J'ai regardé que le niveau 1-1 pour l'instant et je connais peu l'oeuvre de base (je n'ai vu que la version abrégée ^^) mais le jeu a l'air sacrément bien foutu pour un fangame GBC ! Les musiques claquent bien, les illustrations sont superbes et on dirait vraiment un jeu sorti vers la fin de vie de la console !
Oui c'est un bon fangame ce Saint Seiya, même si je peux lui reprocher que le gameplay est vite répétitif (toujours les mêmes ennemis de base par exemple). Après, ça fait plaisir de reparcourir le début du manga :D
L'âge des chevaliers est plutôt cohérent. C'est simplement que les responsables de la VF de l'époque Club Do s'en foutaient complètement et n'ont pas cherché plus loin que les 3/4 premiers épisodes de la série. La preuve: le nom français ne correspond à rien. A quel moment "Les chevaliers du Zodiaque" fait référence aux protagonistes ?! Aussi, avoir des doubleurs avec des voix de jeunes c'était sûrement pas rentable.
Ah ça, les traductions fr étaient de "qualité" à l'époque ah ah Shun avait une voix de fille au tout début, ils ont fait aucune recherche sur le perso xD Pour l'âge, j'veux bien que ça soit cohérent mais pfiou , c'est bien bourrin ce qu'ils font à leur âge ah ah
J'ai regardé que le niveau 1-1 pour l'instant et je connais peu l'oeuvre de base (je n'ai vu que la version abrégée ^^) mais le jeu a l'air sacrément bien foutu pour un fangame GBC !
Les musiques claquent bien, les illustrations sont superbes et on dirait vraiment un jeu sorti vers la fin de vie de la console !
Oui c'est un bon fangame ce Saint Seiya, même si je peux lui reprocher que le gameplay est vite répétitif (toujours les mêmes ennemis de base par exemple). Après, ça fait plaisir de reparcourir le début du manga :D
Le frère du dragon noir c'est uniquement dans le manga.
L'âge des chevaliers est plutôt cohérent. C'est simplement que les responsables de la VF de l'époque Club Do s'en foutaient complètement et n'ont pas cherché plus loin que les 3/4 premiers épisodes de la série. La preuve: le nom français ne correspond à rien. A quel moment "Les chevaliers du Zodiaque" fait référence aux protagonistes ?!
Aussi, avoir des doubleurs avec des voix de jeunes c'était sûrement pas rentable.
Ah ça, les traductions fr étaient de "qualité" à l'époque ah ah
Shun avait une voix de fille au tout début, ils ont fait aucune recherche sur le perso xD
Pour l'âge, j'veux bien que ça soit cohérent mais pfiou , c'est bien bourrin ce qu'ils font à leur âge ah ah