20 Expresiones en latín y su significado | locuciones latinas | frases

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 662

  • @armandmauricasas5623
    @armandmauricasas5623 7 ปีที่แล้ว +555

    Mi expresión favorita del latín es una que vive camuflada, oculta y secreta no solamente en las lenguas románicas, sino también en muchos idiomas de raíz germánica, o el Inglés. Es una expresión escondida en una simple palabra: "CADÁVER"
    Para quienes no conozcan su secreto, ahí va: la palabra cadáver es en realidad una frase comprimida de la que se tomó la primera sílaba de cada palabra para abreviar: la frase en sí es "CAro DAta VERmibus", que significa "carne dada a los gusanos". O sea, un CA-DA-VER.

    • @JHONVELIZ
      @JHONVELIZ 7 ปีที่แล้ว +14

      Como el OK gringo? o el Fuck

    • @armandmauricasas5623
      @armandmauricasas5623 7 ปีที่แล้ว +4

      Lo mismo.

    • @adrianrodriguez7593
      @adrianrodriguez7593 7 ปีที่แล้ว +47

      O sea que, si a un muerto lo van a cremar no es un cadáver?

    • @alfredonoboa
      @alfredonoboa 7 ปีที่แล้ว +4

      Armand Mauri Casas 😮, muy bueno, no lo sabía.

    • @alfredonoboa
      @alfredonoboa 7 ปีที่แล้ว +5

      Adrián Rodríguez, interesante argumento 🤔

  • @92Hemf
    @92Hemf 8 ปีที่แล้ว +166

    Como abogado, a veces requiero de ciertos términos en latín para describir una situación jurídica. Venga, unos pocos:
    - Iura novit curia: El juez conoce el Derecho. Es la presunción que hace innecesario el alegato de un derecho en base a la norma jurídica, puesto que... ¿Para qué le vas a decir al juez algo que ya sabe?
    - A quo: Lo usamos para referirnos al tribunal de Primera Instancia, el primer juzgado donde se demanda, se solicitan derechos y se defienden. "La demanda fue contestada en el Tribunal a quo".
    - Ad quem: Tribunal de Segunda Instancia, o Tribunal de Apelaciones, o Tribunal Superior. Acudimos a él cuando todas las posibilidades fueron agotadas en el Tribunal de Primera Instancia. Apelamos una sentencia que no nos fue favorable. "El juez ad quem admitió la apelación". (Curiosidad: A quo y Ad quem significan, sencillamente: "de aquí" y "de allá")
    Ad litem: Para litigio. Como "Ad Hoc" es algo específicamente hecho para cumplir una función, ad litem es para cumplir una función específicamente en juicio. Un defensor at litem, por ejemplo, es un abogado nombrado por el juez para llevar una causa específica.

    • @ezequielmontero502
      @ezequielmontero502 8 ปีที่แล้ว +2

      Interesante e informativo. Merece un like

    • @JHONVELIZ
      @JHONVELIZ 7 ปีที่แล้ว

      Ad litem seria un exprofeso para el juicio?

    • @maribelcaceres862
      @maribelcaceres862 7 ปีที่แล้ว

      Es cierto. Yo lo se porque estudio Abogacía.

    • @Foto22417
      @Foto22417 7 ปีที่แล้ว +2

      Gracias por explicar "ad litem". Vivo y trabajo en Estados Unidos y hablo con "guardians ad litem" que son los que representan a los niños en casos legales que los involucran, como divorcios or abuso.

    • @santiagogonzalezdiaz2972
      @santiagogonzalezdiaz2972 7 ปีที่แล้ว +1

      Hugo Enrique Mas y Rubi Ferrer gracias por la info! en muy poco seré oficial de policía-licenciado en seguridad pública, y pretendo hacer la carrera de doctor en derecho a futuro, y conocimientos como esos nunca estan demás

  • @anasuarez7622
    @anasuarez7622 8 ปีที่แล้ว +121

    Les comparto una: Sapere aude -> atrévete a pensar. Kant fue quien hizo famosa esta expresión.

    • @alexandermegas2547
      @alexandermegas2547 8 ปีที่แล้ว +6

      Ana Suárez
      gran frase, gracias por compartirla

    • @JHONVELIZ
      @JHONVELIZ 7 ปีที่แล้ว +1

      Si pero Kant es mas dificil de entender.....

    • @reno.rodolfo3089
      @reno.rodolfo3089 7 ปีที่แล้ว

      Ana Suárez kant hablaba latín?

    • @olmedoguzman9877
      @olmedoguzman9877 4 ปีที่แล้ว +1

      Magistral. Está en mi lista para tatuajes.

    • @_francocarballo1314
      @_francocarballo1314 3 ปีที่แล้ว

      Wow, gracias

  • @Alexpikachu3D
    @Alexpikachu3D 8 ปีที่แล้ว +87

    Cicerón dijo "Alios ego vidi ventos, alias prospexi animo procellas" que viene a ser "Yo ya he visto otros vientos; y he afrontado otras tempestades" muy buena, de mis preferidas.

    • @Alexpikachu3D
      @Alexpikachu3D 3 ปีที่แล้ว

      @Germán Quezada en efecto mi querido hombre de cultura, es Fine de Zoids Guardian Force.

  • @Cathopray_
    @Cathopray_ 4 ปีที่แล้ว +72

    Una precisión: el latín es el idioma oficial de la Ciudad del Vaticano, por lo mismo, todos los documentos oficiales de la Iglesia son escritos inicialmente en dicha lengua.

    • @holdthelineinmylife
      @holdthelineinmylife 3 ปีที่แล้ว +1

      Es verídico.

    • @lelitha1996
      @lelitha1996 3 ปีที่แล้ว +7

      el latín actual que habla el papa o el vaticano es un latín moderno no suena igual al latín antiguo que hablaban los romanos

    • @jonathan1750
      @jonathan1750 3 ปีที่แล้ว

      @@lelitha1996 exacto

    • @xhaverra7918
      @xhaverra7918 2 ปีที่แล้ว

      Nel perro, es el italiano

    • @holdthelineinmylife
      @holdthelineinmylife 2 ปีที่แล้ว

      @SMASHURAP 01 Gracias por la aclaración, tienes la razón.

  • @edgarmeza7492
    @edgarmeza7492 7 ปีที่แล้ว +2

    De lo mejor que me pudo haber pasado es conocer tu canal. Mil gracias.

  • @tonib.m.9148
    @tonib.m.9148 7 ปีที่แล้ว +4

    La traducción que más me gusta de per aspera ad astra es:
    "a través de de las dificultades hacia las estrellas"
    PER ASPERERA AD ASTRA, et plus ultra

  • @hectorevans3957
    @hectorevans3957 7 ปีที่แล้ว +38

    y donde quedo el mítico carpe diem mi estimado haha

    • @giovannagerman6580
      @giovannagerman6580 4 ปีที่แล้ว +1

      Aprovecha el momento, vive el instante, algo así

  • @Greed-vs5nb
    @Greed-vs5nb 8 ปีที่แล้ว +220

    "Alea jacta est" significa "los dados están echados", pero eso, no fue lo que dijo Julio Cesar antes de cruzar el Rubicón, lo que dijo fue "ανερριφθω κυβος anerriphthō kubos" en griego que era la lengua culta de la época, era una cita de una obra de Menandro, y el significado exacto es.. "Que vuelen altos los dados!!" que si pensáis bien en ambas frases, notareis que muestran una personalidad muy distinta del que la dice.
    La segunda es mas altiva, mas audaz, mas valiente y era lo que Menandro pretendia mostrar en el contexto exacto de su obra en que se dice.. Se ha perdido tanta información en el tiempo.. Cesar se jugaba TODO a una tirada, y no la hacia corta intentando controlar los dados, sino que los lanzaba alto.

    • @14Gandor
      @14Gandor 8 ปีที่แล้ว +4

      Gran explicación.

    • @Greed-vs5nb
      @Greed-vs5nb 8 ปีที่แล้ว +4

      gracias, hoy x ti mañana por mi

    • @alexandermegas2547
      @alexandermegas2547 8 ปีที่แล้ว +7

      Sincodicia Lool
      toms tu like hombre culto.

    • @armandmauricasas5623
      @armandmauricasas5623 7 ปีที่แล้ว +26

      ¡En el clavo! Es curioso como para nosotros las expresiones en latín son usadas a veces en un intento de aparentar erudición, cuando en lo álgido del Imperio Romano esas expresiones eran cotidianas, y quienes querían fanfarronear de cultura lo hacían en griego. ¡No hemos cambiado nada en dos mil años!

    • @JHONVELIZ
      @JHONVELIZ 7 ปีที่แล้ว +1

      Julio Cesar hablaba en griego?

  • @juancho8068
    @juancho8068 5 ปีที่แล้ว

    Felicito al monitor fantasma y todos los q ven sus videos., sobre todo a los que escriben sus comentarios. Y mil gracias por compartir sus conocimientos.

  • @luisenriquebrugnoli5081
    @luisenriquebrugnoli5081 8 ปีที่แล้ว +61

    Comparto otra: "in libris libertas", en los libros está la libertad.

    • @ezequielmontero502
      @ezequielmontero502 8 ปีที่แล้ว +19

      En el Perú usamos más el "in coimus libertas"; en los sobornos está la libertad.

    • @SsecretSoul
      @SsecretSoul 7 ปีที่แล้ว +2

      Jajajajajajaja!

    • @alonsoquijanogatocallejero
      @alonsoquijanogatocallejero 7 ปีที่แล้ว

      Ezequiel Montero

    • @pplavoe75
      @pplavoe75 7 ปีที่แล้ว +1

      jajaja te la rifaste Ezequiel

    • @amarazuluaga1877
      @amarazuluaga1877 4 ปีที่แล้ว +1

      Los libros estan escritos por hombres ..lo dudo

  • @kevinjosueromancastro7028
    @kevinjosueromancastro7028 8 ปีที่แล้ว +70

    *"Per áspera ad astra"*, es la frase que se encuentra debajo del sello del Instituto Nacional Mejía (un emblemático colegio de *Quito-Ecuador*), se lo ha interpretado como: *Por la áspera pendiente hacia la cumbre* y se lo ha complementado con: *Cuando el sendero de la vida es difícil se aprende a templar más el alma, y los Mejías tenemos el alma de acero para elevarnos hacia las estrellas*. Muchos saludos & éxitos en tu canal.

    • @juanmartinpinos7156
      @juanmartinpinos7156 7 ปีที่แล้ว

      Kevin Román Si, es un gran colegio saludos desde el valle de los chillos

    • @estefanyandrade5932
      @estefanyandrade5932 7 ปีที่แล้ว

      Kevin Román
      Cuando me la explicaron por primera vez, se me erizó la piel por completo.

    • @Cristian-hb2cd
      @Cristian-hb2cd 7 ปีที่แล้ว

      Kevin Román forma parte de un poema latino, no recuerdo cuál. Y es el lema de la RAF británica y les va como anillo al dedo, la Batalla de Inglaterra en la II Guerra Mundial es un claro ejemplo.

    • @balduino9105
      @balduino9105 7 ปีที่แล้ว

      Esta en una placa que se ve en un monumento en la pelicula Armagedon ...

    • @fkincrfl8458
      @fkincrfl8458 6 ปีที่แล้ว +1

      Ste men. Jajaj

  • @alexvalle8882
    @alexvalle8882 6 ปีที่แล้ว

    Tus videos al igual que los de divulgación científica me han hecho mejor persona. Tus conocimientos son como la ciencia son muy divertidos. Gracias.

  • @fstarkb
    @fstarkb 8 ปีที่แล้ว +7

    Hola, Josué! también creo que un video de los ex libris sería muy buena idea. Saludos!

  • @menade99
    @menade99 7 ปีที่แล้ว +11

    el traductor de google en latín es bastante horrible

  • @elbacosta4407
    @elbacosta4407 6 ปีที่แล้ว +1

    No eres gruñón como dices , me encanta tus videos, siempre sé aprende algo, grasias

  • @ElMenDeLosMinutosYT
    @ElMenDeLosMinutosYT 8 ปีที่แล้ว +56

    amo el latin, si puedo lo voy a estudiar.

    • @manuelfsm
      @manuelfsm 8 ปีที่แล้ว

      Emanuel Alvarez Lo misma

    • @sr.cigarrillo919
      @sr.cigarrillo919 8 ปีที่แล้ว +2

      una duda, qué utilidades se le pueden dar el saber esa lengua? Aparte de cultura, claro.

    • @farorewisdom
      @farorewisdom 7 ปีที่แล้ว +15

      En el Vaticano es aún lengua oficial... además saber latín ayuda a comprender algunas otras palabras de las lenguas romances, lo que facilita el aprendizaje de otros idiomas...

    • @m3c4n0
      @m3c4n0 7 ปีที่แล้ว +3

      El latín, ¡Si, es muy bonito oírlo!; pero es un idioma raro en la conformación de las frases que se dicen, es decir, el orden con que se dicen las cosas es como que anti-natural... por ejemplo la frase en español LA ISLA ES DE LA HIJA DE LA REINA cuando la dices en latín casi que la dices al revés, el orden de las palabras queda totalmente trastocado. Cuesta burda acostumbrarse a decir las frases así.

    • @m3c4n0
      @m3c4n0 7 ปีที่แล้ว +1

      Por cierto, hay dos canciones de #Mecano que tienen frases cantadas en latín: *LA EXTRAÑA POSICIÓN* , cuyo título original cuando la canción era una maqueta es LOS COROS CANTAN y fue retitulada luego al momento de publicarla, canción de 1984 y en ella la parte cantada en latín está a cargo de la coral de la iglesia de *St. Mathews de Londres* , que cantan un réquiem. La segunda canción es de 1986 y es la de *NO ES SERIO ESTE CEMENTERIO* , cuando la canción ya está en la coda y #Ana_Torroja comienza a cantar la letanía del título una y otra y otra vez... detrás de la voz de Ana se escucha una segunda voz con un volumen más bajo que dice la siguiente frase *FINIS GLORIAE MVNDI HOMINI* que traducido sería _El final de la gloria del mundo del hombre_ título que quieralo o no hace referencia al cuadro FINIS GLORIAE MVNDI del pintor cordobés #Juan_de_Valdés_Leal , un cuadro donde se nuestra lo efímero de las posesiones humanas.

  • @alvarodepaz3753
    @alvarodepaz3753 8 ปีที่แล้ว +3

    En el estudio del Derecho o Leyes, existen muchos latinismos (como se refieren a ellos), es de esperar esto ya que es común decir que El Derecho proviene de Roma.
    iura novit curia, nulla poena sine praevia lege, cautio judicatum solvi y así.
    Buen vídeo.

  • @karladaniela9422
    @karladaniela9422 7 ปีที่แล้ว +15

    Siempre veo tus videos, me encantan. ¿Podrías hacer una segunda parte de este video, por favor? Saludos desde Ecuador!

  • @fernando254472
    @fernando254472 5 ปีที่แล้ว

    hola te vengo siguiendo desde enero de este año y me gusta mucho tu canal. me gusta las reseñas de libros de filosofia y los clasicos. a veces ni siquiera veo el video sino que me pongo los audifionos a manera de audiolibro y me resulta muy interesante y didactico . saludos desde Guayaquil Ecuador.

  • @lorrens3489
    @lorrens3489 8 ปีที่แล้ว +30

    "Veni, Vidi, Vici" se lee "ueni, uedi, uici" pues en latin el grafema V era igual al grafema U y representaban al fonema U, para el fonema U solo se utilizaba la B y no se distinguían los sonidos.
    Eso es lo que creo, pero puedo pecar por ignorante quizá y no saberlo.

    • @constanza517
      @constanza517 8 ปีที่แล้ว +3

      lorrens34 y tiene un error en la pronunciacion en Curricilum Vitae tambien, deberia ser vite, ya que la a y la e juntas se pruncian de dicha manera...

    • @lorrens3489
      @lorrens3489 7 ปีที่แล้ว +2

      ***** Maldita sea, un comentario perfectamente ejecutado. 10/10...
      XD
      Interesante, como dije antes, pequé de ignorante, investigaré...

    • @hdzluistaActual
      @hdzluistaActual 7 ปีที่แล้ว +4

      la letra V tiene 2 formas de pronunciarse puede ser como "v" o como "u"

    • @davidulisestellobriones7260
      @davidulisestellobriones7260 6 ปีที่แล้ว

      mmmmmmm, no sé si algún escuchaste hablar latín, parece que estas equivocada.

    • @carlossaez4427
      @carlossaez4427 5 ปีที่แล้ว

      Sí, pero igual se podría pronunciar como v, por ejemplo, la pronunciación de ovum y salve.

  • @jcsar88
    @jcsar88 8 ปีที่แล้ว +36

    Harás un vídeo sobre humor negro? ¿Qué es o qué significa? ¿Hay limites? Saludos.

  • @Gochotauro
    @Gochotauro 7 ปีที่แล้ว

    Me ha encantado este video (y los otros publicados) y el acertado estilo de narración del amigo de Monitor Fantasma, buen tono de voz, amena información, excelente edición de video, se echaba de menos en You Tube canales que transmitan cultura. Con repecto al latinismo CURRICULUM VITAE vale la pena agregrar que por lo general se tiende a pronunciar VITAE, aunque la Real Academia Española admite el sonido VÍTE y para muchos es el más correcto, es decir pronunciar el vocablo como se lee aquí VÍTE. En este punto hay mucho debate pues para algunos VÍTE es latín vulgar mientras que para otros el vulgarismo es VITAE. Personalmente siempre pronuncio VÍTE (coloco la tilde para señalar la fuerza tónica al pronunciar). Finalizo agregando que puede encontrarse por ahí la frase Curriculum Vitae et Studiorum. Gran video y saludos a todos!!!!
    █░░█░█░▀▀█▀▀░█▀█ ░ █▀\█
    █░░█░█░░░█░░░█▀▄ ░█▀▀█
    ▀▀▀▀░▀▀▀░▀░░░▀░ ▀░▀░░▀
    █▀▀ ░█▀█ ░█ ░█▀▀
    █▀▀ ░█▀▀ ░█ ░█
    ▀▀▀ ░▀ ░░░▀ ░▀▀▀
    .......................,,-~*~,,
    ......................./:.:.:.:.:.|
    ......................|;.;.;.;.;./
    ......................|.;.;.;.;.|
    ............._,,,,,_.).;.;.;.;.|
    .........,,-":.:.:.:."~-,;.;.;.|
    ........(_,,,,__---__,,_:.:.);.;.;..",,
    ......,-":.:.:.:.:.""-,,/;.;.;.;.;.",
    .....(:.__,,,,,,,,,___);.;.;.;.;.;|
    ...../"":.:.:.:.:.:.:¯""\;.;.;.;.;.,"
    ....\",__,,,,,,,,,,,__/;;;;;;;;;/\
    .....\.::.:.:.:.:.:.:.;.);;;;;;;;;/:\
    .......\,,,,,---~~~~;;;;;;;;,"::::\
    .........."""~~--,,,,,,,,,,-"::::::::::\
    ...................\:::::::::::::::::::::::

  • @valentinokrauss4351
    @valentinokrauss4351 7 ปีที่แล้ว +35

    Estudié latín y veo que tuviste varios errores y omisiones. Ecce eas:
    En "Alea jacta est" o "Alea iacta est" NUNCA se puede pronunciar "jacta" como "xakta" (como hiciste), en cambio se pronuncia "jakta" (la "j" se pronuncia como la "y" en "rey")
    Ad hoc: lit. A esto.
    Ad honorem: lit. Al honor.
    Circa se pronuncia "chirka" o "kirka", pero no "sirca" como lo hiciste.
    Ex libris: No literalmente "entre libros", pero "desde los libros". Va acompañado de un genitivo: "Ex libris Cæsaris", De los libros de César.
    Priori y posteriori: No iba a decir nada hasta que dijiste que "grosso modo" se debe usar sin preposición sin importar su uso. Efectivamente, estas expresiones también van sin preposición.
    Sui Generis: lit. "de su género"

    • @manuelcondor2469
      @manuelcondor2469 7 ปีที่แล้ว +2

      Valentino Krauss Sí, es horrorosa la pronunciación, pero atribúyelo a la ignorancia, aunque de seguro por la curiosidad que tiene este yutuber confío en que aprenda a pronunciar por lo menos el latín.

    • @gonzalo_rosae
      @gonzalo_rosae 5 ปีที่แล้ว

      No me queda claro. Entonces ¿no se dice "a posteriori" o "a priori", sino sin preposición?

    • @samuelgomez9013
      @samuelgomez9013 5 ปีที่แล้ว

      ¿Cómo se pronuncia sui generis?

    • @TheEFA96
      @TheEFA96 5 ปีที่แล้ว

      @@samuelgomez9013 Sui guenerris. La G se pronunica de esta manera.

    • @carlossaez4427
      @carlossaez4427 5 ปีที่แล้ว

      Yo voy en primer año de Filosofía y en Latín aún ni llego a esas frases xD.
      Pero se notaron demasiado los errores de pronunciación, para empezar escribir la j.

  • @a7xgunslinger
    @a7xgunslinger ปีที่แล้ว +2

    Mi favorito es "Sic Parvis Magna" que significa (La grandeza tiene pequeños comienzos) el lema de Sir Francis Drake, un corsario Británico, conocí la frase por los videojuegos Uncharted 😅 y sencillamente me encanta.

  • @remiliaaczel8436
    @remiliaaczel8436 5 ปีที่แล้ว

    Excelente explicación.

  • @missbelencitta
    @missbelencitta 3 ปีที่แล้ว

    Gracias por compartir

  • @davidwhite4023
    @davidwhite4023 7 ปีที่แล้ว +5

    Parabellum, contracción de "Si vis facem para bellum" si quieres paz, prepara la guerra; al igual que cadáver, "carnis data vermes" carne para gusano. Muy buen video!

  • @maticonba
    @maticonba 8 ปีที่แล้ว +30

    Habla de Nietzche en algún de tus videos!
    Saludos desde Argentina

  • @manuelfsm
    @manuelfsm 8 ปีที่แล้ว +12

    Jaja que bien que conoces a sui generis, gran banda de mis tierras 😜😝

  • @franciscobonav1986
    @franciscobonav1986 8 ปีที่แล้ว +6

    en mi colegio estudio latín, y para todos los de mi curso, no es fascinante para todos los de mi curso jajaj

  • @AndersonMB96
    @AndersonMB96 8 ปีที่แล้ว

    Me fascinó el vídeo, a propósito quedias estuve investigando sobre statu quo, sigue adelante monitor fantasma.

  • @angelsculellblanco3434
    @angelsculellblanco3434 6 ปีที่แล้ว +1

    Hola
    Que significa. Persona?
    🙏 gracias

  • @gilbertolaverde1845
    @gilbertolaverde1845 ปีที่แล้ว +1

    Se escribe VITAE, pero se PRONUNCIA "VITE". El latín clásico, así lo determina. Un saludo aquí desde cartagena de indias Colombia

  • @gilbertolaverde5735
    @gilbertolaverde5735 5 ปีที่แล้ว +5

    Amigo la "J" En latín, suena como nuestra Y, por tanto, se lee asi: Alea yacta est= La suerte, esta hechada.

  • @leoacosta8650
    @leoacosta8650 8 ปีที่แล้ว +5

    les dejo unos.
    sic parvis magna. a la grandeza desde poco
    cogito ergo sum. pienso por lo tanto existo
    ad infinitum. al infinito

  • @Thegoodpublicist
    @Thegoodpublicist 6 ปีที่แล้ว

    Tus explicaciones son muchísimo más entendibles que las que encontraba en Wikipedia y otras páginas 3>

  • @allanjoseportillohernandez7925
    @allanjoseportillohernandez7925 4 ปีที่แล้ว +1

    Faltó "Memento Mori " Recuerda que puedes morir. Buen video!

  • @pirinquinsay3201
    @pirinquinsay3201 7 ปีที่แล้ว

    Magistral jose!!!

  • @davidulisestellobriones7260
    @davidulisestellobriones7260 6 ปีที่แล้ว +1

    Lo único malo fue una pronunciación, que generalmente todas las personas se equivocan a decirlo: curriculum vitae, se dice vite, pues la a con la e, en latín se pronuncia "e". No te olvides, incluso cuando se escribe la "ae", van muy juntas en latín, para que las personas se den cuenta que se pronuncia "e". Por tanto, siempre digan curiculum vit"e" y no vitae, o fines terrae, es fines terre.

  • @mrsjao20
    @mrsjao20 4 ปีที่แล้ว

    👏🏻👏🏻👏🏻 gracias! 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @elfrodo5460
    @elfrodo5460 4 ปีที่แล้ว

    Buen video pero tengo una consulta que pais originalmente habla latín. Por que veo q en algunas canciones mesclan latín e inglés como la canción HAPPY NATION y se escucha súper bien

  • @juanfranciscoguerrerorojan1050
    @juanfranciscoguerrerorojan1050 2 หลายเดือนก่อน

    Me llamo mucho la atención la expresión latina que aparecía en las cajetillas de cigarro, las vi varias veces; pregunto: porque estaba esta expresión tan escondida dentro de la cajetilla? De hecho estaba en un doblez.

  • @robingaming3391
    @robingaming3391 7 ปีที่แล้ว

    "A priori" y "A posteriori" son también términos que se usan en la construcción de lenguajes. Por ejemplo: El Äneleu en una lengua "A posteriori", basada en otros lenguajes. Ikvere es una lengua "A priori", isolada, sin basarse de otras. Äneleu e Ikvere son dos lenguas construidas, funcionales, y mias.

  • @otromas_
    @otromas_ 4 ปีที่แล้ว +1

    Al fin supe a qué demonios invocabas al terminar los videos

  • @wilbertodonado520
    @wilbertodonado520 7 ปีที่แล้ว +8

    Me voy a tatuar Per Aspera Ad Astra por su significado y también porque es una canción de una de mis bandas favoritas llamada Haggard, de su álbum conceptual Eppur Si Muove, tributo a la vida de Galileo Galilei y sus más profundo sentimientos.

    • @aryunamira8089
      @aryunamira8089 7 ปีที่แล้ว

      mñeeeh, soy muy fan de haggard pero tampoco es la gran cosa, no es un álbum conceptual.

    • @wilbertodonado520
      @wilbertodonado520 7 ปีที่แล้ว

      Tal vez tú no, pero yo sí lo soy. Y sí es un álbum conceptual.

    • @kirehj_sm
      @kirehj_sm 7 ปีที่แล้ว +1

      Will Donado recuerdo haber leído que si se narra una historia es conceptual ¿? y a mi también me agrada :v

    • @aljemar
      @aljemar 6 ปีที่แล้ว

      Sin embargo se mueve ;)

  • @jord633
    @jord633 5 ปีที่แล้ว

    Una muy linda, que no se usa mucho , "Sapere aude" atrévete a pensar por ti mismo. La dijo Kant.

  • @muso2007
    @muso2007 4 ปีที่แล้ว +1

    Alguien está usando latín eclesiástico. 😆

  • @helesponto
    @helesponto 5 ปีที่แล้ว +1

    Ya llegaste a los 500,000.
    Tanti auguri 🥂.

  • @pancho3322
    @pancho3322 6 ปีที่แล้ว

    Es increíble como tantas frases en latín las usamos a diario como si fueran español y uno sin darse cuenta

  • @jonathanromero9850
    @jonathanromero9850 7 ปีที่แล้ว

    hola, solo quería aportar algo que recién descubrí y quizás te interese, hace poco vi un documental en el que explicaban que el latín no dio origen a el español ni ninguna otra de las llamadas lenguas romances. espero tomes a consideración mi comentario.

  • @brayantrochez5869
    @brayantrochez5869 3 ปีที่แล้ว +1

    "Memento mori" Recuerda que moriras; esta frase te impulsa a disfrutar al maximo cada dia de tu vida

  • @ultimategmail
    @ultimategmail 8 ปีที่แล้ว

    excelente video!! saludos

  • @chalmipotter
    @chalmipotter 4 ปีที่แล้ว

    Según recuerdo (pueden corregir) Alter es Otro, y ¿sería incorrecto, por ende, decir Alter egos? también Alter-nativas en lugar de opciones. No sé, por la etimología de Alter

  • @misternat1566
    @misternat1566 8 ปีที่แล้ว

    muy bueno, me gusto!!!

  • @masterchief9876
    @masterchief9876 3 ปีที่แล้ว

    ¡Qué gran video!

  • @jozhba
    @jozhba 3 ปีที่แล้ว +1

    Alea jacta est. La j de jacta no se pronuncia como jota, sino como una y en español.

  • @amaruchanka4844
    @amaruchanka4844 5 ปีที่แล้ว

    Hola chochera peruano!!!!!!
    ........ Latin como curiosisad. Pero ya fue.... En Centro y sur america..... Ya despertamos. Nuestras lenguas NATIVOS ORIGINALES.......
    ........... RIQCHARISUN LLAQTA MASINKUNA...........

  • @mujeramazona8835
    @mujeramazona8835 7 ปีที่แล้ว +2

    Ahora que lo mencionas. ¿podrías hacer un video de las lenguas romance? Gracias por un canal interesante de contenido cultural de una manera muy amena. Saludos y Carpe Diem :)

  • @giovannifuentes7521
    @giovannifuentes7521 8 ปีที่แล้ว

    suscrito x este video man gracias

  • @ralph4697
    @ralph4697 6 ปีที่แล้ว +3

    Siento que vení vidi vici significa : vine, intente y gane, o algo así, alguien podría explicarme?

  • @estebancisternas1410
    @estebancisternas1410 7 ปีที่แล้ว +1

    amigo sigo siempre sus vídeos, podrías hacer un análisis del lobo estepario y Demian de Hermann Hesse y también sobre el mismo ? Por favor amigo.

  • @franklinjesper226
    @franklinjesper226 7 ปีที่แล้ว +3

    El título: 19 expresiones en latín... porque faltó la séptima.
    Aparte de eso, muy buena explicación, saludos :D

  • @gilbertolaverde5735
    @gilbertolaverde5735 5 ปีที่แล้ว +1

    Cogito, ergo sum= Pienso luego existo

  • @sereyomismosiempre
    @sereyomismosiempre 8 ปีที่แล้ว +5

    el papa no habla latin???

  • @DarkHalloweve
    @DarkHalloweve 7 ปีที่แล้ว

    Pudiste haber incluido:
    Cogito ergo sum (pienso, luego existo - aunque no saberse ésta ya manda huevo)
    Solve et coagula (disolver y coagular)
    Carpe diem (vivir/disfrutar el momento)

  • @gersodrojelolgifevaestolla8034
    @gersodrojelolgifevaestolla8034 7 ปีที่แล้ว +1

    Acá en México he escuchado una frase con frecuencia "Carpe diem" que también he utilizado y significa "aprovechar el día"

  • @juliancantillomeza6077
    @juliancantillomeza6077 4 ปีที่แล้ว

    Ergo, una palabra en latín usada por algunos en la actualidad

  • @joserobertoguzmanballester3649
    @joserobertoguzmanballester3649 5 ปีที่แล้ว

    Excelente vídeo.

  • @pedrolplgm
    @pedrolplgm 4 ปีที่แล้ว +1

    Ad hoc.
    Gracias.
    Sa!udos.

  • @soyfreddypicasso
    @soyfreddypicasso 5 ปีที่แล้ว

    Excelente.!! Como siempre 🤗

  • @elcastroso9386
    @elcastroso9386 6 ปีที่แล้ว

    Mi favorita es Lux Pax Vix aprendi todas esas que dijo en una materia que llevo actualmente en la prepa es etimologias griegas y latinas en el español es tediosa pero esta padre te sientes mas culto.

  • @miloparadiserock
    @miloparadiserock 8 ปีที่แล้ว +6

    Interesantísimo, cualquier cosa dicha en latín suena más profunda, gracias ;)

    • @manuelcondor2469
      @manuelcondor2469 7 ปีที่แล้ว +1

      Te equivocas, cualquier cosa dicho en ALEMÁN suena más profundo, suena FILOSÓFICO. Busca en traductor quiero ir al baño u escúchalo, me darás la razón.

    • @carlossaez4427
      @carlossaez4427 5 ปีที่แล้ว

      @@manuelcondor2469 nel.

  • @miguelrosas418
    @miguelrosas418 7 ปีที่แล้ว +2

    Hola. Saludos #monitorfantasma Soy de Perú y quisiera que me puedas ayudar a buscar dóndw aprender latín: estoy desesperado por aprender, me ayudarías mucho mucho. Gracias

  • @hectorelizondo7962
    @hectorelizondo7962 7 ปีที่แล้ว +3

    yo se una Carpe Diem (aprovecha el día)

  • @AnyCemar
    @AnyCemar 7 ปีที่แล้ว

    en mi escuela nos enseñan latin y griego

    • @conari7495
      @conari7495 11 หลายเดือนก่อน

      Y a mí que

  • @PedroRojas-ds7qy
    @PedroRojas-ds7qy 7 ปีที่แล้ว

    Gratias, magister!

  • @Clandeljuego
    @Clandeljuego 6 ปีที่แล้ว

    Monitor, por qué no monetizas tus videos?

  • @chara3906
    @chara3906 7 ปีที่แล้ว

    Que sorpresa no encontrarme con "Memento Mori". Gran video.

  • @rodrodelcid6111
    @rodrodelcid6111 8 ปีที่แล้ว +1

    3:52 yo apoyo la idea

  • @luignais
    @luignais 8 ปีที่แล้ว

    buen video , aunque no me quedó muy clara veni vini vici

  • @normanmarquez9909
    @normanmarquez9909 8 ปีที่แล้ว +8

    algunas otras: ut supra, verbi gratia, ergo, sine die, sine qua non , non plus ultra, noli me tángere, etc.

    • @aLexTenTadOr
      @aLexTenTadOr 7 ปีที่แล้ว +1

      like

    • @erickmeza1698
      @erickmeza1698 7 ปีที่แล้ว

      Norman Márquez pero di lo que significan, si no no se como usarlos :,v

    • @normanmarquez9909
      @normanmarquez9909 7 ปีที่แล้ว +3

      Ut supra: en ciertos documentos para referirse a una fecha, cláusula o frase escrita más arriba, y evitar su repetición.
      Verbi gratia: Por ejemplo.
      Ergo: Por tanto, luego, pues.
      Sine die: Sin plazo fijo, sin fecha. Se utiliza generalmente con referencia a un aplazamiento.
      Non plus ultra: para ponderar algo, exagerándolo y levantándolo a lo más que puede llegar. Por ejemplo, el fútbol es el non plus ultra de todos los deportes. Es decir, que no hay nada mejor que el fútbol.
      Sine qua non: condición legal

    • @fernandoalfonsovargascasti1081
      @fernandoalfonsovargascasti1081 7 ปีที่แล้ว

      +Norman Márquez que curioso, en un video juego una arma se llamaba "non terrae plus ultra" ahora entiendo gracias a usted sabio culto

  • @ramsescarvajal4647
    @ramsescarvajal4647 5 ปีที่แล้ว

    hola #MonitorFantasma !! sé que existen otros más conocidos, y me hubiera gustado que hablaras del "Quid pro quo" es mi favorita saludos desde Trujillo

  • @pitchblack1x
    @pitchblack1x 7 ปีที่แล้ว

    Sapere aude, es mi favorita

  • @agatore4466
    @agatore4466 8 ปีที่แล้ว

    Oye, Fantasma, escucha "ETERNIDAD - Brock Ansiolitiko", el tipo, físicamente, se parece a ti.

  •  2 ปีที่แล้ว

    ¡El reino Bósforo que conquistó Julio César! ¡Jajaja!

  • @FranciscojavierHDD
    @FranciscojavierHDD 3 ปีที่แล้ว

    1. El latín es la lengua oficial del vaticano.
    2. Las misas tridentinas son el latín.
    3. En las universidades se daban clases en latín y todos los académicos hablaban latín porque la mayoría de las universidades fueron fundadas por la iglesia católica, incluso en países con pocos cristianos como Japón fue así... las educación escolarizada , las universidades modernas y los hospitales son inventos católicos.

  • @kunsmb
    @kunsmb 2 ปีที่แล้ว

    1- es IACTA no JACTA
    2- No significa textualmente ''se echaron los dados'' sino ''la suerte está echada''
    3- Se dice que Julio César la pronunció DESPUÉS de cruzar el río, no antes
    4- Ad hoc significa ''a propósito, adrede''. Ej. Lo hizo ad hoc
    5- Se pronuncia /KIRKA/, no /sirca/
    6- Se pronuncia/KURRÍCULUM UÍTAE/
    7- Se pronuncia/EKKE HOMO/
    8- Se pronuncia /UIUERI/
    9- /UENI, UIDI, UIKI/

  • @alfilderey520
    @alfilderey520 4 ปีที่แล้ว

    En México se pronuncia el "habemus chelinis" cuando hace calor.

  • @CamiloMontesco
    @CamiloMontesco 3 ปีที่แล้ว

    Buen video amigo, gracias por la aportación. Mi pregunta es: ¿Por qué no respetas la pronunciación latina y lees cómo si fuera español? No es pecado de los ignorantes la ignorancia, pero sí es un abuso de los estudiados no combatirla. Saludos.

  • @tatianaguardia9228
    @tatianaguardia9228 5 ปีที่แล้ว

    Interesante.......las palabras que usamos en latín....su significado

  • @carfagnolo
    @carfagnolo 6 ปีที่แล้ว +2

    4:50 “Primum vivere” (no “viveri”); y se pronuncia “vívere”.

  • @gatolandcookies4296
    @gatolandcookies4296 6 ปีที่แล้ว

    Desburrandose cada dia con nuestro Amigo "Monitor"xd!!!!!!!

  • @regard2847
    @regard2847 5 ปีที่แล้ว

    Si lo habla el Papa y muchos estudiosos entre ellos sacerdotes católicos . ES EL IDIOMA OFICIAL DE LA IGLESIA CATÓLICA . Toda encíclica se publica de origen en Latín y le traducen a todos los idiomas del mundo.

  • @paomaravilla1360
    @paomaravilla1360 6 ปีที่แล้ว +1

    "Hoy en día no lo habla no el papa" jajajajajaja

  • @miguelmallegomez4204
    @miguelmallegomez4204 ปีที่แล้ว

    ¡Qué lástima que su pronunciación del latín deje tanto que desear!

  • @antigonavelez
    @antigonavelez ปีที่แล้ว

    Mi expresión preferida es la hoy desusada "in partibus (infidelium)", locución adverbial . Se usaba para los obispos cuyos cargos regían en zonas no cristianas, supongamos Estambul. Pero luego la sustantivizaron y un "in partibus" indicaba un cargo administrativo por el cual se cobraba casi sin trabajar. Acá en la Argentina tenemos un funcionario que se ocupa de las islas Malvinas; literalmente un "in partibus" 😄😄😄😄

  • @abel.lisman
    @abel.lisman 7 ปีที่แล้ว

    Aguante Fiskales Ad Hoc, El Otro Yo y Sui Generis. Abajo con el Status Quo y los ridículos C.V. que te siguen desde el Campus hasta post-mortem.

  • @tonyalfaro4129
    @tonyalfaro4129 8 ปีที่แล้ว

    muy buen video

  • @solicito100
    @solicito100 5 ปีที่แล้ว

    Muy buenas clase de latín, latón, y lámina acanalada. Se pronuncia vite, no vitae