ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
先生の説明がわかりやすいです。有難う
tha linkyiさん見てくれてありがとうございます!とても嬉しいです(^^)これからも日本語の勉強を頑張りましょう!!
Tabi先生のおかげで、やっとその文型がわかりました。本当にありがとうございました~~~~!
Captain Nemoさんコメントありがとうございます!「わかった」と言ってもらえて、大変嬉しく思います!引き続きN2の勉強も頑張っていきましょうー(^^)
ありがとうございます😊
旅先生、文法をわかりやすくように説明してくれて、本当にありがとう御座います。
eiei phyoさんこちらこそ見てくれて、ありがとうございます。コメントもうれしいです^^
この動画は日本語能力試験練習向けです。 この動画は、分かりやすいので留学生向きです。ありがとうございました😊
Padam Mahatさんコメントありがとうございます!どちらも正しく使えていますね👏素晴らしい!N2の勉強を引き続き頑張りましょうー(^^)
@@nihongototabi ご指導頂き、ありがとうございました。できるだけ頑張ります。
先生、Video 作って頂きありがとうございました。とてもわかりやすかったです。
Khaing Kyu Theintさんコメントありがとうございます!そのように言っていただけてありがとうございます!嬉しいです。これからも頑張ってくださいね(^^)/
本当に役に立つだと思います。ありがとうございます
A Rさんコメントありがとうございます!A Rさんの役に立てて嬉しいです(^^)引き続きN2も頑張ってくださいね!!
日本語の旅の説明はいつもわかりやすいので、たくさん文法勉強になりました。本当にありがとうございました
こちらこそ見てくれてありがとうございます^_^
あなたのアイコンを見て、とても見覚えがあるのですが、山田さんでしょうか?
ほんとに説明が分かりやすいです。ありがとうございます!
そのように言っていただけて嬉しいです^^
めっちゃわかりやすいです。ありがとう先生
マンマンさんとても嬉しいです^^
ありがとうございます、先生。
tha linkyiさんこちらこそコメントありがとうございます(^^)/
韓国人なんですけど、 ご説明はよく聞きました。 ありがとうございます 설명 잘 듣고가요~
집밖은너무위험해요さん見てくれてありがとうございます!とても嬉しいです。これからも頑張りましょうー(^^)/
この本は子供向けに作られたけど、たくさんの難しい漢字があるので、大人向きだと思います
おもしろいですね^_^
このパンパスは大人向けです。新しいマールヴァル映画は子供向きそうです。優しく教えてくださってありがとうございました❤
先生 教えていただきありがとうございます。ちなみに 外国人にとっては日本人の名前は覚えにくいので 例文を作るときに カタカナではなくて 漢字のほうが 名前を覚える練習となり、もっと勉強になるかもしれませんと思います。もちろん、読み方がわからない場合が多いので後でカタカナがついていたら最高だと思います。
Thant Zaw Heinさん漢字は難しいですよねー!練習あるのみ、がんばりましょう^^
先生、先生の説明もすごくわかりました。できれば、最後に日本人がよく使う例文も紹介していただくと、ありがたいんです。
dat tranさんコメントありがとうございます。それはよかったです!できるだけ自然な例文を使うようにしていますよ^^ご意見ありがとうございます。
こんにちは先生、いつもどおりありがとうございます。1.- あの町はすごく生きるやすいですのでお年寄り向きです。2.- この論文を一向に読めない、歯医者向けに書いています。よろしくお願いいたします。
Hero285Linkさんコメントありがとうございます!①「生きるやすい→生きやすい」でも、「生活しやすい・暮らしやすい」などのほうが自然です。②「この論文は医者向けに書いてあるので、私は読めません。」こんな感じでどうでしょうか(^^)今回もよく頑張りましたね👏
先生ありがとうございました。どれ動画でもわかりやすいです。❤ 宿題: 車いすは障害者向けに作られる😅。
とても嬉しいです^ ^これからも一緒にがんばりましょうー!!
先生ありがとう!!!! 😭😭😭 i couldn't understand this when I read this in books! 😭 Thank you for explaining!!!! ❤️☺️
Saguin, Loriel Anneさんお役に立ててよかったです。これからも頑張ってくださいね^^
井上さん:田谷氏さん、子供じゃあるまいし、どうしてそんな子供っぽい動画をよく見るの?田谷氏: じゃあ、子供向けの動画でも、めちゃ楽しいだもん。何と言っても、僕のみたいなポケモンが大好きな人が多いから子供向けでも大人向きでもいいですね。
私もポケモンが好きですよ^_^
私はははむけに仕事を頑張ります😊❤
お母さんのために、がんばってくださいね💪🏻
子供向けの本だから、かわいい絵がたくさん入っています。この本は可愛い絵がたくさん入っているので、子供向きの本だっと思います。
先生、ありがとうございます。学生向けの本屋がOPENしました
sunさんとてもお上手ですね👏
歳を取るにつれて、足腰が弱くなります
そうですね。今のうちにきたえましょう:-)
Can you do a video on how to use きっかけ in a sentence?
Julianna Volkovさんはい、教科書の順番(じゅんばん)に使っていますので、「きっかけ」もあとで作ります。お待ちください(^^)FYI, "きっかけに" means "for the initial reason of ~".Ex1.アニメをきっかけに、日本語の勉強をする人が多いです。Ex2.入院したのをきっかけに、タバコをやめました。Ex3.ハナさんは結婚をきっかけに、仕事をやめ、主婦になりました。動画ができるまで、自分でもよく復習しておいてくださいね!
子供向けに 本 を 読んで います。子供 向けの 本を を 読んで います。これは 今度の新聞記事向けに新しい 動物について 書かれた。 どう違いますか。 いつも 教えてくださって 本当に どうも ありがとう ございます。🙏😊
ENEM BEATSさんこの場合は子供に本を読んでいると思いますので、「子供 向けの 本を を 読んで います。」が正しいです。
先生、ビデオレッスンを作ってくれて本当にありがとうございました。①私は子供向けに料理を作っています。②この大人向けに動画を作りました。③長いスカートがお年寄り向きだと思います。④このゲームは私にとって面白くないので子供向きかも。
Arthur Artemyさんコメントありがとうございます!②は「この」がなくて大丈夫です!あとは、「向け・向き」が正しく使えています。いつも通りさすがですね(^^)
@@nihongototabi こちらこそありがとうございました。🙇ありがとうございました。🙇
長い時間があれば大人向けの映画を見て日本語を勉強します。これで良いですか。
Andri Kurniawanさんコメントありがとうございます。「長い時間があれば→時間がたくさんあれば」のほうが自然ですよ^^
1. Tobiさんが作った動画は、日本語勉強始めったばかりの外国人さえ理解できますので、三年間に日本語を学んでいるわたし向きです。2. 旅さんは日本語を学んでいる外国人向けに沢山動画を作りました。
Ching Wendyさんコメントありがとうございます!「日本語勉強始めった→日本語の勉強を始めた」「外国人さえ→外国人でさえ」「三年間に→三年間」です。いつも見てくれて嬉しいです。次の練習も頑張りましょう♪
1. このえんぴつは建築家向けに作られています。2. おそらくこのホラー映画は大人の向きです。
Pooja Tripathiさんコメントありがとうございます!いいですね👏②は「大人の向き→大人向き」にしましょう!次回もぜひ頑張ってくださいね(^^)/
とともにつれて使い方は一緒を覚えてもいいですか
1.祖父は70歳向けの水泳教室に通っています。2.あのプールはちょっと深いから、泳げる人や大人向きだと思います。
Patrick Staniczekさんコメントありがとうございます!「70歳向け」よりも「高齢者向け・お年寄り向け」にしたほうが自然だと思います!引き続き頑張ってくださいねー(*^^*)/
私は大学院入学向けに日本語を勉強しています。
ロウコウランさん「大学院に入学するために」にしましょう^^
この本は大学受験向けの問題集です。近年 高齢者向けにマンションを多く建てられています。(专为 为了)ピンクのワンピースは若い女性に向きだと思います。(合适)
👍🏻👍🏻👍🏻
@@nihongototabi ありがとうございます‼️
この並べる椅子の整理は子ども向けに用意しておきました。 またはこの椅子の整理は子ども向けに用意する。🙏🙏🙏
preeti singhさんいつもありがとうございます!「この並べる椅子の整理は→ここに並んでいる椅子は」にしましょう!引き続き頑張ってくださいねー(^^)
@@nihongototabi 🙏🙏🙏
この漫画は子供向けに書かれています。この本は外国人向けです。
夢子さんいいですね!上手です👏🏻
この靴はマラソン選手向けに作っています。
軽そうなくつですね^ - ^
1.これは子供向けの浅いプールだ。2.この動画の意味は深いので、大人向きだろう。
施幀尹さんコメントありがとうございます。いいですね👏上手です(^^)
@@nihongototabi ありがとうございます。
この飲み物にお酒が軽く入っているの女性向けだ。この本は初心者向けの本です。この制服は社員向けに作られた。あの料理は子供向きです。
Mohit Saxenaさんいいですね!お上手です👏
~【向けに】と【対して】は対象を表す言葉ですね!先生違いは何でしょうか?
ラジャセカランエリララサンさん実は使い方は違います。「に対して」の動画もありますので、よかったら見てみてください^^th-cam.com/video/R9sJvDJ2-Tg/w-d-xo.html
@@nihongototabi はい、理解しました。お返事ありがとうございます。❤️
お父さんは妹の将来向けに働いています この例文は正しいですか先生😊
「娘の将来のために」ですかね^ ^
留学生向けの英語クラスです。
AliceNine ROCKさんコメントありがとうございます!とてもいいです👏👏
車椅子は高齢者と障害者の向けに作られました。
ジェシです♥︎さん「名詞+向け」→「障害者向け」
エルザードレースは子ども向きだメーククラスの男向きに勉強してる
これはやる気がない人の向けに書いた小説です。
Megha Banuniさんどんな小説ですか?笑
日本のときょう駅は子ども向けに作られている。
Poudel Bibekさんなるほど!^^どうしてそう思いますか?
おじさんは大人向けの小説を読んでいます。
いいですね^ ^
「この賃貸物件は特に都会に出て初めて一人暮らしをする女性向けだ。」「周りを気にせずゆったりしたい女子会向きの居酒屋だ」先生お願い致します。
沈静さんコメントありがとうございます!どちらも正しく使えています。「賃貸物件」は日本人はよく話すときに「賃貸」や「物件」だけを使うことが多いです。でも「賃貸物件」と言ったほうがわかりやすいですね(^^)どちらも大丈夫です!
先生 どうもありがとうございます。
これは高齢者向けの席です。
Marc Nogueraさんコメントありがとうございます!いいですね👏日本の電車には優先席があり、高齢者・障害者・妊婦さんなどが優先的に座ることができます!どこの国にもありますよね(^^)
ネパ-ルは、観光客向き国らしいだ
ネパール、すてきな国ですね😌
乙姫ゲームは女性向けに作られます。この優先席はお年寄り向きだ。老人に譲ってください。
繁星缀空さん乙姫ゲーム、どんなゲームですか??
@@nihongototabi 乙女ゲーム。前に間違えました。
そのメガネはお年寄りむけにつくられました。そのメガネは近い文字がみえない遠視の人むきにかけてもいいと思います。
私も目が悪いです。私向けのメガネがほしいです^ ^笑
先生の説明がわかりやすいです。有難う
tha linkyiさん
見てくれてありがとうございます!
とても嬉しいです(^^)
これからも日本語の勉強を頑張りましょう!!
Tabi先生のおかげで、やっとその文型がわかりました。本当にありがとうございました~~~~!
Captain Nemoさん
コメントありがとうございます!
「わかった」と言ってもらえて、大変嬉しく思います!引き続きN2の勉強も頑張っていきましょうー(^^)
ありがとうございます😊
旅先生、文法をわかりやすくように説明してくれて、本当にありがとう御座います。
eiei phyoさん
こちらこそ見てくれて、ありがとうございます。コメントもうれしいです^^
この動画は日本語能力試験練習向けです。
この動画は、分かりやすいので留学生向きです。
ありがとうございました😊
Padam Mahatさん
コメントありがとうございます!
どちらも正しく使えていますね👏
素晴らしい!N2の勉強を引き続き頑張りましょうー(^^)
@@nihongototabi ご指導頂き、ありがとうございました。できるだけ頑張ります。
先生、Video 作って頂きありがとうございました。とてもわかりやすかったです。
Khaing Kyu Theintさん
コメントありがとうございます!
そのように言っていただけてありがとうございます!
嬉しいです。
これからも頑張ってくださいね(^^)/
本当に役に立つだと思います。
ありがとうございます
A Rさん
コメントありがとうございます!
A Rさんの役に立てて嬉しいです(^^)
引き続きN2も頑張ってくださいね!!
日本語の旅の説明はいつもわかりやすいので、たくさん文法勉強になりました。本当にありがとうございました
こちらこそ見てくれてありがとうございます^_^
あなたのアイコンを見て、とても見覚えがあるのですが、山田さんでしょうか?
ほんとに説明が分かりやすいです。ありがとうございます!
そのように言っていただけて嬉しいです^^
めっちゃわかりやすいです。
ありがとう先生
マンマンさん
とても嬉しいです^^
ありがとうございます、先生。
tha linkyiさん
こちらこそコメントありがとうございます(^^)/
韓国人なんですけど、 ご説明はよく聞きました。 ありがとうございます 설명 잘 듣고가요~
집밖은너무위험해요さん
見てくれてありがとうございます!
とても嬉しいです。
これからも頑張りましょうー(^^)/
この本は子供向けに作られたけど、たくさんの難しい漢字があるので、大人向きだと思います
おもしろいですね^_^
このパンパスは大人向けです。
新しいマールヴァル映画は子供向きそうです。
優しく教えてくださってありがとうございました❤
先生 教えていただきありがとうございます。
ちなみに 外国人にとっては日本人の名前は覚えにくいので 例文を作るときに カタカナではなくて 漢字のほうが 名前を覚える練習となり、もっと勉強になるかもしれませんと思います。もちろん、読み方がわからない場合が多いので後でカタカナがついていたら最高だと思います。
Thant Zaw Heinさん
漢字は難しいですよねー!練習あるのみ、がんばりましょう^^
先生、先生の説明もすごくわかりました。
できれば、最後に日本人がよく使う例文も紹介していただくと、ありがたいんです。
dat tranさん
コメントありがとうございます。
それはよかったです!
できるだけ自然な例文を使うようにしていますよ^^
ご意見ありがとうございます。
こんにちは先生、
いつもどおりありがとうございます。
1.- あの町はすごく生きるやすいですのでお年寄り向きです。
2.- この論文を一向に読めない、歯医者向けに書いています。
よろしくお願いいたします。
Hero285Linkさん
コメントありがとうございます!
①「生きるやすい→生きやすい」
でも、「生活しやすい・暮らしやすい」などのほうが自然です。
②「この論文は医者向けに書いてあるので、私は読めません。」
こんな感じでどうでしょうか(^^)
今回もよく頑張りましたね👏
先生ありがとうございました。どれ動画でもわかりやすいです。❤
宿題: 車いすは障害者向けに作られる😅。
とても嬉しいです^ ^
これからも一緒にがんばりましょうー!!
先生ありがとう!!!! 😭😭😭 i couldn't understand this when I read this in books! 😭 Thank you for explaining!!!! ❤️☺️
Saguin, Loriel Anneさん
お役に立ててよかったです。これからも頑張ってくださいね^^
井上さん:田谷氏さん、子供じゃあるまいし、どうしてそんな子供っぽい動画をよく見るの?
田谷氏: じゃあ、子供向けの動画でも、めちゃ楽しいだもん。何と言っても、僕のみたいなポケモンが大好きな人が多いから子供向けでも大人向きでもいいですね。
私もポケモンが好きですよ^_^
私はははむけに仕事を頑張ります😊❤
お母さんのために、がんばってくださいね💪🏻
子供向けの本だから、かわいい絵がたくさん入っています。
この本は可愛い絵がたくさん入っているので、子供向きの本だっと思います。
先生、ありがとうございます。
学生向けの本屋がOPENしました
sunさん
とてもお上手ですね👏
歳を取るにつれて、足腰が弱くなります
そうですね。今のうちにきたえましょう:-)
Can you do a video on how to use きっかけ in a sentence?
Julianna Volkovさん
はい、教科書の順番(じゅんばん)に使っていますので、「きっかけ」もあとで作ります。お待ちください(^^)
FYI, "きっかけに" means "for the initial reason of ~".
Ex1.アニメをきっかけに、日本語の勉強をする人が多いです。
Ex2.入院したのをきっかけに、タバコをやめました。
Ex3.ハナさんは結婚をきっかけに、仕事をやめ、主婦になりました。
動画ができるまで、自分でもよく復習しておいてくださいね!
子供向けに 本 を 読んで います。
子供 向けの 本を を 読んで います。
これは 今度の新聞記事向けに新しい 動物について 書かれた。
どう違いますか。 いつも 教えてくださって 本当に どうも ありがとう ございます。🙏😊
ENEM BEATSさん
この場合は子供に本を読んでいると思いますので、「子供 向けの 本を を 読んで います。」が正しいです。
先生、ビデオレッスンを作ってくれて本当にありがとうございました。
①私は子供向けに料理を作っています。
②この大人向けに動画を作りました。
③長いスカートがお年寄り向きだと思います。
④このゲームは私にとって面白くないので子供向きかも。
Arthur Artemyさん
コメントありがとうございます!
②は「この」がなくて大丈夫です!
あとは、「向け・向き」が正しく使えています。
いつも通りさすがですね(^^)
@@nihongototabi こちらこそありがとうございました。🙇
ありがとうございました。🙇
長い時間があれば大人向けの映画を見て日本語を勉強します。
これで良いですか。
Andri Kurniawanさん
コメントありがとうございます。
「長い時間があれば→時間がたくさんあれば」のほうが自然ですよ^^
1. Tobiさんが作った動画は、日本語勉強始めったばかりの外国人さえ理解できますので、三年間に日本語を学んでいるわたし向きです。2. 旅さんは日本語を学んでいる外国人向けに沢山動画を作りました。
Ching Wendyさん
コメントありがとうございます!
「日本語勉強始めった→日本語の勉強を始めた」
「外国人さえ→外国人でさえ」
「三年間に→三年間」です。
いつも見てくれて嬉しいです。次の練習も頑張りましょう♪
1. このえんぴつは建築家向けに作られています。
2. おそらくこのホラー映画は大人の向きです。
Pooja Tripathiさん
コメントありがとうございます!
いいですね👏
②は「大人の向き→大人向き」にしましょう!
次回もぜひ頑張ってくださいね(^^)/
とともに
つれて
使い方は一緒を覚えてもいいですか
1.祖父は70歳向けの水泳教室に通っています。
2.あのプールはちょっと深いから、泳げる人や大人向きだと思います。
Patrick Staniczekさん
コメントありがとうございます!
「70歳向け」よりも「高齢者向け・お年寄り向け」にしたほうが自然だと思います!
引き続き頑張ってくださいねー(*^^*)/
私は大学院入学向けに日本語を勉強しています。
ロウコウランさん
「大学院に入学するために」にしましょう^^
この本は大学受験向けの問題集です。
近年 高齢者向けにマンションを多く建てられています。(专为 为了)
ピンクのワンピースは若い女性に向きだと思います。
(合适)
👍🏻👍🏻👍🏻
@@nihongototabi
ありがとうございます‼️
この並べる椅子の整理は子ども向けに用意しておきました。
または
この椅子の整理は子ども向けに用意する。
🙏🙏🙏
preeti singhさん
いつもありがとうございます!
「この並べる椅子の整理は→ここに並んでいる椅子は」
にしましょう!
引き続き頑張ってくださいねー(^^)
@@nihongototabi 🙏🙏🙏
この漫画は子供向けに書かれています。
この本は外国人向けです。
夢子さん
いいですね!上手です👏🏻
この靴はマラソン選手向けに作っています。
軽そうなくつですね^ - ^
1.これは子供向けの浅いプールだ。
2.この動画の意味は深いので、大人向きだろう。
施幀尹さん
コメントありがとうございます。
いいですね👏上手です(^^)
@@nihongototabi ありがとうございます。
この飲み物にお酒が軽く入っているの女性向けだ。
この本は初心者向けの本です。
この制服は社員向けに作られた。
あの料理は子供向きです。
Mohit Saxenaさん
いいですね!お上手です👏
~【向けに】と【対して】は対象を表す言葉ですね!先生違いは何でしょうか?
ラジャセカランエリララサンさん
実は使い方は違います。
「に対して」の動画もありますので、よかったら見てみてください^^
th-cam.com/video/R9sJvDJ2-Tg/w-d-xo.html
@@nihongototabi はい、理解しました。お返事ありがとうございます。❤️
お父さんは妹の将来向けに働いています
この例文は正しいですか先生😊
「娘の将来のために」ですかね^ ^
留学生向けの英語クラスです。
AliceNine ROCKさん
コメントありがとうございます!
とてもいいです👏👏
車椅子は高齢者と障害者の向けに作られました。
ジェシです♥︎さん
「名詞+向け」→「障害者向け」
エルザードレースは子ども向きだ
メーククラスの男向きに勉強してる
これはやる気がない人の向けに書いた小説です。
Megha Banuniさん
どんな小説ですか?笑
日本のときょう駅は子ども向けに作られている。
Poudel Bibekさん
なるほど!^^どうしてそう思いますか?
おじさんは大人向けの小説を読んでいます。
いいですね^ ^
「この賃貸物件は特に都会に出て初めて一人暮らしをする女性向けだ。」
「周りを気にせずゆったりしたい女子会向きの居酒屋だ」
先生お願い致します。
沈静さん
コメントありがとうございます!
どちらも正しく使えています。
「賃貸物件」は日本人はよく話すときに「賃貸」や「物件」だけを使うことが多いです。でも「賃貸物件」と言ったほうがわかりやすいですね(^^)どちらも大丈夫です!
先生 どうもありがとうございます。
これは高齢者向けの席です。
Marc Nogueraさん
コメントありがとうございます!
いいですね👏
日本の電車には優先席があり、高齢者・障害者・妊婦さんなどが優先的に座ることができます!どこの国にもありますよね(^^)
ネパ-ルは、観光客向き国らしいだ
ネパール、すてきな国ですね😌
乙姫ゲームは女性向けに作られます。
この優先席はお年寄り向きだ。老人に譲ってください。
繁星缀空さん
乙姫ゲーム、どんなゲームですか??
@@nihongototabi 乙女ゲーム。前に間違えました。
そのメガネはお年寄りむけにつくられました。
そのメガネは近い文字がみえない遠視の人むきにかけてもいいと思います。
私も目が悪いです。
私向けのメガネがほしいです^ ^笑