ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
《阮若拍開心內的門》Gún Nā Phah-khui Sim-lāi ê mn̂g (Open The Door to the Heart) ---------------------------------------阮若拍開心內的門 gún nā phah-khui sim-lāi ê mn̂g就會看見五彩的春光 tiō ē khuànn-kìnn ngóo-tshái ê tshun-kng雖然春天無久長 sui-jiân tshun-thinn bô kú-tn̂g總會暫時消阮滿腹心酸 tsóng ē tsiām-sî siau gún muá-pak sim-sng春光春光今何在 tshun-kng, tshun-kng, kim-hô-tsāi望你永遠佇阮心內 bāng lí íng-uán tsāi gún sim-lāi阮若拍開心內的門 gún nā phah-khui sim-lāi ê mn̂g就會看見五彩的春光 tiō ē khuànn-kìnn ngóo-tshái ê tshun-kng.阮若拍開心內的窗 gún nā phah-khui sim-lāi ê thang就會看見心愛彼个人 tiō ē khuànn-kìnn sim-ài hit-ê lâng雖然人去樓也空 sui-jiân lâng khì lâu iā khang總會暫時予阮心頭輕鬆 tsóng ē tsiām-sî hōo gún sim-thâu khin-sang所愛的人今何在 sóo-ài--ê lâng kim-hô-tsāi望你永遠佇阮心內 bāng lí íng-uán tsaī gún sim-lāi阮若拍開心內的窗 gún nā phah-khui sim-lāi ê thang就會看見心愛彼个人 tiō ē khuànn-kìnn sim-ài hit-ê lâng.------阮若拍開心內的門 gún nā phah-khui sim-lāi ê mn̂g就會看見故鄉的田園 tiō ē khuànn-kìnn kòo-hiong ê tshân-hn̂g雖然路途千里遠 sui-jiân lōo-tôo tshian-lí hn̄g總會暫時予阮思念想欲轉 tsóng ē tsiām-sî hōo gún su-liām siūnn-beh tńg故鄉故鄉今何在 kòo-hiong, kòo-hiong kim-hô-tsāi望你永遠佇阮心內 bāng lí íng-uán tsāi gún sim-lāi阮若拍開心內的門 gún nā phah-khui sim-lāi ê mn̂g就會看見故鄉的田園 tiō ē khuànn-kìnn kòo-hiong ê tshân-hn̂g.阮若拍開心內的窗 gún nā phah-khui sim-lāi ê thang就會看見青春的美夢 tiō ē khuànn-kìnn tshing-tshun ê bí-bāng雖然前途無希望 sui-jiân tsiân-tôo bô hi-bāng總會暫時消阮滿腹怨嘆 tsóng ē tsiām-sî siau gún muá-pak uàn-thàn青春美夢今何在 tshing-tshun bí-bāng kim-hô-tsāi望你永遠佇阮心內 bāng lí íng-uán tsāi gún sim-lāi阮若拍開心內的窗 gún nā phah-khui sim-lāi ê thang就會看見青春的美夢 tiō ē khuànn-kìnn tshing-tshun ê bí-bāng------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) →臺羅教學網 tailo.moe.edu.tw/
《阮若拍開心內的門》Gún Nā Phah-khui Sim-lāi ê mn̂g (Open The Door to the Heart)
---------------------------------------
阮若拍開心內的門 gún nā phah-khui sim-lāi ê mn̂g
就會看見五彩的春光 tiō ē khuànn-kìnn ngóo-tshái ê tshun-kng
雖然春天無久長 sui-jiân tshun-thinn bô kú-tn̂g
總會暫時消阮滿腹心酸 tsóng ē tsiām-sî siau gún muá-pak sim-sng
春光春光今何在 tshun-kng, tshun-kng, kim-hô-tsāi
望你永遠佇阮心內 bāng lí íng-uán tsāi gún sim-lāi
阮若拍開心內的門 gún nā phah-khui sim-lāi ê mn̂g
就會看見五彩的春光 tiō ē khuànn-kìnn ngóo-tshái ê tshun-kng
.
阮若拍開心內的窗 gún nā phah-khui sim-lāi ê thang
就會看見心愛彼个人 tiō ē khuànn-kìnn sim-ài hit-ê lâng
雖然人去樓也空 sui-jiân lâng khì lâu iā khang
總會暫時予阮心頭輕鬆 tsóng ē tsiām-sî hōo gún sim-thâu khin-sang
所愛的人今何在 sóo-ài--ê lâng kim-hô-tsāi
望你永遠佇阮心內 bāng lí íng-uán tsaī gún sim-lāi
阮若拍開心內的窗 gún nā phah-khui sim-lāi ê thang
就會看見心愛彼个人 tiō ē khuànn-kìnn sim-ài hit-ê lâng
.------
阮若拍開心內的門 gún nā phah-khui sim-lāi ê mn̂g
就會看見故鄉的田園 tiō ē khuànn-kìnn kòo-hiong ê tshân-hn̂g
雖然路途千里遠 sui-jiân lōo-tôo tshian-lí hn̄g
總會暫時予阮思念想欲轉 tsóng ē tsiām-sî hōo gún su-liām siūnn-beh tńg
故鄉故鄉今何在 kòo-hiong, kòo-hiong kim-hô-tsāi
望你永遠佇阮心內 bāng lí íng-uán tsāi gún sim-lāi
阮若拍開心內的門 gún nā phah-khui sim-lāi ê mn̂g
就會看見故鄉的田園 tiō ē khuànn-kìnn kòo-hiong ê tshân-hn̂g
.
阮若拍開心內的窗 gún nā phah-khui sim-lāi ê thang
就會看見青春的美夢 tiō ē khuànn-kìnn tshing-tshun ê bí-bāng
雖然前途無希望 sui-jiân tsiân-tôo bô hi-bāng
總會暫時消阮滿腹怨嘆 tsóng ē tsiām-sî siau gún muá-pak uàn-thàn
青春美夢今何在 tshing-tshun bí-bāng kim-hô-tsāi
望你永遠佇阮心內 bāng lí íng-uán tsāi gún sim-lāi
阮若拍開心內的窗 gún nā phah-khui sim-lāi ê thang
就會看見青春的美夢 tiō ē khuànn-kìnn tshing-tshun ê bí-bāng
------------------------------------------
臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) →臺羅教學網 tailo.moe.edu.tw/