Could someone write the lyrics? my husband 🇲🇰 played it like 100 times over the weekend but I'm Mexican and I don't know what it says😅 and I can’t find the lyrics on google
Hey, I’ve seen your comment on a few videos so I took some time to write down the lyrics in the Roman alphabet as well as the English translation! Transliterated Macedonian: Ej Despino, ubavino, teshki porti otvori mi, pak ti pejam so drugari, rujno vino donesi mi. Kje te zemam za nevesta, kje te vencham Sveti Naum na Ilinden, v' rani zori da mi krasish beli dvori. Ostavi si ubav gjergef, ne ti treba pari, ruba, srce tvoe otvori mi da mi bidesh verna ljuba. Kje te zemam za nevesta, kje te vencham Sveti Naum na Ilinden, v' rani zori da mi krasish beli dvori. Raspleti si bujni kosi, kako branoj ezerono, tvojta ljubov, gjul trendafil, mi go pleni ej srcevo. Kje te zemam za nevesta, kje te vencham Sveti Naum na Ilinden, v' rani zori da mi krasish beli dvori. English: Hey Despina, beauty, open your heavy gates for me, again I’ll sing to you with my friends, bring me some red wine. I will take you as my wife, I will marry you in Saint Naum on Ilinden, in early dawn you'll decorate my white courtyard. Leave your nice embroidery frame, you don't need money, clothes, open your heart to me to be my faithful love. I will take you as my wife, I will marry you in Saint Naum on Ilinden, in early dawn you'll decorate my white courtyard. Unbraid your dense hair, like the waves in the lake, your love, a rose, captivates my heart. I will take you as my wife, I will marry you in Saint Naum on Ilinden, in early dawn you'll decorate my white courtyard.
Браво! Браво! Бравооо! 👏👏👏
Prekasno pesna BRAVO 👏 🙌 👌 👍 damjan so gospod napred samo makedoncki pesni DA se slusat niz cel svet POZ sydney
Petrovska😘
Prekrasno bravo D
Dajmen
❤❤❤❤
👌👌👌
Could someone write the lyrics? my husband 🇲🇰 played it like 100 times over the weekend but I'm Mexican and I don't know what it says😅 and I can’t find the lyrics on google
Hey, I’ve seen your comment on a few videos so I took some time to write down the lyrics in the Roman alphabet as well as the English translation!
Transliterated Macedonian:
Ej Despino, ubavino,
teshki porti otvori mi,
pak ti pejam so drugari,
rujno vino donesi mi.
Kje te zemam za nevesta,
kje te vencham
Sveti Naum na Ilinden,
v' rani zori
da mi krasish beli dvori.
Ostavi si ubav gjergef,
ne ti treba pari, ruba,
srce tvoe otvori mi
da mi bidesh verna ljuba.
Kje te zemam za nevesta,
kje te vencham
Sveti Naum na Ilinden,
v' rani zori
da mi krasish beli dvori.
Raspleti si bujni kosi,
kako branoj ezerono,
tvojta ljubov, gjul trendafil,
mi go pleni ej srcevo.
Kje te zemam za nevesta,
kje te vencham
Sveti Naum na Ilinden,
v' rani zori
da mi krasish beli dvori.
English:
Hey Despina, beauty,
open your heavy gates for me,
again I’ll sing to you with my friends,
bring me some red wine.
I will take you as my wife,
I will marry you in
Saint Naum on Ilinden,
in early dawn you'll
decorate my white courtyard.
Leave your nice embroidery frame,
you don't need money, clothes,
open your heart to me
to be my faithful love.
I will take you as my wife,
I will marry you in
Saint Naum on Ilinden,
in early dawn you'll
decorate my white courtyard.
Unbraid your dense hair,
like the waves in the lake,
your love, a rose,
captivates my heart.
I will take you as my wife,
I will marry you in
Saint Naum on Ilinden,
in early dawn you'll
decorate my white courtyard.
@@jennyvela11 thank you!!! Now I remember that he told me about the song, is very beautiful and now I know why he likes it
❤❤❤❤❤❤❤❤❤