This is just stunning. The complexity, layering, song progression, atmosphere, coreo and Iolanda's singing is just breath-taking. I have goosebumps and chills all over my body and eyes full of tears. Portugal, you have your winner and on my list she is a tie on the 1st place with Angelina Mango. This is a real contender for the winning song of the ESC 2024. Portugal, I wish you all the best of luck.
This song is a masterpiece. Voice, lyrics, music and the entire performance. 'Grito' is the mirror of your soul. The dancers represent their state of mind throughout the song. Top1
Bravo Iolanda. Masterpiece 🤍 Obra de Arte! Pura Arte. Sem precedentes. A autenticidade da sua voz, mensagem e emoção. A história da sua luta é compatível com o "grito" que todos temos no olhar. Força . Foco . Fé. Digna de louvor. Obra prima de arte emocional, determinação e coragem. Sabedoria emocional e resiliência. Divino e celestial. ARTE GENUÍNA E PURA. Conquista a nossa alma. Reacende a nossa chama. Digna de louvor, admiração. Exímia! VENCEDORA E CONQUISTADORA 🤍🔥🙏 jamais desistir ou resignar. Tudo é possível! Pois TU EXISTES E CRIASTE UNICIDADE.
Nunca esquecer que em 2017 o público do FdC nem sequer deu o 1° lugar ao Salvador Sobral. A única competição virá dos No Maka ft Ana Maria se o staging for mágico. Mas o júri vai estar a apoiar a canção da iolanda.
"Iolanda - 'Grito' (Scream)"- MY Analysis and English Lyrics (adaptation) ANALYSIS: "Grito", presents a compelling narrative of resilience, transformation, and self-empowerment. The song uses the metaphor of fire to symbolize the undying spirit of the protagonist, emphasizing themes of endurance, healing, and self-realization. Themes like: Vulnerability and Surrender: (sense of awareness and sensitivity, possibly hinting at the anticipation of change or the buildup of emotional energy. Speaks to letting go of control, a leap of faith into the unknown. This surrender isn't about giving up but about embracing the process of transformation). Liberation: "I want to let go of what left me hurt" is a clear desire to release past pains and burdens. This act of letting go is necessary for healing and moving forward. Renewal: for instance in asking the "mother star to make the day rise again" symbolizes a plea for rebirth, a fresh start, and the hope that comes with a new day. Transformation: "I transformed every verse of me" indicates profound personal growth and change. The individual is not the same as before; She has evolved through her experiences. Persistence: The repeated phrase "It still burns" emphasizes ongoing struggle and resilience. Despite challenges, her spirit and determination remain unquenched. Self-assertion: "Today I want to prove myself / That I can be whatever I want" reflects a strong sense of self-belief and ambition. She is determined to define her own identity and future. Forgiveness: "Forgive anyone who wanted to see me suffer" shows maturity and emotional liberation. Forgiveness is presented as a step towards healing and empowerment. Resilience: The imagery of being a "flame that still burns" throughout the song symbolizes resilience in the face of adversity. She continues to shine and endure, regardless of past pains and challenges. Self-empowerment: The journey from vulnerability to strength, from darkness to light, encapsulates the theme of self-empowerment. She actively transforms her pain into power, asserting control over her destiny. Healing and Growth: The song portrays healing as an active and dynamic process. It's about moving through pain, embracing change, and growing stronger in the process. Iolanda's 'Grito' (Scream), is a powerful anthem of perseverance, self-discovery, and empowerment. It encourages listeners to embrace their vulnerabilities, let go of the past, and ignite their inner strength to face the future with courage and hope. LYRICS Iolanda - "Grito" (Scream) [Verse 1] I heard, (I) felt, the body charging We continued like that, one and another, one and another, one and another I'm free falling, I'll let you know when I get there I surrender here, little by little [Pre-Chorus] Long strides, chained in the (race) start I want to let go of what left me hurt I ask the mother star to make the day rise again [Chorus] (It still [Ainda] burns [Arde]) I transformed every verse of me (It still burns) And surrender to the courage that still burns, still burns Hit the light on your chest and opens it I am a flame that still burns, still burns, still burns [Verse 2] Today I want to prove myself That I can be whatever I want (Whatever I want) Bring together those who love me at a table Forgive anyone who wanted to see me suffer They don't fool me (No, no) I'm every size (I am) I still remember when I was little (I was) the one who dreamed first [Pre-Chorus] Long strides, chained in the (race) start I want to let go of what left me hurt And I ask the mother star to make the day rise again [Chorus] (It still burns) I transformed every verse of me (It still burns) And surrender to the courage that still burns, still burns Hit the light on your chest and open it I am a flame that still burns, still burns, still burns I am a flame that still burns, still burns I am a flame that still burns, still burns Burn, burn, burn I transformed every verse of me And surrender to the courage that still burns, still burns Hit the light on your chest and open it I am a flame that still burns, still burns, still burns
Têm de ver a forma de votação então, não depende de Portugal. Portugal vota para eleger quem quer levar. A votação final já não funciona assim, se não o país que tivesse mais povo ganhava sempre. Estamos Dependentes dos votos de cada país
The é um artigo definido neutro em Inglês, nossa língua não permite artigo definido neutro, logo, tanto faz se for "O" ou "A". No Brasil é conhecido no masculino por ser um concurso e não uma competição. Lembrando que CONTEST é concurso, logo concurso é masculino no nosso idioma. :)
Dei uma pesquisada rápida e achei que o nome oficial em português é "Festival Eurovisão da Canção", e festival é masculino, então a explicação de ser uma "competição" não faria sentido
@@saintpoliglota A tradução para português tanto pode ser competição como concurso sendo que um é masculino outro feminino. Por outro lado Eurovision em português é traduzido como Eurovisão que é também feminino. O nome completo sem tradução pode ser: O concurso da Eurovisão ou A competição da Eurovisão Portanto em ambos os casos será sempre A Eurovisão = A Eurovision. Quem usa no masculino são os Hispânicos pelo que não faz muito sentido seguir esse exemplo que na nossa língua está incorreto. Espero ter esclarecido.
If you wanna support me: www.youtube.com/@saintpoliglota/join
Preciosa iolanda! Portugal ❤
This is just stunning. The complexity, layering, song progression, atmosphere, coreo and Iolanda's singing is just breath-taking.
I have goosebumps and chills all over my body and eyes full of tears.
Portugal, you have your winner and on my list she is a tie on the 1st place with Angelina Mango.
This is a real contender for the winning song of the ESC 2024.
Portugal, I wish you all the best of luck.
This song is a masterpiece. Voice, lyrics, music and the entire performance. 'Grito' is the mirror of your soul. The dancers represent their state of mind throughout the song. Top1
Obrigado. Uma bela canção, muito beleza. O meu voto vai para Iolanda, certamente. Saudações
yes I agree this is a masterpiece.
Obrigado de Portugal❤️
Foi impressionante
Obrigado irmão!
Abraço de Portugal!
Bravo Iolanda. Masterpiece 🤍 Obra de Arte! Pura Arte. Sem precedentes. A autenticidade da sua voz, mensagem e emoção. A história da sua luta é compatível com o "grito" que todos temos no olhar. Força . Foco . Fé. Digna de louvor. Obra prima de arte emocional, determinação e coragem. Sabedoria emocional e resiliência. Divino e celestial. ARTE GENUÍNA E PURA. Conquista a nossa alma. Reacende a nossa chama. Digna de louvor, admiração. Exímia! VENCEDORA E CONQUISTADORA 🤍🔥🙏 jamais desistir ou resignar. Tudo é possível! Pois TU EXISTES E CRIASTE UNICIDADE.
A minha vencedora ❤️
Realmente é uma cancao perfeita ❤
Espero que ela ganhe.
Thank you! Obrigadaaaa!!!! 🇵🇹🤘🏼😎🔝😍 iolanda is amazing! Ela é incrível! Votem pelo televoto resto do mundo!
Yemanjaaaa !! Foi top !! Top ❤️❤️
Nunca esquecer que em 2017 o público do FdC nem sequer deu o 1° lugar ao Salvador Sobral. A única competição virá dos No Maka ft Ana Maria se o staging for mágico. Mas o júri vai estar a apoiar a canção da iolanda.
Também é a minha canção favorita 🙂
Ela tem chance de ganhar o Eurovision.
Obrigada pela paixão pela nossa canção !!! ❤❤❤❤
Eu que agradeço o carinho ♥
Love from Portugal 🇵🇹 ❤
Obrigado ♥
Obrigado 🇵🇹❤🇧🇷
"Iolanda - 'Grito' (Scream)"- MY Analysis and English Lyrics (adaptation)
ANALYSIS:
"Grito", presents a compelling narrative of resilience, transformation, and self-empowerment. The song uses the metaphor of fire to symbolize the undying spirit of the protagonist, emphasizing themes of endurance, healing, and self-realization.
Themes like:
Vulnerability and Surrender: (sense of awareness and sensitivity, possibly hinting at the anticipation of change or the buildup of emotional energy. Speaks to letting go of control, a leap of faith into the unknown. This surrender isn't about giving up but about embracing the process of transformation).
Liberation: "I want to let go of what left me hurt" is a clear desire to release past pains and burdens. This act of letting go is necessary for healing and moving forward.
Renewal: for instance in asking the "mother star to make the day rise again" symbolizes a plea for rebirth, a fresh start, and the hope that comes with a new day.
Transformation: "I transformed every verse of me" indicates profound personal growth and change. The individual is not the same as before; She has evolved through her experiences.
Persistence: The repeated phrase "It still burns" emphasizes ongoing struggle and resilience. Despite challenges, her spirit and determination remain unquenched.
Self-assertion: "Today I want to prove myself / That I can be whatever I want" reflects a strong sense of self-belief and ambition. She is determined to define her own identity and future.
Forgiveness: "Forgive anyone who wanted to see me suffer" shows maturity and emotional liberation. Forgiveness is presented as a step towards healing and empowerment.
Resilience: The imagery of being a "flame that still burns" throughout the song symbolizes resilience in the face of adversity. She continues to shine and endure, regardless of past pains and challenges.
Self-empowerment: The journey from vulnerability to strength, from darkness to light, encapsulates the theme of self-empowerment. She actively transforms her pain into power, asserting control over her destiny.
Healing and Growth: The song portrays healing as an active and dynamic process. It's about moving through pain, embracing change, and growing stronger in the process.
Iolanda's 'Grito' (Scream), is a powerful anthem of perseverance, self-discovery, and empowerment. It encourages listeners to embrace their vulnerabilities, let go of the past, and ignite their inner strength to face the future with courage and hope.
LYRICS
Iolanda - "Grito" (Scream)
[Verse 1]
I heard, (I) felt, the body charging
We continued like that, one and another, one and another, one and another
I'm free falling, I'll let you know when I get there
I surrender here, little by little
[Pre-Chorus]
Long strides, chained in the (race) start
I want to let go of what left me hurt
I ask the mother star to make the day rise again
[Chorus]
(It still [Ainda] burns [Arde]) I transformed every verse of me (It still burns)
And surrender to the courage that still burns, still burns
Hit the light on your chest and opens it
I am a flame that still burns, still burns, still burns
[Verse 2]
Today I want to prove myself
That I can be whatever I want (Whatever I want)
Bring together those who love me at a table
Forgive anyone who wanted to see me suffer
They don't fool me (No, no)
I'm every size (I am)
I still remember when I was little
(I was) the one who dreamed first
[Pre-Chorus]
Long strides, chained in the (race) start
I want to let go of what left me hurt
And I ask the mother star to make the day rise again
[Chorus]
(It still burns) I transformed every verse of me (It still burns)
And surrender to the courage that still burns, still burns
Hit the light on your chest and open it
I am a flame that still burns, still burns, still burns
I am a flame that still burns, still burns
I am a flame that still burns, still burns
Burn, burn, burn
I transformed every verse of me
And surrender to the courage that still burns, still burns
Hit the light on your chest and open it
I am a flame that still burns, still burns, still burns
Têm de ver a forma de votação então, não depende de Portugal. Portugal vota para eleger quem quer levar. A votação final já não funciona assim, se não o país que tivesse mais povo ganhava sempre. Estamos Dependentes dos votos de cada país
Vai dar tudo certo!
🤍🤍🤍
Portugal então já não precisa devolver o ouro!? 🤣😜
hahahahaha se mandar ela ao Eurovision, não mais.
@@saintpoliglota 😂👌
Outro badalhoca brasileiro. … ahahahs
Que ouro rapaz..
A Eurovision e não "o" Eurovision, lembrando que é THE EUROVISION SONG CONTEST ou seja é umA competição = A Eurovision
The é um artigo definido neutro em Inglês, nossa língua não permite artigo definido neutro, logo, tanto faz se for "O" ou "A".
No Brasil é conhecido no masculino por ser um concurso e não uma competição.
Lembrando que CONTEST é concurso, logo concurso é masculino no nosso idioma. :)
Dei uma pesquisada rápida e achei que o nome oficial em português é "Festival Eurovisão da Canção", e festival é masculino, então a explicação de ser uma "competição" não faria sentido
@@saintpoliglota A tradução para português tanto pode ser competição como concurso sendo que um é masculino outro feminino. Por outro lado Eurovision em português é traduzido como Eurovisão que é também feminino. O nome completo sem tradução pode ser:
O concurso da Eurovisão ou
A competição da Eurovisão
Portanto em ambos os casos será sempre A Eurovisão = A Eurovision.
Quem usa no masculino são os Hispânicos pelo que não faz muito sentido seguir esse exemplo que na nossa língua está incorreto.
Espero ter esclarecido.
@@saintpoliglota Sim também pode ser traduzido como festival mas mais uma vez continua sendo "A Eurovisão".
Abraço
@@saintpoliglota De qq forma não tem grande importância era só uma nota. Abraço
Thank you for supporting Israel 🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱
??