La magia de los idiomas, desafíos y vericuetos de la traducción: Sáez Delgado, Rey Rosa y Peixoto

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 พ.ค. 2024
  • En este diálogo escritores que han tenido la oportunidad de traducir y ser traducidos hablaron sobre este arte y de cómo este proceso tiene un papel fundamental en la evolución de la literatura.
    Antonio Sáez Delgado (España), Rodrigo Rey Rosa (Guatemala) y José Luis Peixoto (Portugal) conversaron con Luis Lezama Bárcenas (Honduras).
    Teatro Nacional de Panamá.
    Imágenes cedidas por Centroamérica Cuenta - Festival anual de escritores.
    #CAC24
    ▶ Suscríbete a nuestro canal de TH-cam: th-cam.com/users/InstitutoCerv...

ความคิดเห็น • 1

  • @priceinti
    @priceinti 21 วันที่ผ่านมา +1

    Buen punto se deberia decir traducir al Castellano y no decir al Español.