"To Valhalla" in Old Norse

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น •

  • @user-pm1gb2eo1s
    @user-pm1gb2eo1s 4 ปีที่แล้ว +77

    1:14 You can practically feel the well of pent up frustration from the thousands of requests to translate Old Norse names and phrases into the anachronistic Elder Futhark

    • @preder4520
      @preder4520 4 ปีที่แล้ว +5

      @Ruthanne D'Antuono It was well deserved and appropriate snarkiness. After being in some groups about Norse mythology, especially tattoos, on facebook you can easily see how many people make these requests. Even worse, how many people think that using Elder Futhark to write English is correct "translation", so for a person who prefers historical accuracy in these topics rather than some mumbo jambo I can fully understand his comments

    • @moralityisnotsubjective5
      @moralityisnotsubjective5 4 ปีที่แล้ว +5

      I'm sure those who get requests for Kanji tattoos feel a similar frustration.

    • @SirWulfrick
      @SirWulfrick 2 ปีที่แล้ว +3

      Well sure. I just want to find a blank box I can type English into and the Jackson Crawford box will give me the authentic viking version. :D

  • @jackpayne4658
    @jackpayne4658 4 ปีที่แล้ว +42

    'A public service to get this over with...' - that's a great phrase, and useful in many contexts.

  • @neilwilson5785
    @neilwilson5785 4 ปีที่แล้ว +33

    I've strayed into an area where people are so much smarter than me. I like it.

    • @BillGreenAZ
      @BillGreenAZ 4 ปีที่แล้ว +5

      If you surround yourself with people more ignorant than yourself you will learn nothing. If you surround yourself with people who know more than you do the world is in your hand.

  • @Tisteland
    @Tisteland 4 ปีที่แล้ว +11

    I live close to the kings mounds in Upsala and I appreciate the authentic background.

  • @pintickler7132
    @pintickler7132 4 ปีที่แล้ว +25

    Something you may not know: some of us veterans use that in place of other farewells. And the context we use it in is "(un)til (we meet again in) Valhalla." We just don't use the apostrophe in "' 'til ".

    • @guyh.4553
      @guyh.4553 4 ปีที่แล้ว +1

      Hoo Rah!

    • @mareksicinski3726
      @mareksicinski3726 4 ปีที่แล้ว +1

      I think this is due to fconfusion of it iwth garbled translation

    • @pintickler7132
      @pintickler7132 4 ปีที่แล้ว +1

      @@mareksicinski3726 I literally just saw a post on fb with a t-shirt that says "until valhalla". Lol

    • @TacticalSquirrel
      @TacticalSquirrel 3 ปีที่แล้ว +2

      What's ironic, is when many soldiers say til Valhalla, but turn out to be Christian. 😏

    • @alexlarsen6413
      @alexlarsen6413 ปีที่แล้ว +1

      And Amercans started using it after they saw that decade old video of norwegians in Afghanistan.
      The one where the commander goes: Dere er jegerne. Det er dere som er rovdyret, taliban er nå byttet! Then he repeats: Til Valhall 3 times and the soldiers respond with hoorah each time

  • @Lauren_MUFC16
    @Lauren_MUFC16 4 ปีที่แล้ว +16

    Great information! Valhalla gets used so often now, especially in military clothing etc ...it’s nice to know the true translation/spelling

    • @faramund9865
      @faramund9865 4 ปีที่แล้ว +2

      Really? In which country? In what context?

  • @danf1862
    @danf1862 4 ปีที่แล้ว +8

    I just ordered your Poetic Edda translation, having thoroughly enjoyed Havamal. I'm also looking forward to your Prose Edda. Thank you for sharing this knowledge.

  • @uialion1740
    @uialion1740 4 ปีที่แล้ว +8

    Thank-you for all the time you invest into this channel and public education, Dr. Crawford.
    I have watched most of your content and am truly fascinated by it. While I know you stress the different between your reconstructed pronunciation compared to modern Icelandic, I took some of the resources from your video on learning it to better get a handle on Nordic languages.

  • @motordude67
    @motordude67 4 ปีที่แล้ว +11

    Noone in Norway today would use Valhalla. We all say Valhall. So modern norwegian would be: Til Valhall.

    • @samangelus
      @samangelus 4 ปีที่แล้ว +3

      Samma på svenska, till Valhall.

    • @Lajosen
      @Lajosen 4 ปีที่แล้ว

      Säger man Tor eller Thor i Norge?

    • @FindusFiskekaker
      @FindusFiskekaker 3 ปีที่แล้ว

      I am fully norwegian and I say "Til valahalla" without the "r" in the end.

  • @weepingscorpion8739
    @weepingscorpion8739 4 ปีที่แล้ว +19

    If we really are going to get into the nitty-gritty, I would add that another difference between Old Norse and modern Icelandic is that Icelandic tends to devoice its final -r's. Anyway, in Faroese, you can say til Valhallar but it's pretty archaic, so instead we would use til + accusative, so: til Valhøll.

  • @tenzin682
    @tenzin682 4 ปีที่แล้ว

    Prof. Crawford, I've said it before and I'll say it again. Thank you so much in laying to rest all the misconceptions about people of Scandinavia. I love watching your videos, just wonderful. BTW, I don't think ANYONE would question your knowledge of Old Norse!! I have nothing but respect for your work. Thank you again.

  • @Lefrog420Blazin
    @Lefrog420Blazin 4 ปีที่แล้ว

    Jackson Crawford Thank you and have a bless day!

  • @hor8843
    @hor8843 4 ปีที่แล้ว +15

    So glad you're involved in the new Assassin's Creed! :)

    • @HaydenHero
      @HaydenHero 4 ปีที่แล้ว +3

      This tells me good things are coming with this game. The fact that they’re going out of their way to find actual experts on Norse history has me sold.

  • @farishope6540
    @farishope6540 4 ปีที่แล้ว +1

    Hey Jackson, I am from Jordan and I live in PA since 4 years. The America that appears behind you is the America that I fell in love with as 5 years old through cartoon movies before even knowing what the heck is that country called. Living in hut there is in my dying to do list 😁 Bless you.

  • @leaksson93
    @leaksson93 3 ปีที่แล้ว

    Thank you for your public service. Till Valhall!

  • @offthecouchexperience
    @offthecouchexperience ปีที่แล้ว

    Very good info to get the proper words for a tattoo...thanks.

  • @christy734
    @christy734 4 ปีที่แล้ว

    Thank you for all you do. It means more than I can ever say.

  • @henrikparsgaard9648
    @henrikparsgaard9648 4 ปีที่แล้ว +3

    So glad I found this channel before getting my tattoos. If not I probably would have gotten elder futhark like everyone else with wrong spelling or even just in the English language with the EF alphabet

    • @sonnenhafen5499
      @sonnenhafen5499 4 ปีที่แล้ว

      +"...and i learned so much more on the way, and it was so fun..."
      :D

    • @valentinrouen6349
      @valentinrouen6349 ปีที่แล้ว

      So it's the correct spelling in futhark ? Why the elder futhark IS wrong i dont understand sorry i dont speak english very well😅

  • @animistchannel2983
    @animistchannel2983 4 ปีที่แล้ว

    Because sometimes you just have to cut through the crap and set the record straight and call out: "Bring it!" This is a good service, because people who find themselves in some internet or local debate can solve it with one link to here. Thank you.

  • @anthonyhargis6855
    @anthonyhargis6855 4 ปีที่แล้ว

    Always enlightening and educational. Thank you sir!

  • @freyatilly
    @freyatilly ปีที่แล้ว

    Very good. I get this in a random sequence

  • @kostanabanjac3173
    @kostanabanjac3173 4 ปีที่แล้ว

    Love your videos. Thank you

  • @edwardcrenshaw6750
    @edwardcrenshaw6750 3 ปีที่แล้ว

    Confirmed - Gwynn Jones discusses the proper form of Valholl (assuming the umlaut) in his book on the vikings. It's nice to see some confirmation of that.

  • @mobspeak
    @mobspeak 4 ปีที่แล้ว +2

    Stan Lee was a genius, if it wasn't for him we would never have these great characters like Thor and Odin. It's crazy how he invented an entire language that we know as Old Norse.

    • @HaydenHero
      @HaydenHero 4 ปีที่แล้ว

      Ikr, if Charlemagne didn’t commission him to inscribe those comics on scrolls the Vikings never would’ve existed.

    • @albrix5
      @albrix5 4 ปีที่แล้ว

      Bruh i cant 👏 believe 👏 cardi B 👏 literally INVENTED 👏 Norse mythology 👏

  • @virgilharsell7463
    @virgilharsell7463 4 ปีที่แล้ว

    You are a linguistic bad ass sir. Well done

  • @hvamr966
    @hvamr966 4 ปีที่แล้ว

    Thank you Jackson for explaining the R, have been trying to figure that out for a long time,.,.

  • @RobertsMind
    @RobertsMind ปีที่แล้ว

    Great video and thank you for this. Would you have any good references for someone wanting to research and learn Younger Futhark?

  • @samangelus
    @samangelus 4 ปีที่แล้ว +1

    Everyone who is the least bit interested in Norse paganism or Vikings should watch this and learn once and for all that the younger Futhark was used during the viking era and that you do not write the same rune twice to mark long consonants. The weirdest thing I ever saw though, was someone using dotted runes with the elder Futhark. Personally I have the medieval, expanded younger Futhark for everyday use(goes well with modern Swedish) , such as letters to friends or notes but I use the younger Futhark from the viking era for more serious work. Thanks you so much for this video!

  • @Lajosen
    @Lajosen 4 ปีที่แล้ว +2

    As a Scandinavian I appreciate this video. Its kinda cringe hearing or reading foreigners say old Norse names like Mjolnir(Mjölner) or in this case Valhalla

    • @astertheastral
      @astertheastral 3 ปีที่แล้ว

      i feel that pain too

    • @meginna8354
      @meginna8354 3 ปีที่แล้ว

      But that applies to Scandinavians as well, "Tor" isn't so much like "Þórr". A lot of Scandinavians also think Fenrir is Fenris because it's Fenris in the genitive case.

    • @Lajosen
      @Lajosen 3 ปีที่แล้ว

      @@meginna8354 where are you from

    • @meginna8354
      @meginna8354 3 ปีที่แล้ว

      @@Lajosen Iceland

    • @Lajosen
      @Lajosen 3 ปีที่แล้ว

      @@meginna8354 Ive never heard anyone in Scandinavia say fenris and Tor is pronounced different in different parts of Scandinavia. Its not like we have a population of 300.000 there are so many different dialects in Scandinavia so Tor is pronounced different depending if youre in the north, south, east etc. Odin/Oden for example

  • @stanvespie6459
    @stanvespie6459 3 ปีที่แล้ว

    two simple words: thank you

  • @janfjeldmark4605
    @janfjeldmark4605 4 ปีที่แล้ว +1

    I some times wonder why some prepositions trigger seemingly odd noun cases. I would expect the accusative case for the target/destination of some action, not genitive.

  • @anthonywall5227
    @anthonywall5227 4 ปีที่แล้ว

    Thank you

  • @kimpierri1683
    @kimpierri1683 4 ปีที่แล้ว +6

    "Valhalla" is not a modern Scandinavian word. Its an english word. In Danish it is "Valhal". The word Valhalla has sneaked into modern Scandinavia through the amazing Valhala cartoons and animated movie from the 1980'ties through, although it is still used very rarely.

  • @theamericanviking1835
    @theamericanviking1835 4 ปีที่แล้ว

    Hey Mr.Crawford was wondering if you could mention the old norse word for graceful? Was thinking of that as a name for my cat, he isn't particularly graceful but it could still be a cool name.

  • @lykosleather7515
    @lykosleather7515 4 ปีที่แล้ว +3

    Was there a hall for Crafters? i thought you had a video on it and i cant find it. If anyone knows the video please let me know!

    • @nkhtn663
      @nkhtn663 4 ปีที่แล้ว +5

      You're probably thinking of Dr. Crawford's series on Grímnismál, where Óðinn goes through a list of halls (among many other things)-- most of them are associated with specific deities rather than something like professions, but he starts in stanza 4 ( th-cam.com/video/NU294bNbCR4/w-d-xo.html ) Most of the information re: halls is in stanzas 4-26, and that video only goes to stanza 5, but the rest of them should be in this playlist if YT doesn't auto-suggest the next one: th-cam.com/play/PLATNGYBQ-Tjp2rLtaIKzrMFcWGComaiVN.html

    • @lykosleather7515
      @lykosleather7515 4 ปีที่แล้ว +1

      @@nkhtn663 I am going to check it out now thank you!

  • @harpolias8359
    @harpolias8359 4 ปีที่แล้ว

    You can just hear the sass in this video. Thank you for making this

  • @Miggy19779
    @Miggy19779 3 ปีที่แล้ว +1

    During the Danelaw in the 9th century, would the V be pronounced as a w? so Walholl?

  • @hunterwf3155
    @hunterwf3155 4 ปีที่แล้ว

    I really like that shirt.

  • @נדב_חומסקי
    @נדב_חומסקי 4 ปีที่แล้ว +1

    Can you make a video about elliteration and other beautiful literary techniques used in Old West Norse poetry, please? It would be lovely!

    • @נדב_חומסקי
      @נדב_חומסקי 4 ปีที่แล้ว +1

      Sorry, I haven't seen this video... th-cam.com/video/K7TbN9LqaJw/w-d-xo.html

    • @נדב_חומסקי
      @נדב_חומסקי 4 ปีที่แล้ว +1

      th-cam.com/video/j_wgXEfzG-A/w-d-xo.html

  • @erikrayray5795
    @erikrayray5795 4 ปีที่แล้ว

    Good man

  • @twistysunshine
    @twistysunshine 4 ปีที่แล้ว +3

    Bet you'll still have to link to this video readily bc people will ask you before googling haha

  • @heinhtetnyowinaung8284
    @heinhtetnyowinaung8284 3 ปีที่แล้ว

    Sir, could you please recommend an old norse phrase to tattoo on my arms.

  • @captainbilly9443
    @captainbilly9443 4 ปีที่แล้ว +1

    So, if I prefer Sessrumnir to Valhalla, what would be the runic version of "Till Sessrumnir"? 🤔

  • @hunter6314
    @hunter6314 4 ปีที่แล้ว +1

    I always assumed people saying "til Valhalla" was just English and short for "Until Valhalla". I don't think I've personally seen anyone say it in an attempt to speak Old Norse.

  • @johanneskohn
    @johanneskohn ปีที่แล้ว

    So... the reconstructed proto-norse. Or romans time pronounciation we gan get from the spelling? "Til Ualhalaz?"

  • @penitutus
    @penitutus 4 หลายเดือนก่อน

    Can someone translate me into the runes of "Victory or Valhalla", but in old Norse, not just transcribed English into the runes

  • @OrIoN1989
    @OrIoN1989 3 ปีที่แล้ว

    Im making a game that is named Til Valhall

  • @Valdyr_Hrafn
    @Valdyr_Hrafn 4 ปีที่แล้ว +1

    I might have missed the memo, but how come valhallar starts with an ur instead of fe?

    • @nkhtn663
      @nkhtn663 4 ปีที่แล้ว +10

      Fé does typically stand for the sound of v, unless it's at the beginning of the word or doubled (th-cam.com/video/X7Z65582ex4/w-d-xo.html) -- in this case the "v" is at the beginning, so it uses the úr rune instead (th-cam.com/video/X7Z65582ex4/w-d-xo.html)

    • @Valdyr_Hrafn
      @Valdyr_Hrafn 4 ปีที่แล้ว +1

      @@nkhtn663 Oh thank you so much!

  • @shaulkramer2963
    @shaulkramer2963 4 ปีที่แล้ว +1

    Hi Dr. Crawford, do you know if there is any intersections between the Norse Pantheon and the Baltic ones? Specifically Lithuanian? As far as I know, they were literally the last country to Christianize... And from what I know, there are some similar themes. Like Thor and Perkunas for thunder gods.

  • @thomaszaccone3960
    @thomaszaccone3960 4 ปีที่แล้ว +1

    Looks like it was an inflected language like Anglo-Saxon, Ancient Greek and Latin.

    • @christerromsonlande6502
      @christerromsonlande6502 4 ปีที่แล้ว +5

      Yes, they’ve all inherited their infexibility(!) from proto-Indo European

  • @krzysztofszostak4338
    @krzysztofszostak4338 11 หลายเดือนก่อน

    0:57 it's not Elder Futhark

  • @cheekibreeki20253
    @cheekibreeki20253 ปีที่แล้ว

    so is it incorrect to say valhalla, or should you say valholl ?

  • @Carl-vu5tm
    @Carl-vu5tm 4 ปีที่แล้ว

    Is it normal for the genitive case to follow a preposition in old norse?

    • @MrGoldenJones
      @MrGoldenJones 4 ปีที่แล้ว

      It is not very common. The prepositions "á/í milli" (between) and "til" (to) always take genitive, whereas "án" (without) can take genitive, accusative and dative. "(Fyrir) sakir" oftentimes takes genitive, but can also take accusative.

  • @nfhistoria
    @nfhistoria 3 ปีที่แล้ว

    Til valhallar

  • @jangrondahl9512
    @jangrondahl9512 4 ปีที่แล้ว

    Hmm. About "Valhalla". Norse people called it "Valhǫll" that is singular. "Valhǫllar" is plural.But wasn't Valhǫll only once place?

    • @Thulzor
      @Thulzor 4 ปีที่แล้ว

      Han förklarar 3:22. Det har inte med plural att göra.

    • @jangrondahl9512
      @jangrondahl9512 4 ปีที่แล้ว

      @@Thulzor Du har rätt. Jag blandade ihop det. Valhǫll är ackusativ och Valhǫllar är genitiv. Kasus är något vi inte i svenskan använder längre.

    • @meginna8354
      @meginna8354 3 ปีที่แล้ว

      @@jangrondahl9512 Actually would be Valhallir in plural. Valhallar is the genetive singlular.

  • @CaptainLuckyLuke
    @CaptainLuckyLuke 4 ปีที่แล้ว +1

    So, you're saying if I get a tattoo of this translation my Norse ancestors won't laugh at me when I go to meet them after my inevitable bloody death?

    • @sphaireus
      @sphaireus 3 ปีที่แล้ว +1

      As long as it’s super bloody, you’ll be great!

  • @andersnygaard909
    @andersnygaard909 4 ปีที่แล้ว

    I guess you kiiinda could get "til Valhalla" in modern Norwegian if you assume the -a suffix is the definite feminine article, which would translate as "to the (feminine) val hall", but "hall" is masculine, making the correct form "til valhallen" - but since this is treated as a given name, not a kind of hall with the function of being a val hall, you don't use a definite suffix - the modern translation is "til Valhall". (And in some dialects, the -a suffix can denote plural, which will also obviously not work here)

  • @mareksicinski3726
    @mareksicinski3726 4 ปีที่แล้ว

    1:11 not quite tl, it is a lateral consonant sound

  • @DemMedHornene
    @DemMedHornene 4 ปีที่แล้ว +1

    "Til Valhalla" is how you'd say it in Danish

  • @jimmygamingandtutorials9807
    @jimmygamingandtutorials9807 3 ปีที่แล้ว

    Hello so if i wanted to write valhalla in runes it would look like this ? ( ᚹᚨᛚᚺᚨᛚᛚᚨ ) . Thank you for reply :D

  • @christerromsonlande6502
    @christerromsonlande6502 4 ปีที่แล้ว

    Living in Uppland, I found your list of basic vocabulary odd. Surely stone, father, son, brother, mother, god & soul are the most common nouns you’ll encounter!

  • @alexkk6zly262
    @alexkk6zly262 4 ปีที่แล้ว +1

    It still baffles me people are so obsessed with Valhalla. There are a plethora of interesting aspects of old norse. Just hope the alt right dosnt see this video.

  • @thli8472
    @thli8472 4 ปีที่แล้ว +4

    till Valhall på svenska

    • @binker__nor9907
      @binker__nor9907 4 ปีที่แล้ว +1

      Jepp. På norsk også. Tror ganske sikkert danskene ikke legger på noe ‘a’ på slutten, heller.

    • @GreenLarsen
      @GreenLarsen 4 ปีที่แล้ว

      @@binker__nor9907 Du er korrekt, det er også Valhal (kan være med enten et eller to l'er til sidst) på dansk.

  • @andreasvonbalaban9410
    @andreasvonbalaban9410 4 ปีที่แล้ว

    Almost first