitto
tsudzuiteku koto wo inotte iru yo
kaze ga mado wo yurash_ta yoru wa yuriokosh_te
donna kanashii koto mo
boku ga egao e to kaete ageru
maiochite kita yuki no hana ga
mado no soto zutto
furiyamu koto wo shirazu ni
bokura no machi wo someru
dareka no tame ni nanika wo sh_tai to omoeru no ga
ai to iu koto wo sh_tta
moshi, kimi wo shinatta to sh_ta nara
hoshi ni natte kimi wo terasu darou
egao mo namida ni nureteru yoru mo
itsumo itsu demo soba ni iru yo
* repeat
amae toka yowasa ja nai tada, kimi to zutto
kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru
kono machi ni furitsumotteku masshiro na yuki no hana
futari no mune ni sotto omoide wo egaku yo
kore kara mo kimi to zutto...
初めまして、こんばんは。
こちらのカラオケ動画を、URL載せずにそのまま動画を載せている人がいます。スベリーノ明さんというTH-camチャンネルです。
音源を借りました。
お世話になります。
音源お借りしショート動画で公開しました。
th-cam.com/video/-e__Z7qgHog/w-d-xo.html
てんてんててん
かなり編曲してました😅
Do you have Baby If, Fayray?
このうたいい
歌ってみました^ ^
音源使わせていただき、ありがとうございます♪
th-cam.com/video/-sY4HN2Z1IU/w-d-xo.html
ギリだな
かみ
あwww
好きなら嫌いってゆっていじめんな
なんか伸びてて草
2:03
0:35
1:16
1:04
1:03
0:32
0:28