*Video Content:* 00:00 Intro 01:02 On a dark desert highway, cool wind in my hair 03:00 Warm smell of colitas, rising up through the air 05:56 Up ahead in the distance, I saw a shimmering light 07:58 My head grew heavy and my sight grew dim 09:17 I had to stop for the night 09:48 There she stood in the doorway, I heard the mission bell 11:45 And I was thinking to myself 12:23 This could be heaven or this could be hell 13:47 Then she lit up a candle and she showed me the way 15:13 There were voices down the corridor, I thought I heard them say 16:43 Welcome to the Hotel California 17:54 Such a lovely place, such a lovely face 19:01 Plenty of room at the Hotel California 20:07 Any time of year you can find it here 21:20 Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Benz 23:34 She got a lot of pretty, pretty boys, that she class friends 25:23 How they dance in the courtyard, sweet summer sweat 26:55 Some dance to remember, some dance to forget 28:33 So I called up the captain, please bring me my wine 30:15 He said, "We haven't had that spirit here, since 1969" 32:05 And still, those voices are calling from far away 33:25 Wake you up in the middle of the night just to hear them say 34:58 They're livin' it up at the Hotel California 35:00 What a nice surprise, bring your alibis 36:59 Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice 38:42 And she said "We are all just prisoners here, of our own device" 40:11 And in the Master's chambers, they gathered for the feast 41:44 They stab it with their stilly knives, but they just can't kill the beast 43:23 Last thing I remember, I was running for the door 44:14 I had to find the passage back to the place I was before 45:17 "Relax" said the nigh man, "We are programed to receive" 46:26 "You can check-out any time you like, but you can never leave!"
Segun Daniel Garran en Los 40 El fantasma del Hotel California La leyenda se remonta a mucho tiempo antes de que la canción fuera escrita, y hace referencia al fantasma de una mujer que aparecía algunas noches en el hotel e invitaba a los alojados a tomar copas en el bar. Henley, queriendo o sin querer, rizó el rizo y contó su propia experiencia. La canción habla de cómo llegó a ese pueblo buscando un lugar de descanso y encontró en ese hotel un "paraíso", donde una mujer le recibió: "bienvenido al Hotel California, donde siempre tenemos la misma estación". Continúa ofreciéndole una copa de vino, y el cantante, al ver que no llega, va a reclamársela al encargado, el cual, sorprendido, le contesta: "no hemos tenido ese espíritu desde 1969". En general, la enigmática letra se ha analizado hasta la saciedad desde muchos enfoques. Destacan entre ellos las versiones que apuntan a rituales satánicos, otra que habla de estar atrapado en el purgatorio, e incluso otra que afirma que el hotel es una metáfora sobre las adicciones a las drogas. Sin embargo, en multitud de entrevistas, Don Henley ha defendido la versión oficial: "La letra describe la creación del título como un resort de lujo, donde puedes pagar la cuenta en cualquier momento, pero nunca puedes salir; la canción es una alegoría sobre el hedonismo, la autodestrucción, y la codicia de la industria de la música de finales de 1970". Además añade: "es básicamente una canción sobre el lado oscuro del sueño americano y sobre el exceso en los Estados Unidos, que es algo sobre lo que sabíamos mucho
Estoy realmente sorprendido. Siempre me ha encantado el inglés, mejor dicho hablarlo, pero no había escuchado a una persona que explique tan bien la materia. Me encantaría tener clases contigo. Muy agradecido de escuchar la forma de cantar aprender inglés con Hotel California
Me encanta que enseñas con el alfabeto fonético de una vez, o sea no sólo aprendemos sino que aprendemos bien. Ésto si que es un valor agregado de éste canal. Muchas gracias !!!🫶
7 หลายเดือนก่อน +5
Thank you so much Adriana for your comment! I really appreciate it 🤩☺️
La mejor profesora de Inglés, tantos años de este idioma en Chile, en la educación básica y en la media, y No aprendí prácticamente Nada!, solo "This is the Windows" o "This is the Pencil"....😆 Si hubiera tenido profesores de Inglés como tú ya hablaría este idioma hace muchos años. Además eres encantadora, tu voz es como de una sirena.
Técnicamente esta canción relata las sensaciones , euforias,visiones,escuchar voces y miedos cuando se está bajo el influjo de algún narcotico,es decir cuando se está "en el viaje", "estar arriba", "estar en el avión",o como se pueda entender,ya que desde el inicio de la canción,se relata que la persona está en un "highway",en algunos países estar "high"es connotación de estar drogado y "colitas" son los rollitos de mariguana y al empezar estos a hacer efecto se empieza a nublar la mente y cuerpo y de allí en delante empiezan las euforias, delirios y demás que se relatan en el resto de la canción
Oye Rous, te encontré hoy de casualidad y quedé atado a ti...a pesar de lo largo de la canción y la letra, se me hizo corto el video, quedé enganchado de una..!! qué bien explicas..! lento, pausado, con calma... se nota que realmente quieres que uno aprenda..! te seguiré desde hoy por siempre..!
Uno de mis grandes sueños es prender inglés y cantar canciones en inglés es maravilloso dominar uno o varios idiomas aparte del nativo ,ya que es una forma maravillosa de romper barreras y abrir fronteras y es una riqueza de conocimiento y capacidades que nos dan más herramientas para avanzar en la vida que maravilloso Dios mío
Yo aprendí inglés cuando niño y por mi cuenta, siempre me gustó la música en esta lengua, pero jamás me interesó lo que decía esta canción y apenas con este vídeo me entero de lo que dice. No obstante de tener 60 años este tipo de grupos americanos jamás me llamaron la atención. En ya casi 40 años de dar clases de inglés, francés e italiano la música siempre es un buen recurso. El vídeo te quedó super, congratulations.
En la parte de “He said, We haven’t had that spirit here since 1969” Que no tienen esa bebida “spirits” le dicen a las bebidas fuertes en forma genérica al whisky, vodka y ron. En pocas palabras pidió el whisky 🥃 y no tenían desde 1969
Professora Rous, Uma aula incrível! Uma verdadeira injeção de incentivo no aprendizado do inglês! Excelente domínio do alfabeto fonético internacional, da língua inglesa, além de uma admirável capacidade interpretativa e criativa! Continue firme! Você dá um belíssimo exemplo ao mundo inteiro! O seu espanhol chileno é simplesmente lindo! Muito obrigado! Profesora Rous, ¡Una clase increíble! ¡Una auténtica inyección de ánimo para aprender inglés! Excelente dominio del alfabeto fonético internacional y del idioma inglés, además de una admirable capacidad interpretativa y creativa! ¡Sigue firme! ¡Eres un maravilloso ejemplo para el mundo entero! ¡Tu español chileno es simplemente hermoso! ¡Muchas gracias! Teacher Rous, An amazing class! A real injection of encouragement into learning the English language! Excellent command of the international phonetic alphabet and of English, as well as an admirable interpretative and creative ability! Stay strong! You set a wonderful example to the whole world! Your Chilean Spanish is simply beautiful! Thank you very much!
1969 se refiere al año en que tuvo lugar el festival de WOODSTOCK más exactamente desde agosto 15 de 1969. Imagínese el gran espiritud que brotó de cada uno de los espectadores al ver grupo musical tras grupo musical pasar por el escenario durante 3 dias consecutivos. Muy linda tu voz y MAGNA manera de enseñar. Muchas gracias.
Creo que ésa es la mejor versión de lo que intenta decir, porque Ian Anderson, compositor de Jethro Tull, hizo referencia en repetidas ocasiones al posible plagio cometido por The Eagles en la canción "Hotel California" (1977), sobre su canción "We Used to Know", del álbum Stand Up (1969), pero sale del contexto.
Rous, que excelente traducción, desde la introducción que haces de la canción , lo entendí perfecto que es una historia que cuenta, excelente para aprender los verbos en pasado, ahora le encuentro sentido a esta canción, gracias eres excelente 😊
8 หลายเดือนก่อน +2
Me encanta que le hayas encontrado sentido! Saludos María Teresa ❣️
Hace años, me contaron la primera versión de la traducción de ésta letra. Luego lei una segunda versión que coincidia con la primera que me contaron y ahí se me fijo. Tiffani, era el nombre de la atractiva y jóven mujer, peinada con dos colitas. Él, a medida que se acercaba al lugar con su auto, recordaba, que anticipadamente, sentia en el aire, el aroma de su cabello. Cuando dice : "Such a lovely face", lo dice, recordando la cara de Tiffani, persuadido por ésas voces que se lo decían. Describe a Tiffani, como que estaba buena, comparándo su belleza con un auto de alta gama; "She got the Mercedes Benz". "He said: We haven't had that spirit here since Nineteen sixty-nine" ... Tenía entendido, qué el espiritu del Hotel California, desde el año 1969, que se había perdido, a causa que estaban atrapados, en el lugar, desde esa fecha, y hasta no lograr matar a la bestia, no podrian salir. Ésta versión (tú versión) es la tercera interpreteción que escucho de ésta canción y es la que actualmente, circula en las redes. Distinta a las 2 interpretaciones anteriores, sobre ésta letra. Será la tercera, la vencida❓ Otras versiones, dicen que en el hotel había un fantasma, que se trataría de una mujer poseída, que coincidentemente se llamada "Mercedes" -como la marca de auto que menciona -. Éste espiritu sería, el que tenía la mente retorcida, por Tiffani. Será ❓ No lo sé. Saludos❗🤗🧉🇦🇷
No es fácil "entender" esta canción porque mayormente es metáforica y definitivamente se refiere a entrar en el mundo de las drogas y como para algunos es imposible salir. Sin duda, una genialidad de canción escrita para sus tiempos y contexto.
Muchas gracias por la manera didáctica de explicar el aprendizaje del idioma inglés con una canción y aparte de eso la explicación que da al posible significado de esta popular letra
Es mi primera vez que veo este tipo de videos y estoy feliz de haberlo hecho me encanta la música y ella lo explica tan bien que resulta fantástico entender lo que ella explica ❤desde ahora trataré de de ver todos y cada uno de sus videos me encantó .
Hasta hoy resido en el area de la bahía,de San Francisco , y en la interestatal 580 ,entre las ciudades de Barkley, y Oakland se encuentra un edificio que reza:”Hotel California”..!! Gracias 🙏🏽 por la clase.! Shalom ✌🏽🌎✌🏽👈🏽👀♥️✌🏽🙏🏽😇
El hotel California se encuentra el México concretamente en Baja California Sur el pueblo se llama todos santos , se dice que en ese hotel el compositor paso unas noches muy alocadas por los excesos.
Excelente Maestra, reciba un cordial saludo y siga con la misma vibra compartiendo estos vídeos motivadores, tengo 62 años, me voy a proponer aprendermela y me animaré cantarla en karaoke en reunión familiar que tenga lugar, gracias y Dios le bendiga.
Esta canción nació a una crítica a la guerra de Vietnam, donde por los años 1969 estaba en furor el hippismo en los Estados Unidos. En varios sitios se realizaron manifestaciones pero la más representativa fue el de California , llegaba mucha gente a protestar. Por eso el coro Bienvenidos al hotel California no se refería a un hotel como tal si no a la ciudad. Vengan a hotel que hay mucho espacio para todos.
Está claro que se refiere a personas drogadictas que luchan por salir del vicio o la adicción a las drogas Pero no lo logran Pero no tiene nada que ver con la guerra de Vietnam lo que si puede ser es que para la época estaba de moda la canción
Se nota que no conoces el lexico ni tubiste amigos que usaban "colitas" "weed" "pasto" "frajo" "yesca" entre otros nombres dados a la mariguana desde los 60's hasta mediado de los 80's. El escenario es de un grupo de motociclistas hippies que al pasar por un hotel se dieron cuenta por el aroma en el aire que allí abundaban las "colitas" y ya no se querian ir, de allí el parrafo: "you can check out any time you want, but you can never leave" refiriendose a que el vicio de ellos era mas fuerte que su voluntad de dejarlo. Cualquiera que haya tenido amigos de la vida loca sabe a que se refiere esa cancion.
Maravilloso trabajo con esta canción. Cualquiera que preste atención y esté dispuesto a aprender con toda seguridad que tendrá éxito. Me gustaría que montaras la canción "Have you ever seen the rain" Te agradezco tu gran ayuda.
Hola teacher Rous, excelentes sus clases, I have learn very much with you, I wanna ask You la traducción de la CANCIÓN GÁNSTERS PARADISE, saludos desde Cuba 🤗
Tu metodo ( estilo ) y tu sencillez, lo hacen facil y sobre todo agradable, en conocer en si y aprender una canción en ingles...gracias y bendiciones niña .
The term "colitas" in the first verse of the song is a desert flower, also known as sage; Dear friend, this is the meaning of tails so that it is very clear, it is not the smell of marijuana or cigarettes.
Our suspicions confirmed This E-mail just in from Eagles management honcho Irving Azoff: “In response to your [recent] memo, in 1976, during the writing of the song ‘Hotel California’ by Messrs. Henley and Frey, the word `colitas’ was translated for them by their Mexican-American road manager as ‘little buds.’ You have obviously already done the necessary extrapolation. Thank you for your inquiry.”
Hace algunos años entré a una escuela de Inglés por una semana porque luego la escuela cerro y recuerdo que el maestro llevaba una grabadora y estudiábamos esa canción, el maestro la iba traduciendo también porque obviamente no entendíamos y yo menos me habían hecho un examen para entrar a la escuela, y me habían puesto en esa clase que yo sentía que era muy avanzada para mi nivel, y nunca olvidaré la canción porque tenía un compañero que decía no pues llevaba colitas el amigo en la cabeza, cómo no le iba a sonar el pelo en el freeway😂😅 y yo hasta ese momento muy inocente de las famosas colitas luego me di cuenta a que se referían ahora que escucho la canción siempre me acuerdo de mi escuelita de una semana ,y del chistoso de mi compañero.
@@joseluisgonzalez3097Si aún sigo aprendiendo pero no volví a una escuela lo hago por mí misma, y hay muy buenas clases aquí, pero aún tengo muchas dudas. Saludos.
El inglés a mí me gusta y no es fácil ,más a mis 70 años cuando están fallando las neuronas, he sido machetero , mi hija estudió en el cele de Toluca tres cursos y conoció a un americano y a pesar de haber estado varios años , aún no entendía muy bien , se casó con éste chico y ahora está perfeccionando el idioma , sí se requiere de un maestro, sobre todo acostumbrarse a escuchar ,pero no hay que vencerse y tener constancia en el idioma ,saludos
@@joseluisgonzalez3097 Así es José a mi ¡me encanta el Inglés! Y además cualquier otro Idioma también estudio Portugués también por mí cuenta, y escribo leo, y entiendo un poco más, no lo hablo la pronunciación del Portugués se me hace difícil, y aparte pues yo le doy más prioridad al Inglés porque vivo en US y porque es un idioma de futuro. Pero usted muy bien siga estudiando hay que sacarnos esa espinita Saludos🤣
@@susacrick9708 también me encanta desde la secundaria y vocacional , tuve una abuela afroamericana y me invito a aprender inglés , le dije que no . Tenía yo 11 años y no supe lo que dije, ahora ni lamentarse ,tengo un libro que compré en Pensilvania en 1999 ,inglés básico " A GHIO D " me lo aprendí y lo reviso de vez en cuando pero no es suficiente con eso ,en fin , a echarle siempre mucho ímpetu, saludos
lo del Spirit que no lo tienen desde 1969, es porque se perdió el idealismo del movimiento hippie en los años 60, que a partir de los 70 se volvió más al lujo, consumismo ( por eso lo lo Tifanny, Mercedes Benz).
Que extraordinaria clase. Es una canción que siempre quise aprender y aunque es larguísima fue muy ameno aprenderla y entenderla contigo. Muchas gracias. Desde ahora te sigo. Quiero seguir aprendiendo y practicando.
Es correcto como ella dice you can check out any time you like,tu puedes chequear tu salida en cualquier tiempo que gustes,But Pero, you tu,nunca never,can podras,Leave dejarlo o salir.
Saludos hermosa amiguita gracias por con partir excelente video muy bien explicado me en canto aprenderé inglés con tus videos feliz día bendiciones 👍👌🥰🙏🤝
Profesora QUE LINDA PARA EXPLICAR Y PRONUNCIAR, el Inglés, pero lo LINDO SUYO, es su ternura, para hacerlo. La mejor traducción de HOTEL CALIFORNIA, de todos los que he visto y oido. Un abrazo
Mis respetos para ti. Muchas gracias por tomarte todo el tiempo y la dedicación de presentar este vídeo tan bien hecho. Un fuerte abrazo y gracias nuevamente
Fantástica clase de ingles, pero lo que más me gusta es que es con canciones que siempre tararie y no sabía que devian, gracias por compartir tus conocimientos estaré atento a la nueva canción, saludos desde Venezuela.
*Video Content:*
00:00 Intro
01:02 On a dark desert highway, cool wind in my hair
03:00 Warm smell of colitas, rising up through the air
05:56 Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
07:58 My head grew heavy and my sight grew dim
09:17 I had to stop for the night
09:48 There she stood in the doorway, I heard the mission bell
11:45 And I was thinking to myself
12:23 This could be heaven or this could be hell
13:47 Then she lit up a candle and she showed me the way
15:13 There were voices down the corridor, I thought I heard them say
16:43 Welcome to the Hotel California
17:54 Such a lovely place, such a lovely face
19:01 Plenty of room at the Hotel California
20:07 Any time of year you can find it here
21:20 Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Benz
23:34 She got a lot of pretty, pretty boys, that she class friends
25:23 How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
26:55 Some dance to remember, some dance to forget
28:33 So I called up the captain, please bring me my wine
30:15 He said, "We haven't had that spirit here, since 1969"
32:05 And still, those voices are calling from far away
33:25 Wake you up in the middle of the night just to hear them say
34:58 They're livin' it up at the Hotel California
35:00 What a nice surprise, bring your alibis
36:59 Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
38:42 And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
40:11 And in the Master's chambers, they gathered for the feast
41:44 They stab it with their stilly knives, but they just can't kill the beast
43:23 Last thing I remember, I was running for the door
44:14 I had to find the passage back to the place I was before
45:17 "Relax" said the nigh man, "We are programed to receive"
46:26 "You can check-out any time you like, but you can never leave!"
Please the song " in my place" of coldplay😊😊
Segun Daniel Garran en Los 40
El fantasma del Hotel California
La leyenda se remonta a mucho tiempo antes de que la canción fuera escrita, y hace referencia al fantasma de una mujer que aparecía algunas noches en el hotel e invitaba a los alojados a tomar copas en el bar. Henley, queriendo o sin querer, rizó el rizo y contó su propia experiencia. La canción habla de cómo llegó a ese pueblo buscando un lugar de descanso y encontró en ese hotel un "paraíso", donde una mujer le recibió: "bienvenido al Hotel California, donde siempre tenemos la misma estación". Continúa ofreciéndole una copa de vino, y el cantante, al ver que no llega, va a reclamársela al encargado, el cual, sorprendido, le contesta: "no hemos tenido ese espíritu desde 1969".
En general, la enigmática letra se ha analizado hasta la saciedad desde muchos enfoques. Destacan entre ellos las versiones que apuntan a rituales satánicos, otra que habla de estar atrapado en el purgatorio, e incluso otra que afirma que el hotel es una metáfora sobre las adicciones a las drogas. Sin embargo, en multitud de entrevistas, Don Henley ha defendido la versión oficial: "La letra describe la creación del título como un resort de lujo, donde puedes pagar la cuenta en cualquier momento, pero nunca puedes salir; la canción es una alegoría sobre el hedonismo, la autodestrucción, y la codicia de la industria de la música de finales de 1970". Además añade: "es básicamente una canción sobre el lado oscuro del sueño americano y sobre el exceso en los Estados Unidos, que es algo sobre lo que sabíamos mucho
Muy interesante.❤
Qué forma tan bella de enseñar
Te felicito por lo bien 👍 que enseñas este idioma ❤
Estoy realmente sorprendido. Siempre me ha encantado el inglés, mejor dicho hablarlo, pero no había escuchado a una persona que explique tan bien la materia. Me encantaría tener clases contigo. Muy agradecido de escuchar la forma de cantar aprender inglés con Hotel California
ESTIMABLE JOVENCITA, GRACIAS POR ESTE EXCELENTE E ILUSTRATIVO TRABAJO, VERDADERAMENTE LO DISFRUTÉ, GRACIAS GRACIAS
Me encanta que enseñas con el alfabeto fonético de una vez, o sea no sólo aprendemos sino que aprendemos bien. Ésto si que es un valor agregado de éste canal. Muchas gracias !!!🫶
Thank you so much Adriana for your comment! I really appreciate it 🤩☺️
La mejor profesora de Inglés, tantos años de este idioma en Chile, en la educación básica y en la media, y No aprendí prácticamente Nada!, solo "This is the Windows" o "This is the Pencil"....😆 Si hubiera tenido profesores de Inglés como tú ya hablaría este idioma hace muchos años. Además eres encantadora, tu voz es como de una sirena.
Técnicamente esta canción relata las sensaciones , euforias,visiones,escuchar voces y miedos cuando se está bajo el influjo de algún narcotico,es decir cuando se está "en el viaje", "estar arriba", "estar en el avión",o como se pueda entender,ya que desde el inicio de la canción,se relata que la persona está en un "highway",en algunos países estar "high"es connotación de estar drogado y "colitas" son los rollitos de mariguana y al empezar estos a hacer efecto se empieza a nublar la mente y cuerpo y de allí en delante empiezan las euforias, delirios y demás que se relatan en el resto de la canción
De acuerdo 🙏
So , how you know ?
😂😂😂
He was there 😂😂
U
T
Oye Rous, te encontré hoy de casualidad y quedé atado a ti...a pesar de lo largo de la canción y la letra, se me hizo corto el video, quedé enganchado de una..!! qué bien explicas..! lento, pausado, con calma... se nota que realmente quieres que uno aprenda..! te seguiré desde hoy por siempre..!
Así es precisamente, lo mismo yo, de casualidad, pero ya la seguiré
Uno de mis grandes sueños es prender inglés y cantar canciones en inglés es maravilloso dominar uno o varios idiomas aparte del nativo ,ya que es una forma maravillosa de romper barreras y abrir fronteras y es una riqueza de conocimiento y capacidades que nos dan más herramientas para avanzar en la vida que maravilloso Dios mío
Que bárbara, eres única en enseñanza, que Dios te bendiga, por tu abilidad de enseñanza, desde Houston
Yo aprendí inglés cuando niño y por mi cuenta, siempre me gustó la música en esta lengua, pero jamás me interesó lo que decía esta canción y apenas con este vídeo me entero de lo que dice. No obstante de tener 60 años este tipo de grupos americanos jamás me llamaron la atención. En ya casi 40 años de dar clases de inglés, francés e italiano la música siempre es un buen recurso. El vídeo te quedó super, congratulations.
Yo no sé nada de inglés pero esta canción tiene algo que me encanta
Saludos!
Me gusta que las canciones tengan signos fonéticos, ellos me ayudan mucho con la pronunciación . Gracias 😊
Un vídeo tan largo da temor, pero tú hiciste el viaje ameno y enriquecedor. Congratulations!!! Eres lo máximo.😊❤
En la parte de “He said, We haven’t had that spirit here since 1969” Que no tienen esa bebida “spirits” le dicen a las bebidas fuertes en forma genérica al whisky, vodka y ron. En pocas palabras pidió el whisky 🥃 y no tenían desde 1969
Professora Rous,
Uma aula incrível! Uma verdadeira injeção de incentivo no aprendizado do inglês! Excelente domínio do alfabeto fonético internacional, da língua inglesa, além de uma admirável capacidade interpretativa e criativa! Continue firme! Você dá um belíssimo exemplo ao mundo inteiro! O seu espanhol chileno é simplesmente lindo! Muito obrigado!
Profesora Rous,
¡Una clase increíble! ¡Una auténtica inyección de ánimo para aprender inglés! Excelente dominio del alfabeto fonético internacional y del idioma inglés, además de una admirable capacidad interpretativa y creativa! ¡Sigue firme! ¡Eres un maravilloso ejemplo para el mundo entero! ¡Tu español chileno es simplemente hermoso! ¡Muchas gracias!
Teacher Rous,
An amazing class! A real injection of encouragement into learning the English language! Excellent command of the international phonetic alphabet and of English, as well as an admirable interpretative and creative ability! Stay strong! You set a wonderful example to the whole world! Your Chilean Spanish is simply beautiful! Thank you very much!
❤ muchas gracias profesora disfruté tanto tus enseñanzas
Gracias mi profe tu eres un regalo del cielo. It 's so good to practice english with songs.Since Santo Domingo 🇭🇹
Bueno, buenísimo, me encanta esa manera de explicar las canciones, agrsdecido❤❤❤😂❤❤❤
1969 se refiere al año en que tuvo lugar el festival de WOODSTOCK más exactamente desde agosto 15 de 1969. Imagínese el gran espiritud que brotó de cada uno de los espectadores al ver grupo musical tras grupo musical pasar por el escenario durante 3 dias consecutivos.
Muy linda tu voz y MAGNA manera de enseñar. Muchas gracias.
Creo que ésa es la mejor versión de lo que intenta decir, porque Ian Anderson, compositor de Jethro Tull, hizo referencia en repetidas ocasiones al posible plagio cometido por The Eagles en la canción "Hotel California" (1977), sobre su canción "We Used to Know", del álbum Stand Up (1969), pero sale del contexto.
Rous, que excelente traducción, desde la introducción que haces de la canción , lo entendí perfecto que es una historia que cuenta, excelente para aprender los verbos en pasado, ahora le encuentro sentido a esta canción, gracias eres excelente 😊
Me encanta que le hayas encontrado sentido! Saludos María Teresa ❣️
Explica bien.
Amo esta canción, gracias maestra!!! 💕
Hoy te vi por primera vez y me enamore de tu contenido y de tu manera de explicar. Muchísimas Gracias. Bendiciones ❤
Thank you for letting me know! I'm glad you liked it! ☺
Me parece muy didáctico tu estilo. Gracias, aprendi muchas cosas de profundización
Hace años, me contaron la primera versión de la traducción de ésta letra.
Luego lei una segunda versión que coincidia con la primera que me contaron y ahí se me fijo.
Tiffani, era el nombre de la atractiva y jóven mujer, peinada con dos colitas.
Él, a medida que se acercaba al lugar con su auto, recordaba, que anticipadamente, sentia en el aire, el aroma de su cabello.
Cuando dice : "Such a lovely face", lo dice, recordando la cara de Tiffani, persuadido por ésas voces que se lo decían.
Describe a Tiffani, como que estaba buena, comparándo su belleza con un auto de alta gama; "She got the Mercedes Benz".
"He said: We haven't had that spirit here since Nineteen sixty-nine" ...
Tenía entendido, qué el espiritu del Hotel California, desde el año 1969, que se había perdido, a causa que estaban atrapados, en el lugar, desde esa fecha, y hasta no lograr matar a la bestia, no podrian salir.
Ésta versión (tú versión) es la tercera interpreteción que escucho de ésta canción y es la que actualmente, circula en las redes.
Distinta a las 2 interpretaciones anteriores, sobre ésta letra.
Será la tercera, la vencida❓
Otras versiones, dicen que en el hotel había un fantasma, que se trataría de una mujer poseída, que coincidentemente se llamada "Mercedes" -como la marca de auto que menciona -.
Éste espiritu sería, el que tenía la mente retorcida, por Tiffani. Será ❓
No lo sé.
Saludos❗🤗🧉🇦🇷
Me encantó y es muy cercana tu presencia e interpretación y explicación de las letras de las canciones . Muchas gracias.
Thank you Joaquin! I'm glad you liked it!
Excelente profesora Rous, me gusta mucho su enseñanza,
Gracias Rous por ésta maravillosa manera de enseñar y por todas las explicaciones. Eres fantástica.
Thanks teacher Rous. I'm gonna practice this song. 😊
No es fácil "entender" esta canción porque mayormente es metáforica y definitivamente se refiere a entrar en el mundo de las drogas y como para algunos es imposible salir. Sin duda, una genialidad de canción escrita para sus tiempos y contexto.
Good morning ..! Teacher ROUS, usted es una excelente persona y profesora de inglés, muchas gracias!! Goodbye ! 👋 from Italy 🇮🇹 and 🇪🇨
Saludos y gracias por tu comentario! 😊
Muchas gracias por la manera didáctica de explicar el aprendizaje del idioma inglés con una canción y aparte de eso la explicación que da al posible significado de esta popular letra
Es mi primera vez que veo este tipo de videos y estoy feliz de haberlo hecho me encanta la música y ella lo explica tan bien que resulta fantástico entender lo que ella explica ❤desde ahora trataré de de ver todos y cada uno de sus videos me encantó .
Muchas gracias dama por tan excelente informacion y tu enseñanza
Saludos desde Puebla México Eres increíble ❤❤❤
Excelente clase muchacha muchísimas gracias por tu ayuda
Me encanta gracias ❤😊
Muy agradecida con su tiempo que nos dedica a los que estamos aprendiendo.me encantó como lo explica.sencillamente maravillosa..abrazos bendiciones.
Hasta hoy resido en el area de la bahía,de San Francisco , y en la interestatal 580 ,entre las ciudades de Barkley, y Oakland se encuentra un edificio que reza:”Hotel California”..!! Gracias 🙏🏽 por la clase.! Shalom ✌🏽🌎✌🏽👈🏽👀♥️✌🏽🙏🏽😇
El hotel California se encuentra en México. En baja California.
El hotel California se encuentra el México concretamente en Baja California Sur el pueblo se llama todos santos , se dice que en ese hotel el compositor paso unas noches muy alocadas por los excesos.
Gracias profesora Rous eres genial,
I love your way to teach us , don't stop !!
Thank you! I will keep teaching then 😉🙃
Excelente Maestra, reciba un cordial saludo y siga con la misma vibra compartiendo estos vídeos motivadores, tengo 62 años, me voy a proponer aprendermela y me animaré cantarla en karaoke en reunión familiar que tenga lugar, gracias y Dios le bendiga.
Great Idea! You can do it Heriberto! 😊
Esta canción nació a una crítica a la guerra de Vietnam, donde por los años 1969 estaba en furor el hippismo en los Estados Unidos. En varios sitios se realizaron manifestaciones pero la más representativa fue el de California , llegaba mucha gente a protestar. Por eso el coro Bienvenidos al hotel California no se refería a un hotel como tal si no a la ciudad. Vengan a hotel que hay mucho espacio para todos.
Muchas gracias, muy buena información.
Está claro que se refiere a personas drogadictas que luchan por salir del vicio o la adicción a las drogas Pero no lo logran Pero no tiene nada que ver con la guerra de Vietnam lo que si puede ser es que para la época estaba de moda la canción
creo que es mas cierto lo que tú dices a lo que se refiere la canción que el otro compa
Se nota que no conoces el lexico ni tubiste amigos que usaban "colitas" "weed" "pasto" "frajo" "yesca" entre otros nombres dados a la mariguana desde los 60's hasta mediado de los 80's.
El escenario es de un grupo de motociclistas hippies que al pasar por un hotel se dieron cuenta por el aroma en el aire que allí abundaban las "colitas" y ya no se querian ir, de allí el parrafo: "you can check out any time you want, but you can never leave" refiriendose a que el vicio de ellos era mas fuerte que su voluntad de dejarlo.
Cualquiera que haya tenido amigos de la vida loca sabe a que se refiere esa cancion.
@@JoseRodriguez-px1uoCompletamente de acuerdo, era un adolecente en esa epoca y se refiere a vicios y no poder dejarlos.
Eres un encanto y una gran profesora 💙✨ MUCHAS GRACIAS POR ENSEÑARNOS 💙✨
Maravilloso trabajo con esta canción. Cualquiera que preste atención y esté dispuesto a aprender con toda seguridad que tendrá éxito. Me gustaría que montaras la canción "Have you ever seen the rain" Te agradezco tu gran ayuda.
ya esta estrenado en este mismo canal..
tu pedido..HAVE YOU EVER SEEN THE RAIN...
Hola Eduardo! Te comparto el link de esa clase! Saludos! th-cam.com/video/thg-W2Ws_XU/w-d-xo.html
48:27 @
Gracias por compartir tus conocimientos
your videos are wonderfull
Creo que encontré lo mejor, perdón, estoy seguro que si lo encontré!
Eres lo máximo para enseñar Rous. 👍
COLITAS : is a plant that’s grows in the desert that blooms at night.
Eres la mejor. Me encanta la música y ahora que estoy comenzando en esto del ingles me has ayudado mucho. Que vocación tiene
Excelente explicación
Excelente, excelente, bella manera. Eres especial gracias...
Hola teacher Rous, excelentes sus clases, I have learn very much with you, I wanna ask You la traducción de la CANCIÓN GÁNSTERS PARADISE, saludos desde Cuba 🤗
Tu metodo ( estilo ) y tu sencillez, lo hacen facil y sobre todo agradable, en conocer en si y aprender una canción en ingles...gracias y bendiciones niña .
The term "colitas" in the first verse of the song is a desert flower, also known as sage; Dear friend, this is the meaning of tails so that it is very clear, it is not the smell of marijuana or cigarettes.
Our suspicions confirmed
This E-mail just in from Eagles management honcho Irving Azoff: “In response to your [recent] memo, in 1976, during the writing of the song ‘Hotel California’ by Messrs. Henley and Frey, the word `colitas’ was translated for them by their Mexican-American road manager as ‘little buds.’ You have obviously already done the necessary extrapolation. Thank you for your inquiry.”
Es excelente la manera de interpretar y explicar todas las canciones contribuyen al aprendizaje del ingles de manera divertida
Please don't forget the song "more than words"
Voy a preparar esa clase!😉
The whole composition is allegory.
Excelente maestra, gracias por tus videos.
Hace algunos años entré a una escuela de Inglés por una semana porque luego la escuela cerro y recuerdo que el maestro llevaba una grabadora y estudiábamos esa canción, el maestro la iba traduciendo también porque obviamente no entendíamos y yo menos me habían hecho un examen para entrar a la escuela, y me habían puesto en esa clase que yo sentía que era muy avanzada para mi nivel, y nunca olvidaré la canción porque tenía un compañero que decía no pues llevaba colitas el amigo en la cabeza, cómo no le iba a sonar el pelo en el freeway😂😅 y yo hasta ese momento muy inocente de las famosas colitas luego me di cuenta a que se referían ahora que escucho la canción siempre me acuerdo de mi escuelita de una semana ,y del chistoso de mi compañero.
Seguiste con el inglés ?
@@joseluisgonzalez3097Si aún sigo aprendiendo pero no volví a una escuela lo hago por mí misma, y hay muy buenas clases aquí, pero aún tengo muchas dudas. Saludos.
El inglés a mí me gusta y no es fácil ,más a mis 70 años cuando están fallando las neuronas, he sido machetero , mi hija estudió en el cele de Toluca tres cursos y conoció a un americano y a pesar de haber estado varios años , aún no entendía muy bien , se casó con éste chico y ahora está perfeccionando el idioma , sí se requiere de un maestro, sobre todo acostumbrarse a escuchar ,pero no hay que vencerse y tener constancia en el idioma ,saludos
@@joseluisgonzalez3097 Así es José a mi ¡me encanta el Inglés! Y además cualquier otro Idioma también estudio Portugués también por mí cuenta, y escribo leo, y entiendo un poco más, no lo hablo la pronunciación del Portugués se me hace difícil, y aparte pues yo le doy más prioridad al Inglés porque vivo en US y porque es un idioma de futuro. Pero usted muy bien siga estudiando hay que sacarnos esa espinita Saludos🤣
@@susacrick9708 también me encanta desde la secundaria y vocacional , tuve una abuela afroamericana y me invito a aprender inglés , le dije que no . Tenía yo 11 años y no supe lo que dije, ahora ni lamentarse ,tengo un libro que compré en Pensilvania en 1999 ,inglés básico " A GHIO D " me lo aprendí y lo reviso de vez en cuando pero no es suficiente con eso ,en fin , a echarle siempre mucho ímpetu, saludos
Muchas gra1cias exelente
Colitas es una flor del decierto, Don Henley lo dijo en varias entrevistas, buscalo.
Chicharritas
Me encanta gracias desde el salvador
lo del Spirit que no lo tienen desde 1969, es porque se perdió el idealismo del movimiento hippie en los años 60, que a partir de los 70 se volvió más al lujo, consumismo ( por eso lo lo Tifanny, Mercedes Benz).
Muy interesante.
Que extraordinaria clase. Es una canción que siempre quise aprender y aunque es larguísima fue muy ameno aprenderla y entenderla contigo. Muchas gracias. Desde ahora te sigo. Quiero seguir aprendiendo y practicando.
Excelentes clases con canciones en ingles para aprender la canción traducida.
Excelente muchas gracias
Thank from Chile
Rous me encantó tu clase, esta super para practicar oido y pronunciacion .... voy a aprender mucho contigo!,,, gracias 👍🏻👍🏻👍🏻
C
Es correcto como ella dice you can check out any time you like,tu puedes chequear tu salida en cualquier tiempo que gustes,But Pero, you tu,nunca never,can podras,Leave dejarlo o salir.
❤you are excellent teacher thank you cheers
Tu excelente pronunciación, pedagogía y belleza, apenas pueden ocultar la cantante que hay detrás.
Gracias, desde Argentina!
Eres simplemente extraordinaria, desde República Dominicana
Waoooo !!! Que bien, que bueno, inglés con entretenimiento. Con música. Muchisimas gracias profe.👍💯💪👍💯
Eres lo máximo para explicar, bendiciones infinitas para ti.
Thank you Armando for you too!
Los felicito Dios los bendiga que importante sus clases
i love how you teach you are very clear Thank you
Sobran las palabras simplemente excelente te felicito soy argenis velasquez desde Venezuela
Es usted una mujer muy inteligente y preparada, mis sinceras felicitaciones por su buen método de enseñanza.
Un fuerte abrazo.
Muy buena canción y la forma en la que explicas sensacional 🎉❤ que bello así aprender ingles
Thank you so much for your nice comment Jorge! 😄 Never stop learning!
Excelente, mil gracias
Gracias por enseñarnos bella dama
Excelente. Me encanta. Gracias totales
Muchas gracias por tus fantásticas clases
Saludos hermosa amiguita gracias por con partir excelente video muy bien explicado me en canto aprenderé inglés con tus videos feliz día bendiciones 👍👌🥰🙏🤝
Excelente explicación... Gracias
Exelente traduccion y explicacion,muuuuchisisisimas gracias.
Profesora QUE LINDA PARA EXPLICAR Y PRONUNCIAR, el Inglés, pero lo LINDO SUYO, es su ternura, para hacerlo. La mejor traducción de HOTEL CALIFORNIA, de todos los que he visto y oido. Un abrazo
MUY PADRE ENSEÑANZA DEL INGLÉS CON CANCIONES MUY BONITAS
Grandiosa tus espricasiones.
Tks teacer you ar exelent❤❤❤❤❤❤
Thank you Francisco! I'm glad you liked the video 🥳
Tuyos video is nice . Se aprende a traducir poco a poco grCias tu.
Yo se vastante vocabulario per hay veces que me confundo , porque no tengo co quien practicarlo.
Per si me gusta aprender , inglés
Que bien se explica da gusto escucharla el mosa maestra
Mis respetos para ti. Muchas gracias por tomarte todo el tiempo y la dedicación de presentar este vídeo tan bien hecho. Un fuerte abrazo y gracias nuevamente
Me inspiras mucho, gracias por enseñarme con canciones.
Fantástica clase de ingles, pero lo que más me gusta es que es con canciones que siempre tararie y no sabía que devian, gracias por compartir tus conocimientos estaré atento a la nueva canción, saludos desde Venezuela.
Perfecto! Exelente interpretación very good my lyke! Ok
Muchas gracias!
Felicitaciones, eres excelente profesora de inglés con canciones, gracias por estar aqui en éste medio compartiendo lo que sabes con nosotros
You're welcome Amparo! 😊
El sólo final de guitarras es lo mejor que he oído...
BUENÍSIMO GRACIAS
Excelente aprender con fonética ❤
Fenomenal, gracias
Felicitaciones por tu explicación